LJUBAV, SMRT I SNOVI
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

LJUBAV, SMRT I SNOVI

Poezija, priče, dnevnici i jos po nešto
 
PrijemTražiRegistruj sePristupi
LJUBAV, SMRT I SNOVI - Poezija, priče, dnevnici i jos po nešto
Tema "Za goste i putnike" - otvorena je za komentare virtuelnih putnika. Svi vi koji lutate netom ovde možete ostaviti svoja mišljenja o ovom forumu, postaviti pitanja ili napisati bilo šta.
Svi forumi su dostupni i bez registracionog naloga, ako ste kreativni, ako volite da pišete, dođite, ako ne, čitajte.
Molim one, koji misle da im je nešto ukradeno da se jave u temama koje su otvorene za goste i putnike, te kažu ko, šta i gde je kopirao njihovo.
Rubrika Erotikon je zaključana zbog dece i net manijaka, dozvolu za pristup tražite od administratora foruma !

 

 Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen

Ići dole 
Idi na stranu : Prethodni  1, 2, 3, 4  Sledeći
AutorPoruka
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:35 pm

STO JOS NE PRILICI MUDRACU
Ucahu ucitelji naši: šest stvari ne prilice
ucenom mudracu: Neka ne izlazi na trg namirisan,
neka ne izlazi sam u noci, neka ne izlazi
u zakrpljenoj obuci, neka na trgu ne razgovara
sa ženom, neka ne sjedi za stolom u društvu
neukih, i neka ne ulazi posljednji u ucilište;
a ima ih koji kažu cak i to: neka ne koraca
velikim koracima i neka ne hoda uzdignuta
stasa.
»Neka ne izlazi na trg namirisan.« Rabi
Aba, sin rabi Hije, sina Abinog, rece u ime rabi
Johanana: »U mjestu u 'kojem su žitelji sumnjivi
zbog homoseksualizma.«
Rav Sešet rece: »To se govori samo o odjeci,
ali po tijelu [mirisi] odstranjuju znoj.«
Rav Papa rece: »Sto se kose tice s njom je
isto kao i s odjecom.« A ima ih koji kažu da je
isto kao i s tijelom.
»Neka ne izlazi sam u noci.« - Kako ne
bi izazvao sumnju. To se govori samo ako ne
izlazi u svoje odredeno vrijeme, ali ako izlazi
u obicno odredeno vrijeme, svi ce znati da on
'lI to vrijeme uvijek izlazi.
»Neka ne izlazi u zakrpljenoj obuci.« - To
podržava rav Hija, sin Abin, jer je rav Hija,
sin Abin, rekao: »Neprilicno je ucenom mudracu
izlaziti u zakrpljenoj obuci.« Zar je to
tako? Pa zar rabi Hija, sin Abin, nije tako
hodao?
Mar Zutra, sin rav Nahmanijev, rece: »Na
kojoj je zakrpa bila na zakrpi.« A to se govori
samo o gornjem dijelu, ali ako je na potplatu,
nema prigovora, cak i na gornjem dijelu ovo
vrijedi samo na ulici, a kod kuce nema prigov,
Ira. Dalje, to vrijedi samo ljeti, u vrijeme
II 1:":n;1ema prigovora.
»Neka na trgu ne razgovara sa ženom.« ILIVHisda
rece: »Cak i kad je to njegova žena.«
I I ,'oj se takoder: Cak i da je njegova žena, nje",
ova kci ili cak njegova sestra, jer nisu svi
lI;Il"istoS njegovim ženskim srodnicima.
••Neka ne sjedi za stolom u društvu neukih.«
Sto to ima znaciti? Da ga ne bi povukli
lil sobom.
»Neka ne ulazi posljednji u ucilište.« I\;
dw ga ne bi nazvali prestupnikom.
••A ima ih koji kažu cak i to: neka ne kora(';
1 velikim koracima.« - ier je ucitelj rekao:
:;vaki veliki korak oduzima po petstotinku od
t'ovjecjeg ocnog vida. Cime se to može popravil.
i'?Blagoslovenim vinom uvecer uoci subote. ••I neka ne hoda uzdignuta stasa.« - Jer je
1Ii':ilcljrekao: Tko hoda uzdignuta stasa cak i
t·l'l.iri lakta, kao da odstranjuje noge Sveprimrt.
nosti, jer je receno: Puna je sva zemlja
slave njegove!
H.av rece: »Objed bez soli nije objed.« Rabi
Ilija, sin Abin, rece u ime rabi Johanana:
"Objed bez juhe nije objed.«
NE NAMECI ZAJEDNICI
Rabi Jichak rece: »Ne smije se postavljati
!,krbnik zajednici dok se ne posavjetuješ s njom,
jl'l" je receno: Gledajte, Gospod pozva Becalela
po imenu.« Sveti, blagoslovljen neka je, rece
Mojsiju: »Mojsije, je li ti Becalel podoban?«

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:35 pm

Ovaj mu rece: »Gospodaru svijeta, ako je tebi
podoban, meni je još kako.« On mu rece:
»Unatoc tome, idi i kaži im.« On ode i rece
Izraelcima: »Je li vam Becalel podoban?« Oni
mu rekoše: »Ako je Svetom, blagoslovljen neka
je, a i tebi podoban, nama je jošte kako."<
ŠTO JE SAN?
Rabi Šmuel, sin Nahmanijev, rece u ime
rabi Jonatana: »Covjeku se u snu prividaju
samo vlastite misli, jer je receno: O, kralju,
na tvojoj ti postelji dodoše misli, ili, ako baš
hoceš, mogu zakljuciti i odavde: I da upoznaš
misli svoga srca.""
Rava rece: »Saznat ceš da se covjeku ne
prividaju zlatne palme, ni slon što prolazi kroz
iglene uši.«
o TUMACI MA SNOVA
Rece Cezar rabi Jhošui, sinu rabi Hanine :
»Vi kažete da ste vrlo mudri. Reci mi što cu
u svojim snovima vidjeti.«
Oy mu rece: »Vidjet ceš da ce te Perzijanci
OdVllCina prisilni rad, da ce te orobiti i da
ceš po njihovom nalogu napasati neciste životinje
sa zlatnim štapom u ruci!«
On cijeloga dana razmišljaše o tome i kad
bi noc on sve to vidje u snu.
Jednom kralj Šapur rece Šmuelu: »Vi kažete
da ste vrlo mudri. Reci mi što cu u svojim
snovima vidjeti ..•.•
()n mu rece: >>Vidjetceš da ce doci RimljaIII,
'I.arobit ce te i natjerat ce te da melješ
l\o:"Jice od datula u zlatnom žrvnju ..•.•
()n cijeloga dana razmišljaše o tome i kad
1'1 1l0C,sve to i vidje u snu.
Ibr Hedja bijaše tumac snova: Onome tko
lli mu dao novaca tumacio bi dobro, a tko mu
IIl' \Ji dao novaca tumacio bi [sne] na zlo.
Abaje i Rava usnuše san. Abaje mu dade
j"(hn zuz, a Rava mu ne dade. Oni mu rekoše:
"II našem snu procitasmo : Tvoga ce vola na Pnz 28, 31
II'oje oci zaklati, itd.? .•" Ravi rece: »Imat ceš
1:\I\Jitak u svojim poslovima, i tako ceš biti
i,:dostan da neceš imati volje za jelo.«
Oni mu rekoše: »Procitasmo [u snu]: Sinove Pnz 28, 41
"I'.~ i kceri radati, itd.« Ravi rece onako kako
PI:';(" a Abajeu rece: »Imat ceš mnogo sinova
I kceri, tvoje ce se kceri poudavati po svijetu,
il Lebi ce se ciniti kao da su otišle u ropstvo.o«
»U našem snu procitasmo: Sinovi tvoji i Pnz 28, 32
/c"('ri tvoje bit ce predavani drugome narodu.«
i\h:ljeu rece: »Tvoji ce se sinovi i tvoje kceri
1l:lllmožiti. Ti ceš htjeti da ih udaš u svom
rodu, a tvoja ce žena htjeti da ih udaš u nje-
Ilom rodu, što ce ti se ciniti kao da si ih dao
drugom narodu! .•.•Ravi rece: »Tvoja ce žena
umrijeti, a njeni sinovi i kceri ce doci pod
ruke druge žene.""[ ... ]
»U našem snu procitasmo: Svi narodi zem- Pnz 28, 10
Ijl' vidjet ce da je nada te zazvano ime.« Aba-
,wu rece: »Ime tvoje kao glavara škole postat
('{' slavno i svijet ce od tebe strahovati. .•.•Ravi
I"-(~e: »Netko ce opljackati kraljevu riznicu, a
LI-\Je ce zatvoriti kao lopova i svi ce te se gnu-
:';<1Li.«

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:36 pm

Sutradan je kraljeva riznica uistinu orobljena.
Stražari dodoše i zatvoriše Ravu.
Oni mu rekoše: »Vidjesmo na grlicu jednog
krcaga lociku.« On rece Abajeu: »Tvoji ce se
poslovi udvostruciti kao locika.« Ravi rece:
»Tvoji ce poslovi biti gorki kao locika.«
Oni mu rekoše: »Vidjesmo neko meso na
grlicu krcaga,« Abajeu rece: »Tvoje ce vino
biti slatko i svatko ~e dolaziti da kupuje meso
i vino od tebe.·« Ravi rece: »Tvoje ce se vino
ukiseliti i svatko ce dolaziti da kupuje meso
da ga uz njega jede.«
Oni mu rekoše: »Vidjesmo krcag obješen
na datulinu palmu.« Abajeu rece: »Tvoji ce
poslovi izrasti kao urmina palma.« Ravi rece:
»Tvoja ce dobra biti slatka kao datula.«
Oni mu' rekoše: »Vidjesmo mogranj kako
raste iz otvora krcaga.« Abajeu rece: »Tvoja
ce dobra imati visoku cijenu kao plod mogranja.-<-<
Ravi rece: »Tvoja ce dobra opasti kao
plod mogranja.« [... ]
Konacno, Rava poce k njemu dolaziti sam,
te mu rece: »Sanjao sam kako su ispala vanjska
vrata.« Ovaj mu rece: »Tvoja ce žena
umrijeti.«
On mu rece: »Sanjao sam da su mi ispali
prednji i stražnji zubi.« Ovaj mu rece: »Tvoji
ce sinovi i kceri umrijeti.«
On rece: »Vidio sam dva goluba kako požliejenceu,
«.« On mu rece: »Rastavit ceš se od dvije
On mu rece: »Vidio sam u snu dvije gla.,
vice repe.« On mu rece: »Dobit ceš dva udarca
toljagom.«
Toga je dana Rava pošao u ucilište i tamo
sjedio cijelog dana. Naidoše onamo dva slijepca
Illlp su se svadala medu sobom. Rava pode da
Ih rastavi i oni mu dadoše dva udarca. Kada
hl,Wdoše da ga udare još koji put, on im rece:
..()osta! Ja sam sanjao samo dva!«
Konacno, Rava dode i dade mu novaca. Rece
11111: »Sanjao sam zid koji se srušio.« Ovaj mu
ll'{:e: »Stjeci ceš bezgranicno mnogo bogatstva.«
"Sanjao sam da se Abajeova kuca srušila
I da me je pokrio prah sa nje.« »Abaje ce
IIIIIrijeti, a njegova ce škola preci pod tvoje
VI HIstvo.«
»Sanjao sam da se moja kuca srušila i da
I" cijeli svijet dolazio, i svatko je uzimao ope11II.
« - »Tvoje ce se ucenje proširiti po svi-
,1(·l.u.« •
••Sanjao sam da mi je glava probijena i da
IlIi se mozak prosuo.« - »Prosut ce se vuna
IZ tvoga uzglavlja.«
On mu rece: »U snu sam procitao Hval,,:;
pj(:v egipatski.« - On mu rece: »tuda ce ti
:;.' dogadati.«
.Tednom je Bar Bedja plovio s Ravom u
"aIl1CU. Rekao je u sebi: »Što cu ja u društvu
n (\)vjekom kome ce se dogadati cuda?« Kada
nil se iskrcali, njemu ispade knjiga. Rava ju
JI' našao i pogledao, kad u njoj piše: Svi snovi
nlijede [ono što] usta [govore]. On viknu: »Zlotvore!
Sve je to ovisilo o tebi, a ti si me toliko
1I:lrnucio!Sve ti opraštam, osim onoga o kceri
r:lV Hisde. Neka bude [božja] volja da ovaj
,'",vjek padne u ruke vlasti koja mu se nece
:;Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 954195 ilovati!«
Bar Hedja rece u sebi: »Što cu da cinim?
('o predaji, kletva koju je izrekao mudrac, cak
i neosnovana, pogada. Utoliko više ce pogoditi
ova Ravina, koji me je s pravom prokleo. Oti-

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:36 pm

ci cu,« rece on, »iselit CU se, jer je ucitelj rekao,
da progonstvo otkupljuje grijeh.«
On pode i pobježe Rimljanima, tamo sjede
na vrata nadglednika kraljevske odjece. Nadglednik
odjece usni san i rece mu: »Sanjao
sam da mi se u prst zabila igla.« On mu rece:
»Daj mi zuz!« On mu ne dade, te mu ovi:lj ne
odgovori.
Drugi put mu nadglednik rece: »Vidio sam
u snu da je na moja dva prsta pao moljac.«
On mu rece: »Daj mi zuz!« On mu ne dade
i ovaj mu ne odgovori.
Nadglednik mu drugi put rece: »Sanjao
sam da je moljac pao na cijelu moju ruku.«
Ovaj mu na to rece: »Moljac je ušao u svu
svilenu odjecu.« To se doculo u kraljevskom
domu, dodoše po nadglednika odjece i povedoše
ga na gubilište. On im rece: »Zašto mene,
rzeak':taoo?n«e podete po onoga koji je to znao, a nije
Podoše do Bar Hedje i rekoše mu: »Zbog
tvojih zuza propadoše
sva kraljeva svilena odijela.« Potom oni povezaše
jednim užetom dva cedra, jednu mu nogu
vezaše na jedan cedar, drugu nogu na drugi
cedar, i kada je uže odriješeno glava mu se
razbi, svaki cedar se diže na svoju stranu, a
njegovo se tijelo raspolovi na dva dijela.
TRI, PET ... ŠEST
Tri stvari ulaze u tijelo, a ono u njima ne
uživa: divlje višnje, divlje datule i nezrele datule.
j
Tri stvari ne ulaze u tijelo, a tijelo uživa
Il njima, a to su: kupanje, mazanje uljem i
I)I)(~:cnje.
Tri su stvari poput onoga svijeta, a to su:
:;ubota, sunce i opcenje ....
Tri stvari osvježavaju covjeka, a to su:
Ilijep] glas, izgled i miris.
Tri stvari vesele covjeka, a to su: lijep stan,
Iijepa žena i lijepe stvari.
Pet su stvari šezdesetina necega, a to su:
vat.ra, med, subota, spavanje i san.
Vatra je šezdesetina pakla.
Med je šezdesetina mane.
Subota je šezdesetina ono•ga svijeta.
Spavanje je šezdesetina smrti.
San je šezdesetina proroštva.
Sest stvari su dobar znak bolesniku, a to su:
kihanje, znoj, proljev, odljev sjemena, spav;
ll1jei san.
I .. J

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:37 pm

o TAJNOM UCENJU
Mišna:
Ne smije se proucavati [Zakon] golotinja
pred trojicom, ni Ucenje o postanku pred dvojicom,
a još manje Ucenje o merkavi sam, pa
makar bio mudar i sve shvacao po svojoj svijesti
sam.
Tko zagleda u cetiri stvari: što je gore, što
dolje, što je sprije:la, a što straga, bolje da
nije ni došao na ovaj svijet. I tko god nema
obzira prema casti svoga Stvoritelja, bolje da
nije ni došao na ovaj svijet.
Gemara:
Prvo si rekao: »a još manje Ucenje o merkavi
sam,« a zatim si rekao "pa makar bio
mudar i sve shvacao po svojoj svijesti sam«!!
A to se htjelo reci ovako:
Ne smije se tumaciti [Zakon] golotinja trojici,
niti Ucenje o postanku dvojici, a još manje
Ucenje o merkavi jednome, pa makar bio mudar
i sve shvacao po svojoj svijesti sam. [... ]
... Tko god, Izraelac ili stranac koji živi s
Izraelcima, ustupi svoje cedo Molehu. Zar je
i to tako? Još i više, to ukljucuje i strance,
jer je i njima, kao i Izraelciam, zabranjeno
vrijedanje Imena i mnogoboštvo, pa tako uIdJw:::
ujei strance, jer je i njima zabranjeno
Illdoskvrnuce, kao i Izraelcima. [... ]
»Još i više,« rece rav Aši, »pod onim'
'Ile smije se proucavati [Zakon] golotinja pred
trojicom', treba razumjeti: ne smiju se prolIl'~
avatitajne Zakona golotinja pred trojicom.«
I.bog cega? - Jasno je, jer ako dvojica sjede
pred svojim uciteljem, i jedan od njih rasprav1J'l
s uciteljem, onda ce i drugi slušati raspravu,
ali ako ih je trojica, a jedan od njih raspravlja
s uciteljem, onda ce se ona druga
dvojica zabavljati medu sobom i nece znati što
I~ovoriucitelj, pa bi mogli poslije dopustiti nešto
:;Loje po Zakonu golotinja zabranjeno.
Prema tome, to bi vrijedilo za cijeli Nauk!?
- Drukcije je pri Zakonu golotinja, jer je
ucitelj rekao: »Duša covjekova žudi i želi grabež
i blud.« Prema tome, to bi vrijedilo i za
zakone o grabežu?! Nagon bluda je snažan,
imao covjek [priliku] pred sobom ili nemao,
ali nagon za grabež samo je onda snažan ako
je [prilika] pred njim, a nije onda kad je pred
njim nema.
»Ni Ucenje o postanku pred dvojicom«.
Otkuda ove rijeci? Otuda što su ucitelji naši
ucili: Ispitaj samo prijašnja vremena - samo Pnz 4, 32
jedan smije pitati, ali dvojica ne smiju pitati.
Moglo bi se pomisliti da se smije ispitivati
što je bilo prije no što je stvoren svijet, jer je
receno: Sve otkad je Bog stvorio covjeka na Pnz 4. 32
zemlji.
Moglo bi se pomisliti da se smije ispitivati
što se dogadalo u šest dana postanka, jer je
receno: Samo prijašnja vremena što su protekla
prije tebe.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:38 pm

Moglo bi se pomisliti da covjek smije ispitivati
što je gore, a što je dolje, što je sprijeda
a što straga, jer je receno: S jednoga kraja nebesa
do drugoga.
Smiješ ispitivati što se nalazi s jednoga kraja
nebesa do drugoga, ali ne smiješ pitati što
je gore, a što je dolje, što je sprijeda, a što
straga.
Ako možeš zakljuciti iz [navoda]: s jednoga
kraja nebesa do drugoga, - što ce ti: Sve
otkad je Bog stvorio covjeka na zemlji? _
Zbog jednog ucenja rabi Eliezera. Jer je rabi
Eliezer rekao:
»Adam, prvi covjek, bijaše od zemlje do
neba, jer je receno: Sve otkad je Bog stvorio
covjeka na zemlji. A pošto je zgriješio, položio
je na njega Sveti, blagoslovljen neka je, svoju
ruku i smanjio ga, jer je receno: S leda i s lica
ti me obuhvacaš, na mene si ruku stavio.«
Rav Jhuda rece u ime Rava: "Adam, prvi
covjek [dosezao je] od jednog do drugog kraja
svijeta, jer je receno: Sve otkad je Bog stvorio
covjeka na zemlji, s jednog kraja nebesa do
drugog. Ali pošto je zgriješio, položio je na
njega Sveti, blagoslovljen neka je, svoju ruku
i smanjio ga, jer je receno: Na mene si ruku
stavio.«
Ako je tako, onda ova štiva proturijece
jedno drugome!? -- Oba opisuju jednu te istu
velicinu.
Rav Jhuda rece još u ime Rava: »Deset je
stvari stvoreno prvog dana, a to su: nebo i
zemlja, pustoš i praznina, svjetlost i tama, zrak
i voda mjera dana i mjera noci.
Nebo i zemlja - jer Spis kazuje: U pocetku
stvori Bog nebo i zemlju.
Pustoš i praznina - jer Spis kazuje; A zem1..
J(bJi.jaše pusta i prazna.
Svjetlost i tama. Tama - jer Spis kazuje:
I tama se prostirala nad bezdanima; svjetlost
- jer Spis kazuje: I rece Bog: neka bude
svjetlost!
Zrak i voda - jer Spis kazuje: i duh Božji
lebdio je nad vodama.
Mjera dana i mjera noci - jer Spis kazuje:
I bi vecer, i bi jutro - jedan dan.
Uci se: Pustoš je zelena vrpca koja obuhvaca
cijeli svijet, iz nje izlazi tama, jer je
receno: Ogrnu se mrakom kao koprenom.
Praznina - to su vlažne -gromade spuštene
u bezdan, iz kojih izlazi voda, jer je receno:
Rastegnut ce nad njom uže pustoši i kamenje
praznine.
Zar je svjetlost stvorena prvog dana, a
Spis kazuje: IBog ih postavi na svod nebeski, i
Spas dalje kazuje: I bi vecer, i bi jutro - dan
(~etvrti. To bi bilo po rabi Eliezeru, jer je rabi
Eliezer rekao: »Sa svjetlošcu, koju je Sveti,
blagoslovljen neka je, stvorio prvog dana, covjek
je mogao vidjeti od jednog do drugog kraja
svijeta, ali kada je Sveti, blagoslovljen neka je,
ugledao naraštaj potopa i naraštaj raskola i
sagledao koliko su im djela iskvarena, uze je
od njih i pohrani, kao što je receno: Zlikovcima
oduze svjetlost. A za koga ju je pohranio?
Za pravednike u buducem svijetu, jer je receno:
I vidje Bog da je svjetlost dobra - a
[rijec] dobra odnosi se na pravednika, jer je
receno: Recite pravedniku: dobro ce mu biti.
Kada je vidio svjetlost koju je pohranio za
pravednike, veselio se, kao što je receno:
Svjetlost pravednika veseli ga.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:38 pm

Ucitelji [raspravljahu o tome]: »Sa svjetlošcu
koju je prvog dana stvorio Sveti, blagoslovljen
neka je, covjek je mogao gledati i
vidjeti s jednog do drugog kraja svijeta.« To
su rijeci rabi Jaakova, a mudraci kažu: »To su
svjetila koja su stvorena prvoga dana, ali su
postavljena tek cetvrtog dana.«
Rav Zutra, sin Tovijin, rece u ime Rava:
»S deset je stvari stvoren svijet: mudrošcu,
razumom, znanjem, snagom, povikom, silom,
pravdom, pravom, ljuba"vlju i milošcu.«
Mudrošcu i razumom - jer Spis kazuje:
Gospod je mudrošcu utemeljio zemlju i razumom
utvrdio nebesa.
Znanjem - jer Spis kazuje: Znanjem su se
njegovim rascijepili bezdani.
Snagom i silom - jer Spis kazuje: Utvrduješ
bregove snagom svojom, silom potpasan.
Povikom - jer Spis kazuje:-Stupovi neba
se potresu i prestrave od povilee njegove.
Pravdom i pravom - jer Spis kazuje:
Pravda i pravo temelj su prijestola tvoga.
Ljubavlju i milošcu - jer Spis kazuje:
Spomeni se, Gospode, svoje milosti i ljubavi,
jer odu.vijek postoje.
Rav Jhuda rece u ime Rava: »Kada ga je
Sveti, blagoslovljen neka je, stvorio, svijet se
proširio i rasuo kao dva klupka osnove, sve
dok Sveti, blagoslov~jen neka je, ne povika na
njega i zaustavi ga, kao što je receno: Stupovi
neba se potresu i prestrave od povike njegove.«
A to je ono što je rekao Reš Lakiš: »Sto
znaci u Spisu: Ja sam El Sadaj - Bog Svemoguci!
- Ja sam onaj koji je rekao svijetu da
je dosta!«
Reš Lakiš rece još: »Kada je Sveti, blago~;
Iovljen neka je, stvorio more, ono se proširilo
i prosulo sve dok Sveti, blagoslovljen neka
je, ne povika na njega i ono se isušilo, kao
šlo je receno: Povika na more i isušuje ga, Nah 1, 4
presuši sve rijeke.«
Ucahu ucitelji naši: Samajeva škola kaže
da je prvo stvoreno nebo, a zatim je stvorena
zemlja, kao što je receno: U pocetku stvori Bog Post 1, 1
nebo i zemlju.
A Hilelova škola govori da je u pocetku
stvorena zemlja, a poslije toga nebo, jer je receno:
U dan kad je Gospod Bog sazdao zemlju Post 2, 4 i nebo. [Sljedbenici] Hil~love škole rekoše onima
iz Samajeve škole: »Prema vašim rijecima,
covjek prvo podiže natkrovlje, a tek poslije
toga gradi kucu, a receno je: Koji na nebesima Am 9, 6
sazda svoja natkrovlja, a svoj svod na zemlji
osnova.« '
Na to rekoše [sljedbenici] Samajeve škole
onima iz Hilelove škole: "Prema vašim rijecima,
covjek prvo pravi nogare, pa tek onda
stolicu, kao što je receno: Ovako govori G08- Iz 66, 1
pod: nebesa su moja stolica, a zemlja podnožje
nogama mojim.«
A mudri kažu da su oboje u isto vrijeme
stvoreni, jer je receno: Ta moja ruka utemelji Iz 48, 1.1
zemlju, a desnica mi razape nebesa. Pozovem
ih samo: Stajat ce zajedno.
[A što] drugi kažu? Sto je to: zajedno? Da
se jedno od drugoga ne odvajaju. Zar ta
dva navoda iz Stiva ne protuslove jedan drugome!?
Reš Lakiš rece: »Kada su stvoreni, on prvo
stvori nebo, a poslije toga stvori zemlju. Kad

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:38 pm

ih je razapeo, razapeo je prvo zemlju, a zatim
nebo.«
Sto znaci rijec nebo [šamajim] ? Rabi Josej,
sin Haninin, rece »Da je tamo voda [šam majim].
« U jednoj se barajti uci: vatra i voda
[eš umajim] ; to nas uci da ih je Sveti, blagoslovljen
neka je, donio, izmiješao jedno s drugim
i od njih sacinio nebesa.
Rabi Jišmael upita rabi Akivu dok su hodili
putem: »Ti si služio u Nahuma iz Gimzoa
dvadeset i dvije godine. On je protumacio sva
znacenja clana et u cijelom Nauku. Sto je on
tumacio iz Navoda: [et) nebo i [et) zemlju?«
On mu rece: »Da je receno: nebo i zemlja
- rekao bih da je nebo ime Svetoga, blagoslovljen
neka je. Sada, jer je receno: [et)
nebo i [et) zemlju, nebo je stvarno nebo, a
zemlja stvarno zemlja.«
»A što ce meni: [et) zemlju?« - »Da ti ukaže
na to da je nebo stvoreno prije zemlje.«
Zemlja bijaše pusta i prazna. Kac:.avec prvo
pocinje s nebom, zašto se ukazuje prvo o djelu
stvaranja zemlje?
Uci se u školi rabi Jišmaela: Prispodoba o
kralju od mesa i krvi, koji je rekao svojim
potcinjenima: »Poranite sutra i budite na mojim
vratima!« Sutradan je ustao rano i našao
tamo žene i muškarce. Koga je [kralj] pohvalio?
Onoga koji obicno rano ne ustaje, pa je ipak
poranio.
Uci se: rabi Josej rece: »Jao ljudima koji
vide, a ne znaju što vide! Stoje, a ne znaju
na cemu stoje! Na cemu zemlja stoji? Na stupovima,
kao što je receno: Pokrece zemlju
s njezina mjesta, da joj se stupovi iz temelja
/"./n·su. Stupovi stoje na vodi, jer je receno:
/,";Plldi zemlju nad vodom. Vode stoje na breH"
Vlllla, jer je receno: Iznad bregova stajahu
""d/', Bregovi stoje na vjetru, jer je receno:
()1/ slLzda planine i stvori vjetar. Vjetar stoji
"" olujama, jer je receno: Olujni vjetre, što
1//1'<': njegovu izvršavaš. Oluja VIsi na mišici
: ;vl'L()ga, blagoslovljen neka je, jer je receno:
I )lIlje su vjecne mišice.«
/\ mudraci kažu: na dvadeset stupova stoji
\";vijd], jer je receno: Odredi medu narodima
/lli broju [plemena]sinova Izraelovih.
/\ ima ih koji kažu: Na sedam stupova, jer
Il' rcceno: I otesala sedan.L stupova.
[{abi Eleazar, sin Šamuin, kaže: ,» Na jedIllIltl
stupu, a ime mu je: pravednik, jer je
n'l':cno: Pravednik je temelj svijeta.
Habi Jhuda rece: »Postoje dva neba, jer je
I'\'i"('no: Evo, Gospodu, Bogu tvome, pripada neIH)
i nebo nad nebesima.«
Reš Lakiš rece: »Ima ih sedam, a to su:
'I.axtor, Svod, Magline, Prebivalište, Konacište,
I\()[,:.lvištei Oblaci.«
Zastor ne služi nicemu, vec samo izjutra
Idazi i uvecer izlazi i tako svakoga dana obnavlja
djelo stvaranja, kao što je receno: Kao zaslor
nebesa je razastro, kao šator za stan raza1)('
0.
Svod, na kome su pricvršceni sunce i mjeS('
C, zvijezde i sazvježda, kao što je receno:
I bog ih postavi na svod nebeski.
Magline, u kojima stoje žrvnjevi i melju
manu za pravednike, kao što je receno: Pa
odozgo naredi oblaku i otvori brane nebeske,
leao kišu prosu na njih manu da jedu, itd.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:39 pm

Prebivalište, u kojem je sazdan Jeruzalem,
Svetište i Žrtvenik, a Veliki andeo Mihael
stoji i prinosi žrtve, jer je receno: A ja ti sagradih
dom, prebivalište za tebe, boravište u
kojem ceš prebivati zauvijek.
A otkuda nam da se [Prebivalište] naziva
nebom? - Otuda što Spis kazuje: Pogledaj
s nebesa i vidi iz prebivališta svoga svetog i slavnog.
Konacište, u kojem su zborovi službujucih
andela koji nocu kazuju pjesmu, a danju šute
radi casti Izraela, jer je receno: Nek mi danju
Gospod ljubav udijeli, a nocu je pjesma njegova
sa mnom.
Reš Lakiš rece: »Tko god se bavi Naukom
nocu, Sveti, blagoslovljen neka je, razapinje
nad njim nit ljubavi danju, kao što je receno:,
Nek mi danju Gospod ljubav udijeli, jer: Nocu
je pjesma njegova sa mnom!«
A ima ih koji kažu da je Reš Lakiš rekao:
»Tko god se Naukom bavi na ovome svijetu,
koji je nalik na noc, nad njim ce Sveti, blagoslovljen
neka je, razapeti nit ljubavi na onom
svijetu, koji je nalik na dan, jer je receno:
Nek mi danju Gospod ljubav udijeli, a nocu
je pjesma njegova sa mnom!
Rabi Levi rece: »Tko god prekida rijeci Nauka
i bavi se rijecima razgovornim, dat ce mu
se da jede žeravice od žuke, jer je receno: Lobodu
su i s grmlja lišce brali, i kao kruh jeli
korijenje žukino.«
A otkuda nam da se [konacište] naziva
nebom? Otuda što je receno: Pogledaj s nebesa
i konacišta svetosti tvoje.
Boravište, u kojem su riznice snijega i riznice
tuce, i natkrovlja slane, i natkrovlja vode
"ij
,~
ilt:
I ••daje oluja i vihora i pecina magle, a vrata
nil im od vatre, jer je receno: Gospod ce ti ot""
riti svoju bogatu riznicu - nebo. Ako svega
ovoga ima na nebu, onda ga ima i na zemlji,
1('1' Spis kazuje: Hvalite Gospoda sa zemlje, nemani
morske i svi bezdani! Ognju i grade,
sniježe i maglo, olujni vjetre, što rijec njegovu
I~'lJršavaš!
Rav Jhuda rece u ime Rava: »David je za
njih molio milost pa ih je spustio na zemlju.
On mu je, naime, rekao: Gospodaru svijeta, ti
nisi Bog kom je nepravda mila, zlobniku nema
horavka s tobom! Gospode, ti si pravednik i
zato zlobnik ne može bpraviti s tobom!«
A otkuda nam da se [boravište] naziva nebom?
Otuda što Spis kazuje: A ti cuj s neba,
s mjesta boravišta tvoga.
Oblaci, u kojima su pravda i pravo, i pra,
vednost, skrovišta života i skrovišta mira i skrovišta
blagoslova i duše pravednika i duhovi i
duše onih koji tek treba da se rode, i rosa
kojom ce Sveti, blagoslovljen neka je, u buducnosti
oživjeti mrtve.
Pravda i pravo - jer Spis kazuje: Pravda
i pravo temelj su prijestolja tvoga.
Pravednost - jer Spis kazuje: Pravednost
obukao kao oklop.
Skrovište života - jer Spis kazuje: U tebi
je izvor života.
Skrovište mira - jer Spis kazuje: I nazva
ga ••Gospod-Mir«!
I skrovište blagoslova - jer Spis kazuje:
Blagoslov prima od Gospoda.
Duše pravednika - jer Spis kazuje: I neka
duša moga gospodara bude vezana u povjesmo
života kod Gospoda, Boga tvoga.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:39 pm

Duhovi i duše onih koji tek treba da se
rode - jer Spis kazuje: Preda mnom bi podlegao
duh i duše što sam ih stvorio.
I rosa, kojom ce Sveti, blagoslovljen neka
je, u buducnosti oživjeti mrtve - jer Spis kazuje:
Blagoslovljen dažd pustio si Bože, na
baštinu svoju, okrijepio je umornu.
Tamo su dalje Ofani i Serafi, i sveta bica,
i službujuci andeli, i prijestolje slave, a kralj,
živi Bog, uzdignut i uzvišen, stoluje nad njima
u oblacima - jer je receno: Slavite onoga koji
jezdi na oblacima, kojemu je ime Jah. A otkuda
nam da se [oblaci) nazivaju nebom? _
Otuda što se rijec jezdi nalazi na dva mjesta,
te zakljuci! Jer, ovdje Spis kazuje: Slavite onoga
koji jezdi na oblacima, a na drugom mjestu
Spis kazuje: po nebesima u pomoc ti jezdi.
Tama, oblaci i magla ga okružuju, kao što
je receno: Ogrnu se mrakom kao koprenom,
tminom voda kao sjenicam i debelim oblacima.
A zar za Njega postoji mrak? Zar Spis ne kazuje:
On otkriva dubine i tajne, zna što je u
tminama i svjetlost prebiva u njega! Nema tu
protuslovlj a.
Jedno vrijedi za unutrašnje prostorije, a
drugo za vanjske prostorije.
A rav Aha, sin J aakovljev, rece: »Postoji
još jedan nebeski svod, iznad glava bica, kao
što Spis kazuje: Nad glavama bica bijaše nešto
kao svod nebeski, nalik na sjajan prozirac.
Dovde ti je dozvoljeno da govoriš, a odavde pa
nadalje nije ti dozvoljeno govoriti, jer je tako
zapisano u knjizi Ben Sire: Ne trag aj za onim
što ti je neshvatljivo, ne istražuj ono što je za
tebe skriveno. Promatraj ono što ti je dopušteno
i ne bavi se pojavama otajstvenim!"
Uci se: raban Johanan, sin Zakajev, rece:
,Sto je odgovorio neki glas onom zlotvoru u
(';lSU kada je rekao: Uzaci cu u visine oblacne,
{rit cu jednak Višnjemu? Zacu se neki glas i
I'<'ce mu: Zlotvoru, sine zlotvora, sine sina opakog
Nimroda, koji pobuni cijeli svijet protiv
Illene u vrijeme svoga kraljevanja!«
Kolike su godine covjekove [starosti]? Sedamdeset
godina, jer je receno: Zbroj naše dobi
je sedamdeset godina, ako smo snažni i
osamdeset.
Od zemlje do nebeskog svoda ima pet stotina
godina hoda, debljina nebeskog svoda je
pet stotina godina hoda,.a isto je toliko izmedu
svakoga nebeskog svoda. Iznad njih se nalaze
sveta bica. Noge tih bica tolike su kao svi oni
zajedno. Nožni clanci su im toliki kao svi oni
zajedno. Gnjati tih bica toliki su kao svi oni
zajedno. Sapi tih bica tolike su kao svi oni
zajedno. Stegna tih bica tolika su kao svi oni
zajedno. Tijela tih bica tolika su kao svi oni
zajedno. Vratovi tih bica toliki su kao svi oni
zajedno. Glave tih bica tolike su kao svi oni
zajedno. Rogovi tih bica toliki su kao svi oni
zajedno.
Iznad njih je prijestolje slave. Noge prijestolja
slave tolike su kao svi oni zajedno. Prijestolje
slave toliko je kao svi oni zajedno.
Kralj, živi Bog, uzdignut i uzvišen, stoluje
nad njima, a ti rece: Uzaci cu u visine oblacne,
bit cu jednak Višnjemu. Ali bit ceš srušen u
podzemlje, u dubine jame!
Iz 57, 16
Ps 68, 10
Ps 68, 5
Pnz 33, 26
Ps 18, 12
Dn 2, 22
list 13/a
Ez 1, 22
Sir 3, 21-22
356
Duhovi i duše onih koji tek treba da se
rode - jer Spis kazuje: Preda mnom bi podlegao
duh i duše što sam ih stvorio.
I rosa, kojom ce Sveti, blagoslovljen neka
je, u buducnosti oživjeti mrtve - jer Spis kazuje:
Blagoslovljen dažd pustio si Bože, na
baštinu svoju, okrijepio je umornu.
Tamo su dalje Ofani i Serafi, i sveta bica,
i službujuci andeli, i prijestolje slave, a kralj,
živi Bog, uzdignut i uzvišen, stoluje nad njima
u oblacima - jer je receno: Slavite onoga koji
jezdi na oblacima, kojemu je ime Jah. A otkuda
nam da se [oblaci) nazivaju nebom? _
Otuda što se rijec jezdi nalazi na dva mjesta,
te zakljuci! Jer, ovdje Spis kazuje: Slavite onoga
koji jezdi na oblacima, a na drugom mjestu
Spis kazuje: po nebesima u pomoc ti jezdi.
Tama, oblaci i magla ga okružuju, kao što
je receno: Ogrnu se mrakom kao koprenom,
tminom voda kao sjenicam i debelim oblacima.
A zar za Njega postoji mrak? Zar Spis ne kazuje:
On otkriva dubine i tajne, zna što je u
tminama i svjetlost prebiva u njega! Nema tu
protuslovlj a.
Jedno vrijedi za unutrašnje prostorije, a
drugo za vanjske prostorije.
A rav Aha, sin J aakovljev, rece: »Postoji
još jedan nebeski svod, iznad glava bica, kao
što Spis kazuje: Nad glavama bica bijaše nešto
kao svod nebeski, nalik na sjajan prozirac.
Dovde ti je dozvoljeno da govoriš, a odavde pa
nadalje nije ti dozvoljeno govoriti, jer je tako
zapisano u knjizi Ben Sire: Ne trag aj za onim
što ti je neshvatljivo, ne istražuj ono što je za
tebe skriveno. Promatraj ono što ti je dopušteno
i ne bavi se pojavama otajstvenim!"
»A još manje Ucenje o
Rabi Hija je ucio: "Ali
dati poceci poglavlja.«
Merkavi sam.«
mu se smiju pre-

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:39 pm

Rabi Zera rece: »Smiju se predati poceci
poglavlja samo predsjedniku suda ili onom
[covjeku] kome je srce bojažljivo.«
Ima ih koji kažu da se to odnosi samo na
lojnivoog. [predsjednika suda] komu je srce bojažRabi
Ami rece: »Tajne Nauka smiju se predati
samo onome koji ima ovih pet svojstava:
pedesetnika i odlicnika, savjetnika i mudra gatara
i onoga što se bavi caranJem.«
Rabi Ami rece još: »Ne smiju se predati
rijeci Nauka zvjezdopokloniku, jer je receno:
Ne ucini tako ni jednom narodu: ni jednom
naredbe svoje ne objavi!«
Rabi Johanan rece rabi Eleazaru: »Hodi,
poucit cu te Ucenju Merkave!«
On mu rece: »Nisam dovoljno star za to!«
Kad je ovaj ostario, rabi Johanan umre.
Nato ovome rece rav Asi:
»Hodi, poucit cu te Ucenju Merkave!«
On mu rece: »Da sam to zaslužio, ucio bih
kod tvoga ucitelja rabi Johanana!«
Rav Josef proucavaše Ucenje Merkave, starci
iz Pumbedite ucahu Ucenje o postanku. Oni
Mmuerkraevkio?š«e: »Bi li nas gospodin htio pouciti o
On im rece: »Poucite me vi o Postanku!«
Kada su ga pouciH, rekoše mu: »Bi li nas
gospodin htio pouciti o Merkavi?«
On im rece: »Uci se: Pod jezikom ti je med
mlijeko, [što znaci:] rijeci koje su slade od
kmoemd.a« i mlijeka neka ostanu pod tvojim jeziRabi
Abahu rece: »Iz ovoga: Tad su ti janjci
za odijelo [zakljuci:] rijeci koje su tajne
svijeta neka ostanu pod tvojim odijelom!«
()ni mu rekoše: »Mi smo je izucavali sve
oi •• Irijeci:] I rece mi: sine covjecji: Ez 2, 1
On im rece: »Pa to je baš Ucenje o MerhdVi!-<-<
Odgovoriše mu: »Dokle doseže Ucenje o
IVI.'rkavi?«
Rabi rece: »Sve do [rijeci]: Viden na kra- Ez 1, 28
1".«
Rabi Jichak rece: »Sve do [rijeci] sjaj!« Ez 1, 27
Sve do [rijeci]: Vidjeh smije se uciti, odatle
pa nadalje smiju se predavati samo poceci po1~
lavlja.
Ima ih koji kažu: sve do [rijeci] vidjeh
:;ll1iju se predavati po(!eci poglavlja, a odatle
Ila nadalje samo ako je mudar i sve shvaca
po svojoj svijesti sam. Ako nije tako, onda se
Il(~smije.
A smiju li se istraživati [tajne rijeci] sjaj?
.J er dogodilo se da je neki mladic istraživao
Itajne rijeci] sjaj, pa se spustio oganj i proguta
I~a. Drugo je kod mlada covjeka, koji još nije
stasao do potrebne starosti.
Rav Jhuda rece: »Odista, neka se spominje
po dobro covjek po imenu Hananja, sin Hizkijin.
Da njega ne bi, knjiga Jehezkielova bila
bi pohranjena, jer njene rijeci protuslove rijecima
Nauka. Sto je on ucinio? Uznesoše mu
tri stotine posuda ulja, te je on sjedio na gornjem
katu i tamo ju je istražio i protumacio.«
Ucahu ucitelji naši: Prica se o jednom uceniku
koji je u domu svoga ucitelja citao knjigu
Jehezkielovu i kada je shvatio što znaci sjaj,
tada iz sjaja izide oganj i spali ga. Htjedoše po,..
hraniti knjigu J ehezkiela, ali im Hananja, sin
Hizkijin, rece: »Ako je ovaj bio mudar, jesu li
svi mudri?«

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:40 pm

Sto je to sjaj [hašmal]?
Rav Jhuda rece:
»Bica govore: vatra.« _
U jednoj se barajti uci: Neko vrijeme šute,
a neko vrijeme govore. U casu kada iz usta
Svetoga, blagoslovljen neka je, izlazi govor, ona
šute, a u casu kada iz usta Svetoga, blagoslovljen
neka je, ne izlazi govor, ona govore.
Bica trcahu i opet se vracahu poput munje.
Sto je to: trcahu i opet se vracahu?
Rece rav Jhuda: »To je kao kad oganj izlazi
iz talionice ..«
Sto je to: Poput munje?
Rabi Josej, sin Haninin, rece: » To je poput
onoga kad oganj izlazi izmedu grnaca.«
Pogledah, kad ono olujni vjetar sa sjevera
udara oblak, buktecim ognjem obavijen, bljeskom
okružen a iz njega, iz vatre nešto poput
blještavog sjaja. Kamo ode [taj vjetar]?
Rav Jhuda rece, u ime Rava, da je pošao
osvojiti cijeli svijet za opakog Nevukadnezara.
A zašto sve to?
Da ne bi narodi svijeta rekli kako je Sveti,
blagoslovljen neka je, predao svoje sinove u
ruke niskog naroda. Jer Sveti, blagoslovljen
neka je, rece: Tko me naveo da služim mnogobošcima?
Grijesi Izraela su me na to naveli.
Pogledah ta bica, kad ono na zemlji po jedan
Ofan [kotac] uza svako bice.
Rabi Elazar rece: »To je andeo koji stoji
na zemlji, a glava mu doseže do bica.«
U jednoj se barajti uci: Ime mu je Sandalfon,
viši je od svojih drugova za pet stotina
godina hoda, stoji iza Merkave i plete vijence
za svoga Stvoritelja. Ali to nije tako, jer Spis
kazuje: Neka je blagoslovljena slava GospodlI}
rL iz mjesta svojega! Prema tome, Njegovo
Ilijesto nikome nije poznato. Naime, on izgoV;
lra Ime kad isplete vijenac, a on sam odlazi
I :;pušta se na Njegovu glavu.
Raba rece: »Sve što je Jehezkiel vidio, vidio
je i Ješaja, samo što je Jehezkiel nalik na
:wljanina koji je vidio kralja, a Ješaja je nalik
na žitelja grada, koji je vidio kralja.«
Reš Lakiš rece: "Sto znaci u Spisu: Zapje- ;zl 15, 1
/lat cu Gospodu, jer je uzvišen i slavan? To je
pjesma onome koji je uzvišen nad uzvišenima.«
.J er je ucitelj, naime, rekao: »Kralj nad zvijerima
je lav, kralj nad govedima je bik, kralj
nad pticama je orat>, a covjek je uzvišen nad
njima, ali Sveti, blagoslovljen neka je, uzvišen
je nad svima i nad cijelim svijetom.«
Na jednom mjestu Pismo kazuje: I u sva Ez 1, 10
cetiri bijaše lice covjecje - u sva cetiri zdesna
lice lavlje; u sva cetiri slijeva lice bika! itd.,
a Spis dalje kazuje: Svaki imaše po cetiri lica: Ez 10, 14
lice prvoga keruvsko, lice drugoga covjecje, a
u trecega lice lavlje, u cetvrtoga lice orlovsko.
Ali lice bika ne ponavlja!
Reš Lakiš rece: »Jehezkiel je molio za njega
milost i pretvorio ga u keruva. On mu je,
naime, rekao: »Stvoritelju svijeta, može li od
tužitelja postati branitelj?« - A što je keruv?
Rabi Abahu rece: »Kao dijete [keravja], jer
se tako u Babilonu naziva dijete: ravja.«
Rav Papa rece Abajeu: "Sad, kako Spis kazuje:
Lice prvoga keruvsko, lice drugoga covjecje,
a u trecega lice lavlje, u cetvrtoga lice
orlovsko - znaci da je lice keruvsko isto što
i lice covjecje!?« - Jedno je veliko lice, a drugo
je malo lice.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:40 pm

Na jednom mjestu Pismo kazuje: Sest krila,
svaki je imao po šest krila; a drugo mjesto u
Pismu kazuje: Svako od njih s cetiri lica, u
svakoga cetiri krila!? Nema tu protuslovlja. Jedno
se odnosi na vrijeme kada je hram postojao,
a drugo se odnosi na vrijeme kada hram nije
više postojao, kada je bicima umanjen [broj]
krila. - Koja su im oduzeta?
Rav Hananel rece u ime Rava: ,.,.Onakojima
su se služila u vrijeme dok su pjevala hvalospjeve,
jer na ovome mjestu Spis kazuje:
a dvama je krilima letio, i klicahu jedan drugome,
a na drugome piše: Poletješe li tvoje
oci prema njemu, a njega vec nema.«
A ucitelji naši kažu: Ona kojima pokrivahu
Svoje noge, jer je receno: Noge im ravne _
jer da nisu ostala bez njih, on ne bi to znao.
Ili su ih [bica] otkrila, pa ih je tako mogao
vidjeti? A zar nije receno još i: I u [sva cetiri]
bijaše lice covjecje? - pa su im, ako nije tako
trebalo objasniti, i ta oduzeta!? Ako se ovo
ima objasniti tako da su ih [bica] otkrila pa ih
je tako vidio, onda se i drugi slucaj ima objasniti
tako da su ih otkrila, pa ih je tako vidio!
Je li tako? Jer treba tome dodati da je cudoredno
otkriti lice pred svojim uciteljem, ali
tneiljjeemc.udoredno otkriti noge pred svojim uciNa
jednom mjestu Pismo kazuje: Tisuce tiSUca
služahu im, mirijade mirijada ustadoše
pred njim, a na drugom mjestu Pismo kazuje:
Ima li broja cetama njegovim? _ Nema tu
protuslovlja.
Jedno se odnosi na vrijeme kada je hram
postojao, a drugo se odnosi na vrijeme kada
Ii
Ilr;ul1 više nije postojao, kada se, kako se to
\/('(:može pretpostaviti, umanjila višnja pratnja.
Uci se: Rabi rece u ime Aba Joseja, sina
I)ustajeva: "Tisucu tisuca služahu mu - to je
hroj jedne cete. Ima li broja cetama njegovim.«
A rav Jirmeja, sin Abin, rece: "Tisucu tisnca
služahu mu - to se odnosi na Ognjenu
I'ijeku, jer je recenO': Ognjena rijeka tekla, iznirala
ispred njega. Tisuce tisuca služahu mu,
I mi1'ijade mirijada ustadoše pred njim. Odakle
j:;,vire? Iz znoja [svetih] bica. A kamo otjece?
Rav Zutra, sin Tovijin, rece u ime Rava:
»Na glave opakih u paklu, jer je receno: Gle,
oluja Gospodnja, jarost .provaljuje, razmahuje
se vihor i svaljuje na glave opakih.«
A rav Aha, sin Jaakovljev, rece: »Na one
koji su potisnuti, jer je receno: Koji su potisnuti
prije vremena, rijeka im je temelje
raznijela"H
Uci se: rabi Šimon Pobožni rece: »To je
devet stotina sedamdeset i cetiri naraštaja, koji
su se tiskali da se stvore
prije no što je stvoren svijet, ali nisu stvoreni.
Stade Sveti, blagoslovljen neka je, i posipa ih
medu svaki naraštaj. I to su bezocnici [svoga]
naraštaja.«
A rav Nahman, sin Jichakov, rece: »Na one
koji su potisnuti od blagoslova odnosi se Spis,
a to su uceni mudraci koji se tiskaju radi rijeci
Nauka na ovom svijetu, a Sveti, blagoslovljen
neka je, otkrivao im tajnu na onom
svijetu, kao što je receno: rijeka im temelje
raznijela.«
Šmuel rece Hiji, sinu Rava: »Hodi, lavicu,
kazat cu ti neku od onih lijepih rijeci
koje je obicavao govoriti tvoj otac. Svakoga

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:40 pm

se dana iz Ognjene rijeke radaju službujuci
andeli, govore pjesmu i nestaju, kao što je
jreecvejenron:osOt nivelsieka.o«bnavljaju svakoga jutra, tvoja
A on se time parbi s rabi Smuelom, sinom
Nahmanijevim, jer je rabi Smuel, sin Nahmanijev,
rekao u ime rabi Jonatana: »Iz svake
rijeci koja izlazi iz usta Svetoga, blagoslovljen
neka je, rada se po jedan andeo, kao što je receno:
Rijecju Gospodnjom su nebesa sazdana, i dahom usta njegovih sva vojska njihova ..«
Na jednom mjestu Pismo kazuje: Odijelo
mu bijelo poput snijega, vlasi na glavi kao
cista vuna, a Spis kazuje i ovo: uvojci mu kosvlrocvaIvjia,
. crni kao gavran!? Nema tu protuNa
jednom se mjestu odnosi na zasjedanja
a na drugom se odnosi na rat. Jer ucitelj je
rekao: »Nema ti ljepše na zasjedanju od starca,
i nema ti ljepše u ratu od mladica.-<-<
Na jednom mjestu Pismo kazuje: N.iegovo
je prijestolje plamen ognjeni, a na drugom
mjestu Pismo kazuje: Prijestolja bijahu postavljena,
i prastari sjede!? Nema tu protuslovlja.
Jedno je za Njega, a jedno za Davida. Uci
se, naime: Jedno za njega a jedno za Davida
- to je po rijecima rabi Akive. Njemu rece
rabi Josej Galilejac: »Akiva, dokle ceš od
Sveprisutnosti ciniti svjetovno?! [Nije to tako],
vec: jedno za sudenje, a drugo za milost.«
Je li primio od njega, ili nije primio od
njega? Hodi i cuj: Jedno je za sudenje, a drugo
za milost - to su rijeci rabi Akive. Rece
mu rabi Elazar, sin Azarjin: »Akiva, što ce
tebi da se baviš hagadom?! Idi pa drži svoje
govore o [necistoci izazvanoj] gubom i podi-
:.:illjem šatora! [Jer to nije tako], vec je jedno
•.:1 stolicu, a drugo za stolac. Stolica da sjedi na
1 '.I ()j , a stolac za podnožje njegovim nogama,
b() što je receno: Nebesa su moje prijestolje, Iz 66, 1
1/ zemlja podnožje nogama!«
Kada je stigao, rav Dimi rece: »Osamnaest
li Ictvi izrece Ješaja na Izrael i ne stiša se dok
I Jll ne rece ovo Stivo:
Dijete ce nasrtati na starca, prostak na od- Iz 3, 5
licnika.
»Kojih je to osamnaest kletvi? Evo ih, kako
~-)piskazuje:
Gle, Gospodin, GosprJd nad vojskama, odu- Iz 3, 1-4
;jma Jeruzalemu i Jhudi svaku potporu i porlršku,
svaku potporu u kruhu i potporu u
nodi, junaka i ratnika, suca i proroka, vraca i
starca, pedesetnika i odlicnika, savjetnika i
mudra gatara i onoga što se bavi caranjem. A
;:a glavare postavljam im djecu, da.iem deranima
da njima vladaju, itd.«
Potpora - to su znalci Stiva.
Podrška - to su znalci Mišne, kao što su
na primjer rabi Jhuda, sin Temin i njegovi
drugovi.
Sporili su se rav Papa i ucitelji naši: jedan
rece da Mišna ima šest stotina odjeljaka, a
drugi rece da Mišna ima sedam stotina odjeljaka.
Svaku potporu u kruhu - to su znalci
Talmuda, jer je receno: Hodite, jedite od moje- Izr 9, 5
ga kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
I potporu u vodi - to su znalci hagade,
koji hagadom privlace srce covjecje, kao što voda
vuce sve sa sobom.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:41 pm

Junak, to je znalac [Nauka] što ga je primio
slušanjem, a ratnik - to je onaj koji znade
raspravljati u ratu za Nauk.
Sudac - to je onaj. koji istinito presuduje;
Prorok - vec sama ga rijec kazuje,
Vrac - to je kralj, jer je receno: Vradžbina
je na usnama kraljevim;
Starac - to je onaj koji je dostojan za zasjedanje,
Pedesetnik - ne citaj: pedesetnik, vec nacelnik
nad Petoknjižjem, a to je onaj koji zna
raspravljati o Pet petina Nauka. Drugo je
objašnjenje pedesetnika prema rijecima rabi
Abahua. Jer je rabi Abahu rekao; »Ovu rijec
treba protumaciti tako št.o se u zajednici postavlja
samo prevodilac koji nema manje od
pedeset godina.«
Odlicnik - to je onaj po krajem se cijeli
njegov naraštaj odlikuje.
[ .. ]
Ucahu ucitelji naši: Prica se o raban Johananu,
sinu Zakajevu, da je jahao na magarcu
i prolazio putem, arabi Elazar, sin Arahov,
gonio je iza njega magarca. On mu rece:
- Rabi, pouci me jednom poglavlju iz Ucenja
o Merkavi!
On mu rece: .~
- Zar vas nisam ucio da se ne smije tumaciti
Ucenje o Merkavi jednome, pa makar
bio mudar i sve shvacao po svojoj svijesti sam?
On mu rece:
- Rabi, dopusti mi da ti kažem jednu rijec
kojoj si me ucio.
On mu rece:
- Reci!
Nato raban Johanan, sin Zakajev, odmah
r:id" s magarca, ogrnu se i sjedne na kamen
L';podmasline. On mu rece:
- Rabi, zašto si sjahao s magarca?
On mu rece:
- Zar bi bilo moguce da ja, dok ti is1,'
ažuješ Ucenje o Merkavi, a Sveprisutni je s
nama, i službujuci andeli nas prate, jašem na
Inngarcu?
Rabi je Elazar, sin Arahov, odmah poceo
istraživati Ucenje o Merkavi. U tom se s neba
spusti oganj, obuhvati svo drvece i bilje koje
se nalazilo na polju, i svi poceše govoriti pjesmu.
Koju su pjesmu gov8rili? - Hvalite Go- Ps 148,7-9
spoda sa zemlje, nemani morske i svi bezdani!
. " Plodonosna stabla i svi cedrovi! ... Haleluja!
Iz ognja im odgovori andeo i rece:
- Eto, to je Djelo Merkave!
Raban Johanan, sin Zakajev, ustade, poljubi
ga u celo i rece:
- Blagoslovljen neka je Gospod Bog Izraela,
koji dade Avrahamu, ocu našemu, sina
koji zna shvatiti, istraživati i tumaciti Ucenje
o Merkavi! Ima ih koji lijepo tumace, ali lijepo
ne cine, lijepo cine, ali ne tumace lijepo. A ti
lijepo tumaciš i lijepo ciniš. Blago ocu našem
Avrahamu što ima potomka Elazara, sina Arahova!
Kada je to receno rabi Jhošui, on je upravo
s rabi Josejom Svecenikom hodio putem. Oni
rekoše: »Da i mi tumacimo Ucenje o Merkavi!«
Poce tumaciti rabi Jhošua. A toga je dana
bilo vrijeme suncostaje Tamuza, pa se ipak
nebo prekri kišonosnim oblacima, a u oblacima
se vidjelo nešto poput duge. A službujuci
se andeli okupiše i dodoše slušati, kao ljudi

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:41 pm

koji se okupljaju i dolaze vidjeti svatovsko veselje
mladoženje i nevjeste.
Rabi Josej Svecenik pode I Ispnca sve raban
Johananu, sinu Zakajevu, koji rece: »Blago
vama i blago vašim potomcima! Blago ocima
mojim koje su tako što vidjele, jer i ja i vi
u mom snu sjedasmo naslonjeni na brdu Sinajskom
kad zacusmo neki glas s neba: Uzidite
ovamo, uzidite ovamo, velike palace i
lijepe prostirke prostrte su za vas! Vi i vaši
ucenici, i ucenici vaših ucenika pozvani su u
treci razred!«
Ali to nije tako, jer se u{;i da je rabi Josej,
sin rabi Jhude, rekao: y,Tri su predavanja
[održali ucenici pred svojim uciteljima]! Rabi
Jhošua izlagao je rijeci pred raban Johananom,
sinom Zakajevim, rabi Akiva predavao je pred
rabi Jhošuom, Hananja, sin Hakinajev, predavao
je pred rabi Akivom, a, eto, on rabi Elazara,
sina Arahova, ne spominje. On nabraja
samo one koji su držali predavanja onima pred
kojima su i drugi držali, ali ne nabraja one koji
su držali predavanja pred onima kojima drugi
nisu predavali. - Ali, eto, on nabraja Hananju,
sina Hakinajeva, kome drugi nisu držali predavanja!?
- On je ipak predavao jednom koji
je drugima predavao.
Ucahu ucitelji naši: Cetvorica udoše u pardes,
a to su: Ben Azaj i Ben Zoma, Aher i
rabi Akiva.
Rece im rabi Akiva: »Kad stignete do kamenja
od sjajnog mramora, ne recite: Voda,
voda! - jer je receno: Tko govori laži, nece
opstati pred mojim ocima.«
IIt~nAzaj je gledao, vidio i umro. O njemu
l'I.':rno kazuje: Dragocjena je u ocima Gospod- Ps 116, 15
II)/tn smrt pobožnika njegovih.
Ben Zoma je gledao, vidio i oštetio se, i o
IIJI'muPismo kazuje: Jesi li na med naišao, jedi Izr 25, 16
wm:iereno, kako se ne bi prejeo i pojedeno
I.,lil :iuvao.
Aher je gledao, vidio i posjekao sadnice.
Itabi Akiva ostade netaknut.
Pitahu ben Zomu smije li se škopiti pas?
()n im rece: "To u svojoj zemlji ne cinite - ne Lev 22, 24
",nite to ni s jednom životinjom u svojoj
'I.(·mlji!«
Pitahu ben Zomu što- ce veliki svecenik s
djevicom koja je zatrudnjela? Hocemo li u tom
':Iucaju razmišljati o onom što Šmuel rece?
Jer Šmuel rece:
".IJ. mogu opciti nekoliko snošaja bez krvi.« list 15/a
lli, možda, ovo što Šmuel rece nije cest slucaj?
. On im rece: "Ono što Šmuel tvrdi nije cest
slucaj. A na nama je da pretpostavimo da je
možda zatrudnjela u kupalištu.« Ali, zar Šmuel
ne rece da ni jedna cestica sjemena, koja ne
izlijece kao strijela, ne može oploditi. - I oya
je, po sebi, mogla biti izbacena kao strijela.
Ucahu ucitelji naši: Prica se o rabi Jhošui,
sinu Hananjinom, da je stajao na stepeniku
Brda hrama, pa ga vidje Ben Zoma i ne ustade
pred njim. Nato mu ovaj rece: "Odakle i kamo,
Ben Zoma?«
On mu rece: "Promatrao sam ono što je izmedu
gornjih voda i donjih voda. A medu
njima nema više [odstojanja] nego za tri prsta
samo, kao što je receno: I duh Božji lebdio je Post 1, 2
nad vodama - kao golubica koja lebdi nad
svojim pticima i ne dotice ih. Na to rabi Jho-

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:42 pm

šua rece svojim ucenicima: »Ben Zoma se još
nalazi vani! Jer [stih] duh Božji lebdio je nad
vodama govorio je o prvom danu. Razdvajanje
se zbilo tek drugoga dana, kao što Spis
kazuje: te odijeli vode od voda.<" A za koliko?
Rav Aha, sin Jakovljev, rece: »Za vlas
kose.""
A ucitelji naši rekoše: »Za onoliko koliko
je izmedu brvana na mostu.""
Mar Zutra, a po nekima ray Asi, rece: »Za
onoliko koliko je izmedu dvije haljine prostrte
jedna na drugu.""
A neki kažu: »Za onoliko koliko je izmedu
dvije caše položene jedna na drugu.«
Aher je posjekao sadnice; o njemu Pismo
kazuje: Ne da.j ustima svojim da navode tijelo
tvoje na grijeh. Što je to? - On je vidio da
je Metatronu dopušteno sjediti i popisivati zasluge
Izraela. Nato on rece: »Uci se da gore
nema ni sjedenja, ni spora, ni potiljka, niti
zamora. Da ne postoje, sacuvaj i sakloni, dva
božanstva? !«
Potom uzeše Metatrona i kazniše ga sa
šezdeset plamenih šiba. Receno mu je: »Metatrone,
zašto nisi ustao kada si ga vidio?« I
zatim mu dopustiše da izbriše zasluge Aherove.
Zacu se neki glas i rece: Vratite se, sinovi,
što se odvratiste - svi osim Ahera! Nato
[Aher] rece: "K.ako sam udaljen s onoga svijeta,
uživat cu na ovome svijetu!,,< I tako on zastrani.
- Kad je pošao otuda, sretne jednu bludnicu
i zazva je. Ona mu rece: "Zar ti nisi Eliša,
sin Avujin?« Ali kad je on u subotu išcupao
korijen hrena iz lijehe i dao joj, ona rece: »To
je netko drugi.«
Poslije svoga zastranjivanja upita Aher rabi
Meira: »Sto znaci u Spisu, Bog sve stvori
jedno prema drugom?«
Ovaj mu rece: »Sve što Sveti, blagbslovljen
neka je, stvori, stvorio je jedno prema
drugom: stvorio je planine, a stvorio i doline,
stvorio je mora, a stvorio je i rijeke.«
On mu rece: »Tvoj ucitelj, rabi Akiva, nije
tako rekao, vec da je stvorio pravednike i
stvorio opake, stvorio raj, a stvorio je i pakao.
Svatko medu njima ima dva udjela, jedan u
raju, a jedan u paklu. Pravednik ce za svoje
zasluge dobiti svoj udio i udio svoga druga u
raju, opaki ce za !>voju krivicu dobiti svoj
udio i udio svoga druga u paklu.«
Rav Mešaršeja rece: »Koje mjesto u štivu
to dokazuje?« -- O pravednicima Spis kazuje:
Zato ce u zemlji svojoj baštiniti dvostruko, a
o opakima Spis kazuje: Zatri ih dvogubim zatorom.
Pošto je zastranio, Aher upita rabi Meita:
»Sto znaci u Spisu: Sa zlatom i staklom ne
usporeduje se, niti se daje za posudu od suha
zlata?«
Ovaj mu rece: ->->To su rijeci Nauka koje je
isto tako teško steci, kao i zlatne posude i po.sude
od suhoga zlata, a lako ih je izgubiti kao
posude od stakla.«
On mu rece: »Tvoj ucitelj rabi Akiva nije
tako rekao, vec je rekao: Kao što se posuda
od zlata i posuda od stakla mogu popraviti
unatoc tome što su razbijeni, tako se i ucen
covjek može popraviti unatoc tome što je zgriješio.
«
Ovaj mu rece: »Onda se i ti obrati !«
On mu rece: "V-ec sam cuo iza zastora:
24*
""

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:42 pm

Vratite se, sinovi, što se odvratiste. - Svi
osim Ahera!«
Ucahu ucitelji naši: Prica se o Aheru da
je jahao na konju u subotu, arabi Meir je
hodio iza njega da uci Nauk iz njegovih usta.
[Aher] mu rece: »Meire, vrati se, jer sam ocijenio
po tragovima svoga konja da dovde doseže
oblast subote!"
Ovaj mu rece: »1 ti se obrati!"
On mu rece: »Zar ti vec nisam rekao da
sam iza zastora cuo: Vratite se, sinovi, što se
odvratiste - svi osim Ahera."
Ovaj ga zgrabi i odvede u jedno ucilište.
[Rabi Meir] rece nekom djetešcu: »Kaži mi
svoj odjeljak [iz Nauka]!"
Ono mu rece: »Nema mira za opake, kaže
Gospod!«
Povede ga u drugu sinagogu, rece nekom
djetešcu: ••Kaži mi svoj odjeljak [iz Nauka]!"
Ono mu rece: »Da se i lužinom opereš, napravljenom
od mnogo pepela, ostat ce mrlja
bezakonja tvoga preda mnom!«
Povede ga u drugu sinagogu. Rece nekom
djetešcu: >.Kaži mi svoj odjeljak [iz Nauka]!"
Ono mu rece: »A ti, opustošeni, što ceš
uciniti? Da se i grimizom zaodjeneš, nakitom
zlatnim ukrasiš i oci licilom podvlaciš, uzalud
se uljepšavaš, itd. !',
Povede ga u drugu sinagogu, sve dok ga
nije doveo u trinaest sinagoga i svi su mu izgovarali
odjeljke iste vrste. Kad je posljednjem
upravio pitanje i rekao mu: »Kaži mi svoj
odjeljak!", ovaj mu odgovori: >.A grešniku Bog
progovara: što ti imaš pricati zakone moje, itd. !"
1
Ono djetešce je mucalo, i tako se ovom
ucini kao da je cuo da je reklo: »A Eliši Bog
progovara." Ima ih koji kažu da je uza se
imao nož, rasjekao ga i poslao u trinaest sinagoga.
A ima ih koji kažu da je rekao: »Da sam
imao nož u ruci, rasjekao bih ga na komade !',
Kad je Aherova duša pošla u pokoj, receno
je: Niti cemo mu suditi, niti ce on stici na onaj
svijet. Necemo mu suditi, jer se bavio Naukom,
ali ni na onaj svijet nece stici, jer je griješio.
Rabi Meir rece: >.Bolje bi bilo da mu je
sudeno, pa da stigne na onaj svijet. Kad ja
umrem, pustit cu dim iz njegova groba." Kada
je rabi Meirova dUšfl pošla u pokoj, s Aherova
se groba podiže dim.
Rabi Johanan rece: »1 to mi je junaštvo,
spaliti svoga ucitelja! Jedan je bio medu nama
i nismo ga uspjeli spasiti. Da sam ga ja uzeo
u svoje ruke tko bi mi ga mogao oteti!?"
Zatim još rece: >.Cim umrem, ugasit cu dim
iz njegova groba!" Kad rabi Johananova duša
ode u pokoj, prestade izlaziti dim iz groba
Aherova. Nato jedan narikac spjeva:
>.Cak ni cuvar na vratima ti se ne mogade
oduprijeti, ucitelju naš !"
Aherova kci dode jednom pred Rabija. Ona
mu rece: ••Rabi, opskrbi me!"
On joj rece: »Cija si ti kci?"
Ona mu rece: »Aherova sam kci".
On joj rece: »Zar još na svijetu ima od
njegova sjemena! A zar Spis ne kazuje: U Jov 18, 19
narodu mu nema ni sina ni unuka, nit preživjela
na staništima njegovim!"
Ona mu rece: ••Sjeti se Nauka njegova, ali
ne sjecaj se djela njegovih!"

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:43 pm

Istoga casa se spusti oganj i zahvati klupu
Rabijevu. Tad Rabi zaplaka i rece: »Ako je to
zbog onih koji su Ga izložili poruzi, što ce tek
biti zbog onih koji su Ga štovali!«
A kako je mogao rabi Meir uciti Nauk iz
usta Aherovih ? Zar Raba, sin Bar Ranin, nije
rekao u ime rabi Johanana: »Što kazuje Spis:
Da usne svecenikove treba da cuvaju znanje,
a iz njegovih usta treba tražiti Nauk: ta on je
glasnik Gospoda nad vojskama. - Ako je ucitelj
slican glasniku Gospoda nad vojskama,
treba tražiti iz njegovih usta Nauk, ali ako
nije, onda ne treba iz njegovih usta tražiti
Nauk!«
Reš Lakiš rece: »Rabi Meir je citao, našao
i tumacio [ovo]: Prigni uho svoje i cuj rijeci
mudraca i upravi srce svoje mojem znanju.
Nije receno »njihovom znanju« vec mojem
znqnju!«
Rav Ranina rece: »[Zakljucujem] iz ovoga:
Slušaj, kceri, pogledaj, prigni uho svoje: zaboravi
narod svoj i dom oca svojega, itd.!«
Da li ta mjesta u Štivu protuslove jedno
drugome. - Ne protuslove jedno drugome.
Jedno vrijedi za odrasla, a drugo za malena.
Kad je stigao, rav Dimi rece: »Na Zapadu kažu:
rabi Meir je jeo datule, a koštice je odbacivao."'"'
Rava je ovako tumacio: »Što znaci mjesto
u Spisu: Sidoh u orašje da vidim mladice u
dolini, itd.? Zašto se uceni mudraci prispodobljuju
orahu? Zato da bi ti se reklo kako orah
može biti uprljan blatom i kalom, pa te unatoc
tome njegova sadržina ne odbija, tako je
i sa ucenim mudracem: unatoc tome što je
zastranio, njegov Nauk ne odbija!«
Raba, sin Šilin, susrete Elijahua, pa mu
rece: »Što sada radi Sveti, blagoslovljen neka
.Ie?« Ovaj mu rece: »Kazuje ucenja koja je
ucio iz usta svih ucitelja naših, samo ona iz
usta rabi Meira ne kazuje.«
On mu rece: »Zašto?« - »Zato što je on
ucio ono što je cuo iz usta Aherovih.«
Ovaj mu rece: »Zašto? Rabi Meir je našao
mogranj, nutrinu je pojeo, a koru bacio!"'<
On mu rece: »On baš sada govori: Moj sin
Meir rece: Kako treba da se izrazi Sveprisutnost
u vrijeme kada covjek pati? - Glava mi
je otežala, mišica mi oslabila! - A ako Sveti,
blagoslovljen neka je, toliko pati zbog krvi
opakih, koliko ce više. patiti zbog prolivene
krvi pravednika!",<
[ .. ]
Dalje smo ucili: Tri kralja i cetiri pucanina
nemaju udjela na onom svijetu. A što <':e s
nama biti? - Ti oštroumnice, crv se uvukao
u njihova srca! A što je bilo s Aherom? Grcka
pjesma nije prestajala da se cuje s njegovih
usta. O njemu se, o Aheru, govori da je jednom,
kada je ustao u sinagozi, iz njegova krila
ispalo mnogo minejskih knji.ga.
Tkac Nimos upita rabi Meira: »Izlazi li
[obojena] sva vuna iz kotla?<"' Ovaj mu rece:
»Sva koja je prije toga bila cista izlazi, a sva
koja nije bila cista prije toga ne izlazi.«
!tabi Akiva uzide u miru i side u miru. A
o nj,emu Pismo kazuje: Povuci me za sobom, .Pj 1, 4
bježimo! Cak su i rabi Akivu službujuci andeli
htjeli odgurnuti nazadj ali im je Sveti, blagoslovljen
neka je, rekao: Ostavite tog starca,
koji je predviden da se posluži slavom mojom!
f. .. ]

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:44 pm

Ucahu ucitelji naši: Sest je stvari receno
o zlodusima. U tri su [stvari] nalik službujucim
andelima, a u tri su poput sinova covjecjih.
U tri su nalik službujucim andelima: imaju
krila kao službujuci andeli i lete od jednog
do drugog kraja svijeta kao službujuci andeli,
i znaju što ce se zbiti u buducnosti kao službujuci
andeli. Kako to misliš »znaju,,?! Još i
više, oni cuju iza zastora kao službujuci andeli.
A u tri su [stvari] poput sinova covjecjih:
jedu i piju kao sinovi covjecji, plode se i množe
kao sinovi covjecji i umiru kao sinovi covjecji.
Sest je stvari receno o sinovima covjecjim:
u tri su [stvari] nalik službujucim andelima,
a u tri su poput stoke. U tri su nalik službujucim
andelima: imaju razum kao službujuci
andeli, hode uspravno kao službujuci andeli, i
govore svetim jezikom kao službujuci andeli.
A u tri su [stvari] poput stoke: jedu i piju
kao stoka, plode se i množe kao stoka i pogane
kao stoka.
»Tko zagleda u cetiri stvari, bolje da nije
ni došao na ovaj svijet", itd. Tome treba dodati:
svakako ne u ono što je gore a što dolje,
i što straga, ali zašto ne u ono što je sprijeda,
jer ono što je bilo, bilo je?!
Rabi Johanan i rabi Elazar, obojica rekoše:
»Prispodoba o kralju od mesa i krvi, koji je
rekao svojim slugama: Sagradite mi veliki dvor
na bunjištu! - Oni podoše i sagradiše. Ali
kralj nije htio da mu se više ikada spominje
ime bunjišta."
»Tko god nema obzira prema casti svoga
Stvoritelja, bolje da nije ni došao na ovaj
svijet." Sto se time htjelo?
Rabi Aba rece: »To je onaj koji gleda u
dugu!"
Rav Josef rece: »To je onaj koji cini prijestup
u potaji. - Gleda u dugu, kao što Spis
kazuje: Taj bljesak na s·ve strane bijaše poput Ez 1, 28
duge što se za kišnih dana javlja u oblaku. To
bijaše nešto kao oblicje slave Gospodnje.«
Rav Josef rece: »To je onaj koji cini pri.-
jestup u potaji, a to je prema ucenju rabi Jichaka,
jer je rabi Jichak rekao: Tko cini prijestup
u potaji, kao da je odgurnuo noge
Sveprisutnosti, jer je receno: Ovako govori Iz 66, 1
Gospod: nebesa su moje prijestolje, a zemlja
podnožje nogama!,<
Ali nije tako. Zar rabi Elea Starac nije rekao:
»Ako covjek vidi da su nagoni ovladali
njime, neka ode u mjesto gdje ga ne poznaju,
nek se obuce u crno i ogrne u crno pa neka
cini što mu je srcu volja, ali neka ne oskvrnjuje
javno Ime Neba!"
Nema tu protuslovlja. Jedno je kada može
savladati svoje nagone, a drugo kada nije u
stanju savladati svoje nagone.
Rabi Jhuda, sin Nahmanijev, prevodilac Reš
Lakiša, ovako je tumacio: »Tko god se zagleda
u tri stvari vid mu oslabi. U dugu, u kneza i
u svecenike.
U dugu, jer Spis kazuje: Taj bljesak na sve
strane bijaše poput duge što se za kišnih dana
javlja u oblaku. To bijaše nešto kao oblicje
slave Gospodnje.
U kneza, jer Spis kazuje: Predaj mu dio Br 27, 20
svog velicanstva.
Tko se zagleda u svecenike - u vrijeme
kada je hram postojao i kada su stajali na
svom uzvišenju i blagoslivljali Izraela, izgovarajuci
puno Ime Njegovo.«

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:51 pm

BASNE, MITOVI,
POVIJESNE I BIBLIJSKE PRICE
Rabi Akiva bijaše govorio: ••Kako su mno90brojna
djela tvoja, o Gospode! - imaš stvorenja
koja rastu u moru a imaš i stvorenja
koja rastu na kopnu. Ona koja su u moru,
ako izidu na kopno odmah umiru, koja su na
kopnu - ako sidu u more odmah umiru .
Imaš stvorenja koja rastu u ognju a imaš
i stvorenja koja rastu u zraku. Koja su u ognju
- ako izidu na zrak odmah umiru.
Mjesto života jednih smrt je za druge, a
mjesto smrti za jedne život je za druge·«...
Lisica je hodila obalom rijeke i vidjela ribe
kako se okupljaju i jure s mjesta na mjesto.
Ona im rece: »Od cega bježite«?
One joj rekoše: »Od mreža i preda koje na
nas ljudi bacaju.«
Ona im rece: »Hocete li izici na kopno, pa
da stanujemo zajedno ja i vi, kao što su nekada
stanovali moji i vaši preci ?«
One joj rekoše: »Ti si ona o kojoj govore
da si najpametnija medu životinjama? Nisi ti
pametna, glupa si ti! Kada se plašimo u našoj

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:51 pm

životnoj sredini, kako cemo se tek plašiti u
sredini gdje nas ceka smrt!«
Prica se o lisici da je rekla vuku: »Udi u
neko jevrejsko dvorište uoci subote i pripremi
zajedno s njima sve što je potrebno za gozbu,
pa ceš s njima jesti na subotnji dan.« Kad je
vuk ušao u dvorište napadoše ga štapovima.
On pode da ubije lisicu. Ona mu rece: "Oni
su te izudarali samo zbog tvoga oca, koji im
je jednom pomogao za gozbu i pojeo svaki
ljepši komad.« On joj rece: "Zar ja da ispaštam
zbog oca!« Ona mu rece: »Jest, jer: Oci
jedoše kiselo grožde, a sinovima zubi trnu. Nego,
hodi ti sa mnom, pokazat cu ti mjesto
gdje ceš moci pojesti i nasititi se.« Ona ga
povede na bunar nad kojim bijaše postavljeno
drvo, a na kojem je visHo uže, a na dva kraja
užeta bile su vezane dvije vedrice. Lisica
ude u gornju vedricu koja oteža i side dolje.
Donja vedrica se popne gore. Vuk joj tada
rece: "Zašto si ušla onamo?« Ona mu rece:
"Ima ovdje mesa i sira da se najedeš i nasitiš.
« Pokaza mu lik mjeseca u vodi koji se
cinjaše kao kolut sira. Vuk joj rece: "Kako
cu ja sici?«
Ona mu rece: "Udi u gornju vedricu.« On
ude, vedrica oteža i spusti se, a vedrica u kojoj
je bila lisica podiže se. On joj rece: "Kako
cu se uspeti?« Ona mu rece: "Pravednik se
od tjeskobe izbavlja, a opaki dolazi na njegovo
mjesto.«
Ali to nije tako, jer je receno: Neka su vam
mjerila tocna, itd.
!
~i
;;;i ff
lJ
Dva su psa bila uz jedno stado i neprestailO
lajahu jedan na drugoga. Napadne vuk jedlIoga.
Nato drugi rece: Ako mu ne pomognem
- danas ce ubiti njega, sutra ce napasti meIle!
Podoše obojica i ubiše vuka.
Prispodoba o covjeku koji je imao pule, magaricu
i krmacu, pa je puletu i magarici davao
s mjerom, a krmaci bez mjere. Rece pule magarici:
- Sto li to ova bena cini? Nama, koji radimo
domacinu sve poslove, daje s mjerom, a
krmaci koja ništa ne radi daje preko mjere!
Na to ce magarica puletu: •
- Doci ce cas, te ceš ugledati njen pad!
Onda je više nece hraniti za njeno dobro vec
za njeno zlo.
Dode vrijeme domacinova blagdana, te oni
uzeše krmacu, zaklaše je. Poceše davati magaricinoj
kceri jecma, ali je ona puhala u jasle
i nije htjela hranu ni dotaci.
Na to ce joj reci njena majka:
_ Kceri moja, nije uzrok bilo jelo, vec je
uzrok bio nerad!
Prica se o covjeku koji je hodio poljem
s krcagom mlijeka u rukama. Uz put sretne
zmiju koja je siktala od silne žedi. Covjek joj
rece:
Zašto sikceš?
Žedna sam. A što ti imaš u ruci?
-' Mlijeko.
- Daj mi da pijem od tog mlijeka, pa cu
ti pokazati blago od kojega ceš se obogatiti.
On joj dade mlijeka. Kad se napila, covjek
joj rece:

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:51 pm

rila.- Pokaži mi blago o kojem si mi govo-
Hodi za mnom.
On pode za njom sve dok nisu stigli do neke
velike stijene. Ona mu rece:
- Ispod ovog velikog kamena je blago.
Covjek podiže onaj kamen, poce kopati i
nade blago. Uze ga i ponese svojoj kuci. Što
ucini ona zmija? Skoci i ovi se oko njegova
vrata. Covjek joj rece:
- A što je sad ovo?
-- Umorit cu te zato što si uzeo sve moje
blago.
Covjek joj rece:
- Hodi sa mnom do Salomona, neka nam
on presudi.
Podoše njih dvoje i stigoše pred Salomona,
a zmija bijaše još uvijek na njegovom vratu.
Covjek zavapi kralju. Kralj rece zmiji:
- Što bi ti htjela?
Zmija rece:
- Hocu da ga ubijem, jer je receno: A ti
ceš mu vrebati petu!
Kralj joj rece:
- Sidi s njegova vrata, jer nije pravo da
vladaš njime više od mene, pošto se oboje
nalazite pred sudom.
Zmija side s covjekova vrata na zemlju
tada joj kralj rece:
- A sada reci što imaš kazati.
Zmija poce govoriti:
- Ubit cu ga, kao što mi je Sveti, blagoslovljen
neka je, rekao: A ti ceš mu vrebati
petu!
Tada kralj rece onom covjeku:
- A tebi je Sveti, blagoslovljen neka je,
zapovjedio: On ce ti glavu satirati!
Skoci onaj covjek i smrska joj glavu.
Otada se govori: I najboljoj medu zmijama
- smrskaj glavu!
MISIRSKE LEGENDE
Rav Avira je ovako tumacio: »Iz Egipta
se Izrael oslobodio zaslugom pravednih žena
tog naraštaja. U casu kada bi izlazile vodu
zahvatati, Sveti blagoslovljen neka je, dobavljao
bi im u vrceve male ni.be, te bi one tako
zahvatale pola vode, a pola ribe. Onda bi one
stavljale [na oganj] dva lonca, jedan za vrelu
vodu, a drugi za ribe, pa bi to odnosile svojim
muževima na polje. One bi ih umile, namazale
[uljem], nahranile i napojile i podale im se
medu skladovima, kao što je receno: kada budete
nastavali medu skladovima.
(...]
Kada bi zanijele, pošle bi svojim domovima,
a kada bi im stiglo vrijeme porodaja pošle
bi u polje da rode pod jabukom, kao što
je receno: Pod jabukom sam te probudila, gdje
te je mati rodila, itd. Potom bi im Sveti, blagoslovljen
neka je, slao nekoga s visokih nebesa
koji bi ih ocistio i uredio kao primalja
koja se stara o novorodencetu, kao što je receno:
A oni koji te rodiše, u dan rodenja tvoga
pupak ti ne odrezaše, niti te vodom opraše
da te ociste itd. I skupio za njih po dvije okruglice,
jednu meda, a drugu ulja, kao što je
receno: I dade im da se na sišu meda iz stijene
i ulja itd.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:52 pm

A cim bi ih Egipcani spazili i pošli da ih
ubiju, cudo bi im se dogodilo te bi ih zmija
progutala. Ovi bi zatim dovodili volove i preorali
[tlo] nad njima, kao što je receno: Po
ledima su mojim oraci Qrali itd.
Poslije njihova odlaska, oni bi izbijali i nicali
kao trave poljske, kao što je receno: Razrasti
se kao izdanak u polju itd. Kad bi odrasli,
dolazili bi svojim domovima u coporima ...
Neki covjek od Levijeva doma ode ... Kamo
ode?
Rece rav Jhuda, sin Zvinin: »-On ode po
savjetu svoje kceri.«
Uci se: Amram bijaše velikan svoga naraštaja.
Kada vidje da opaki faraon naredi: Svako
muško dijete koje se rodi bacite u Rijeku!
- on rece: »Zalud se mi trudimo!« Ustade i otjera
s,voju ženu. Ustadoše tada svi i otjeraše
svoje žene.
Rece mu njegova kci: »Oce, tvoja je odluka
teža od faraonove. Jer faraon je donio odluku
samo o muškima, a ti donese odluku i o muškima
i oženskima.
F'araon odluci za ovaj svijet, a ti i za ovaj
i za onaj svijet.
Faraon je opak - nije sigurno hoce li se
njegova odluka održati ili ne, ali ti si pravedan
- sigurno je da ce se tvoja odluka održati
« ...
Ustade [Amram] i dovede svoju ženu ...
Nebeska mana
I rece Mojsije: Veceras ce vam Gospod da-
I,i mesa da jedete i ujutro kruha da se nasiI,
de ...
Rece rav Aha, sin Jaakovljev: »-Ispocetka
su sinovi Izraela bili slicni kokošima koje kljucaju
po bunjištu, sve dok nije' došao Mojsije i
odredio im vrijeme njihovih obroka.«
[O mani] je receno: Kad bi se nocu spuštala
rosa po taborištu, s njome bi se spustila i
mana itd., a receno je takoder: neka narod ide i skuplja itd., a receno je još i: Narod (je) išao
naokolo i skupljao itd. Kako to?
Pravednicima je padala pred vrata njihovih
domova, osrednjima - oni bi išli i skupljali,
a opakima - oni bi išli na,pkolo i skupljali.
Receno je kruh, a receno je i kolaci, a receno
je i mljeZi. Kako to?
Za pravednike - kruh, za osrednje - kolaci,
opaki su mljeli u žrvnju.
o Nauku
Jedan je Galilejac ovako tumacio rav Hisdi:
»Neka je blagoslovljen Svedržitelj koji je dao
trojni Nauk trojnom narodu rukom trecega u
treci dan treceg mjeseca.«
o apokrifima
Mišna:
... Ovi nemaju udjela na onom svijetu: tko
kaže da uskrsnuce mrtvih nije po Nauku, [tko
kaže] da Nauk nije nebeskog porijekla i bogohulnik.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:53 pm

Gemara:
Rabi Akiva rece: »1 onaj koji cita vankanonske
knjige« itd.: uci se: saducejske knjige.
Rabi Akiva rece: »1 onaj koji cita vankanonske
knjige, i tko šapuce na ranu i govori:
Nikakve bolesti koje sam pustio na Egipcane
na vas necu puštati, jer ja sam Gospod koji
dajem zdravlje.«
Aba Saul rece: » I onaj koji izgovara Ime
doslovno« [ ... ]
Rav Josef rece: »1 knjiga Ben Sire takoder
je zabranjena za citanje.« Rece mu Abaje: »Zašto
to? Da nije zato što u njoj piše: 'Ne skidaj
ribi kožu od ušiju jer ceš je pokvariti, vec je
dobro ispeci na vatri i pojedi je s dva kruha!'
1?« Ako ti to shvacaš doslovno -- u Nauku
takoder piše: Nemoj uništavati njegovih stabala.
A ako tumaciš po smislu, onda te ovo
uci lijepom ponašanju iz kojega možeš zakljuciti
kako ne treba opciti [sa ženom] na nenaravni
nacin. A ako je zbog toga što piše: Kci
je ocu zaludno blago, od brige za nju ne spava
nocu: dok je malena da je ne zavedu, kad se
zadjevojci da se ne razbludi, kad sazri, hoce li
se udati, a kad se uda hoce li djecu roditi, kad
ostari da se ne oda vracanju, pa i ucitelji naši
rekoše isto: Svijet ne može postojati ni bez
muškaraca ni bez žena.
Blago onom koji ima mušku djecu, jao
onom koji ima žensku djecu. Ako je zbog toga
što piše: "Ne dopusti da ti u srce prodre briga,
jer briga ubija i snažne muževe« - eto, Salomon
rece: Briga u srcu pritiskuje covjeka!
Itav Ami i rav Asi (ovo su razlicito tuma
«'iiI), jedan rece »Treba je izbiti iz glave!«, a
drugi rece: »Treba je ispricati drugima!«
A ako je zbog toga što piše: Drži mnoštvo
po(lalje od svoje kuce i ne uvodi svakoga u
IIvoju kucu, - pa i Rabi je tako rekao. Jer se
uh kako Rabi rece: Neka covjek nikada ne
IlInoži prijatelje u svojoj kuci, jer je receno:
('ovjek s mnogo prijatelja ide u propast.
A ako je zbog toga što piše: U koga je brada
mala, lukav je, u koga je brada debela,
glup je; tko puše u svoju cašu, nije žedan;
tko kaže: s cim cu jesti svoj kruh? - njemu
kruh uzmi, atko cešlja bradu na razdjeljak
- nitko ga podnijeti nece!
Rav Josef rece: »Lijepe rijeci koje su u
njoj, tumacit cemo svijetu:
Dobra je žena kao dobar dar onomu koji se
boji Boga; zla žena nevolja je mužu svom.
Kako se može popraviti? Neka je otpusti iz
svoje kuce, pa ce se izlijeciti od svoje nevolje.
Blago mužu lijepe žene, jer je dvostruk broj
dana njegovih.
Odvrati oci svoje od ljupke žene da ne
upadneš u njenu zamku. Ne svracaj k njenom
mužu da miješaš s njime vino, jer su mnogi
propali zbog lika lijepe žene, i golem je broj
onih koje je ubila.
Veliki je broj rana na torbaru koji je svikao
govoriti sramne rijeci kao iskre koje pale
žar.
Kao što je krletka puna ptica, tako su im
kuce pune prevare.
Udalji mnoštvo iz svoje kuce i ne dovodi
u svoju kucu svakoga.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:54 pm

Neka bude mnogo onih koji ti žele dobro.
Otkrij svoju tajnu jednom od tisuce.
Od onih koji leže na tvojim njedrima cuvaj
otvore usta svojih.
Ne žalosti se zbog sutrašnje žalosti, jer ne
znaš što ce donijeti dan, jer sutrašnjeg dana
možda više nece biti, a on žali za svijetom
koji nije njegov.
Svi su dani bijednikovi zli.
A Ben Sira rece: I noci.
Medu najnižim krovovima je njegov krov,
a na uzvišici brda njegov vinograd. Kiše s krovova
padaju na njegov krov, a zemlja s njegova
vinograda na druge vinograde. [ ... ]
Dalje rece rabi Jhošua, sin Levijev: »Svi su
dani bijednikovi zli, - a zar nema subota i
blagdana? «
A ovo je po Šmuelu, jer Šmuel rece: "Promjena
navika pocetak je bolesti želuca.«
Ucahu ucitelji naši: Tko cita stih Pjesme
nad pjesmama, i to ucini pjevajuci, i tko cita
iz nje stih u gostionici kad joj vrijeme nije,
dovodi zlo na svijet. Jer se Nauk opasuje vrecom
i stoji pred Svetim, blagoslovljen neka je,
i govori Mu: Gospodaru svijeta, sinovi su tvoji
od mene nacinili harfu, na kojoj drznici sviraju!
On mu rece: Sine moj, a cime da se
bave u vrijeme kad jedu i piju? On mu rece:
Gospodaru svijeta, ako su znalci Štiva, nek
se bave Naukom, Prorocima i Spisima. A ako
su znalci Mišne, neka se bave Mišnom, halaha
propisima i hagadama. A ako su znalci Talmuda,
neka se bave halaha propisima o Pesahu
u vrijeme praznika Pesaha, halaha propisima
o Pedesetnici u vrijeme praznika Pedesetnice,
halaha propisima o blagdanima na blagdane.
~
1
I
,i
BIBLIJSKE PRICE
I .. 1
Nahum iz Gimzoa obicavao bi na sve što
lli mu se dogodilo govoriti: ,,1 to je na dobro!«
.1 ('aru. Rekoše: "Po komu cemo ga poslati? Ponlat
cemo ga po Nahumu iz Gimzoa koji je
Ilt~cnu cudima.«
Kada je stigao do neke gostionice, htjede
t.u prenociti. [Gostionicari] mu rekoše:
- Što to imaš sa sobom?
On im rece:
- Nosim danak Cezartj,.
Kada pade noc, oni otvoriše njegovu škrinju,
uzeše sve što bijaše u njoj i napuniše je
zcmljanim prahom. Kada on stiže onamo [Cezarovi
ljudi] nadoše samu prašinu. [Cezar] rece:
- Podsmijevaju mi se Jevreji!
Izvedoše ga na gubilište. On na to rece:
- 1 to je na dobro!
Tada dode Elijahu, i nacini se slican njima.
Rece im:
_ Možda je to prah sa zemlje oca našeg
Avrnhama, koji bi bacao prašinu pa se ona pretvarala
u maceve, bacao pljevu koja se pretvarala
u strijele!
Oni provjeriše i nadoše da je tako.
Bijaše jedan grad koji nisu mogli nikako
osvojiti. Baciše na njega od tog praha i osvojiše
ga. Uvedoše [Nahuma] u riznicu i rekoše
mu:
- Uzmi odavde što ti je volja!
On napuni svoju škrinju zlatom. U povratku
stiže do gostionicara [koji ga orobiše]. Rekoše
mu:

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:54 pm

- Sto si odnio u kraljevski dom?
On im rece:
- Ono što sam odavde uzeo to sam onamo
i ponio!
Kad to cuše, i oni uzeše [zemljane prašine]
i odniješe onamo. Ti su gostionicari izvedeni
na stratište i pogubljeni.
••Stanovnici Sodome nemaju udjela na onome
svijetu«, itd.
[... ]
Ucahu ucitelji naši: Stanovnici Sodome uznijeli
su se samo zbog dobra koje im je podario
Sveti, blagoslovljen neka je. Sto je receno
o njihovoj zemlji? - Zemlja iz koje kruh
nam nice ... Stijene njene skrovišta su safira,
prašina zlatna krije se u njima. Tih putova
ne znaju grabljivice, jastrebovo ih oko ne
opaža.
A oni govorahu: ••Kada nam vec zemlja
kruh rada i kad je puna zlatne prašine, što
ce nam putnici namjernici koji dolaze samo
da nam umanje imanja? Hajde da zaboravimo
Nauk o putnicima u našoj zemlji, kao što je
receno: Celjad iz tudine rovove dube, do kojih
ljudska ne dopire noga, visi njišuc se, daleko
od ljudi ..«
Rava je ovako objašnjavao: ••Sto znaci ovaj
Spis: dokle cete na bijednika nasrtati, obarati
ga svi zajedno, kao zid ruševan ili ogradu nagnutu?
- On nas uci da su oni bacali oko na
vlasnike novca, pa su ih postavljali pored ruševnog
zida i obarali ga na njih. Zatim bi prilazili
i uzimali im njihov novac.«
Rava je tumacio: ••Sto znaci ovaj Spis: Po
noci provaljuju kuce koje su po danu sebi
obilježili, za svjetlost ne znaju. - On [nas] uci
I
I
f
da su bacali oko na vlasnike novca, davali u
polog mirišljave smole koju bi ovi smještali u
:;voje riznice. Uvecer bi dolazili, kao psi bi
nanjušili [gdje se riznice nalaze], kao što je
I"(~ceno:Uvecer se vracaju, reže poput pasa i Ps 59, 7
kruže po gradu, dolazili bi, provaljivali onamo
i otimali novac.« [... ]
Oni su govorili: Tko ima jednog vola, mora
voditi [stoku] na ispašu jedan dan, tko nema
ni jednog, mora voditi [stoku] na ispašu po
dva dana. Nekom siroti, sinu udovicinom, dadoše
volove da ih vodi na ispašu. On ode, uze
i pobi ih. Zatim im rece:
- Tko ima [jednog] vola, neka uzme jednu list 109/b
kožu, tko nema vola, neka uzme dvije kože.
Oni mu rekoše:
- Sto to ima znaciti?
On im rece:
- Kraj zakona treba da je kao pocetak
zakona. Kako glasi pocetak zakona? - Tko
ima [jednog] vola, mora voditi [stoku] na ispašu
jedan dan, a tko nema ni jednog, mora voditi
[stoku] na ispašu po dva dana. A tako treba
da bude i kraj zakona: Tko ima [jednog] vola,
neka uzme jednu [kožu], a tko nema ni [jednog]
vola, neka uzme dvije [kože].
Tko je prelazio rijeku skelom, placao je
jedan zuz, tko nije prelazio skelom placao je
dva zuza.
Ako bi tko imao naslaganih opeka, dolazio
bi svatko i uzimao po jednu, rekavši mu:
- Uzeo sam samo jednu!
Ako bi tko prostro cešnjak ili luk [radi su_o
šenja], dolazio bi svatko i uzimao po jednu
[glavicu], rekavši mu:
- Uzeo sam samo jednu!

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:54 pm

U Sodomi bijahu cetiri suca: Sakraj, Sakruraj,
Zajafi i Macle Dina. Ako bi tko gurnuo
ženu svog susjeda, a ona bi pobacila, oni bi
[mužu] rekli:
- Daj mu je neka zanese s njim za tebe.
Ako bi tko odsjekao uho susjedova magarca,
rekli bi [vlasniku] :
- Daj mu ga dok mu ponovo ne izraste.
Ako bi tko ranio svog susjeda, oni bi rekli:
- Plati mu što ti je pustio krv.
Tko bi prelazio [rijeku] skelom, placao bi
cetiri zuza, tko bi gazio vodu placao bi osam
zuza.
Jednom je došao neki perac sukna i kada
je stigao onamo, rekli su mu:
- Daj cetiri zuza!
On im rece:
- Pregazio sam vodu!
Oni mu rekoše:
- Ako je tako, daj osam zuza, jer si pregazio
[rijeku] po vodi.
On ne dade [novac], te ga oni napadoše.
rDeoced:e pred jednog od ovih sudaca. Ovaj mu
- Daj im placu što su ti pustili krv i još
osam zuza što si [rijeku] pregazio.
Dopade jednom onamo Eliezer, sluga Avrahamov,
i netko ga napade. On dode pred jednog
od onih sudaca.
On mu rece:
- Daj mu placu što ti je pustio krv.
Ovaj uze kamen i udari suca, koji na to
rece:
- Sto to ima znaciti?
Ovaj mu rece:
- Plati njima ono što sada meni duguješ,
il moj ce novac ostati u istom iznosu u kojem
.It'sL.
Oni su imali postelje na kojima su spavali
f:osti. Ako bi tko bio predugacak, odsijecali bi
IIIU [noge], ako bi tko bio premalen rastezali
hi ga.
Eliezer, sluga Avrahamov stiže [jednom]
onamo. Rekoše mu:
- Digni se i lezi u tu postelju!
On im rece:
- Zavjetovao sam se na dan smrti svoje
majke da necu leci u postelju.
Kada bi neki siromah dQpao onamo, davao
bi mu svatko po dinar, na kojem je zapisao
svoje ime, ali kruha mu ne bi davali. Kad bi
umro, dolazili bi redom i uzimali svoj [dinar].
Oni su se dogovorili medu sobom: Tko god
bi u gostionicu pozvao nekog covjeka [tudina],
skinut ce mu se odjeca.
Eliezer, sluga Avrahamov, stiže [jednom]
onamo i oni mu ne dadoše kruha. Kada htjede
jesti, pode Eliezer i sjede na kraj [stola], iza
svih. Rekoše mu:
- Tko te je pozvao ovamo?
On rece onome koji je sjedio pored njega:
- Ti si me pozvao!
Onaj pomisli: Mogu cuti ostali da sam ga ja
pozvao, pa ce mi skinuti odjecu! Skide svoj
ogrtac i pobježe van. Tako ucini Eliezer sa
svakim ponaosob, sve dok svi ne izidoše. Potom
on sam pojede sve što je za gozbu bilo
[pripravljeno] .
Bijaše tamo [u Sodomi] neka djevojka koja
je nekom siromahu davala kruha, krišom iz
svoga vrca [za vodu]. Kada se to otkrilo, na-

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:55 pm

mazali su je medom i podigoše je na vrh zida.
Doletješe pcele i pojedoše je.
A, eto, što o tome kazuje Spis: Velika je
vika na Sodomu i Gomoru. A rav Jhuda rece
u ime Rava: »Zbog one djevojke.«
»Uhode nemaju udjela na onom svijetu«,
jer je receno: Oni, dakle, ljudi koji su zlobno
ozloglasili zemlju, biše boleštinom pomoreni _
pomoreni na ovom svijetu, a boleštinom na
onom svijetu.
»Družina Korahova nema udjela na onom
svijetu« [... ]
Rav rece: »Ona, sina Peletova, spasila je
njegova žena. Rece mu ona:
- Sto se tebe sve to tice? Ako je ovaj
ucitelj, ti si ucenik, a ako je onaj ucitelj, ti
si opet ucenik.
On joj rece:
- Sto da cinim? Bio sam na savjetovanju
i zakleo sam se s njima zajedno!
Ona mu rece:
- Znam da je cijela zajednica sveta, kao
što kazuje Spis: Jer sva je zajednica, svi njezini
clanovi, posvecena. [Ali] mu rece dalje:
- Sjedi ovdje, jer cu te ja spasiti!
Napojila ga je vinom, napila ga i stavila ga
spavati u [šator]. Zatim je sjela na ulaz i rasplela
kose. Tko god je došao i vidio je, vratio
bi se. U meduvremenu se Korahova žena prikljucila
[pobunjenicima]. Ona je rekla [Korahu]
:
- Vidi što Mojsije ucini. Sebe je proizveo
za kralja, brata svoga za velikog svecenika,
sinove svoje za zamjenike svecenika. Ako se
donosi podizanica, on kaže: Neka bude svecenikova,
ako donose desetinu, koja pripada tebi
Ikao levitu], on kaže: Dajte deseti dio od toga
weceniku. Stoviše, on vam odsijeca kose i polIaša
se s vama kao s brabonjcima, jer je bacio
••ko na vaše kose.
On joj rece:
- Pa i on sam to cini!
Ona mu rece:
- Zato što je cijelo gospodstvo njegovo, te
može cak reci: Neka poginem s Filistejcima!
!\ još vam je rekao da nacinite sebi purpurno-
plave niti [na skutima ogrtaca]. Pa ako je sva
vrlina ispunjenja zapovijesti u purpurno-plavoj
tkanini, onda donesi purpurno-plave tkanine
i obuci njome sve svoje ucenike.
To je što kazuje Spis: Žehska mudrost gradi
li:ucu svoju - ovo se odnosi na ženu Ona,
sina Peletova; A ludost je rukama razgraduje
- to se odnosi na Korahovu ženu.·«
O kralju Davidu
Gospod pronice pravednika - ispitao je Davida
kod stada i našao da lijepo napasa [stado],
kao što je receno: uze ga od torova ovcijih.
Sto znaci: od torova ovcijih? - [Znaci] da je
David odvajao stado, sve po vrstama. Izvodio
bi jarice i hranio ih vrhovima trava, jer su
meki, izvodio jarce i hranio ih srednjim dijelovima
trava, jer je tu osrednja, izvodio šilježad
i hranio ih korijenjem trava, jer su najtvrdi.
Sveti, blagoslovljen neka je, rece: Tko zna
da napasa stado tako da svakom ucini prema
snazi - neka bude pastir stada mojega, a to
je Izrael!

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:55 pm

To je ono što je receno: Odvede od ovaca
dojilica, da pase Jaakova, narod njegov!
U vrijeme kada je David napasao stado,
išao je za njim i naišao na bivola koji je spavao
u pustinji. Pomisli da je to brdo, pope se
na njega i tako je napasao stado. Bivol se probudi
i ustade, a David ostade jašuci na njegovim
rogovima, i tako je dosizao do neba. Tada
se David [pomoli Bogu] da ga skine s bivola.
I što je Sveti, blagoslovljen neka je, ucinio?
Posla onamo jednog lava. Kada bivol ugleda
lava, uplaši se od njega i leže pred njega, jer
je lav kralj svih zvijeri i životinja. Kada David
ugleda lava, uplaši se od njega, pa Sveti, blagoslovljen
neka je, posla onamo jednog jelena,
te lav skoci za njim i tako David side i
pode svojim putem.
A to je ono što je receno: Spasi me od ralja
lavljih i jadnu mi dušu od rogova bivoljih!
Kada se David pravio ludim. - David rece
Svetom, blagoslovljen neka je:
- Kako su brojna djela tvoja, o Gospode!
Sve si to mudro ucinio. Sve što si na
tvom svijetu ucinio, lijepo si ucinio, ali je
mudrost najljepša od svega. Ali, kakve koristi
svijet ima od ludosti koju si takoder stvorio?
Covjek ide trgom, razdire odjecu svoju, a djeca
trce za njim i rugaju mu se - zar je to
tebi lijepo?
Rece mu Sveti, blagoslovljen neka je:
- Davide! Zar ceš o ludosti da se sporiš?
Života ti, zatrebat ce ti, pa ceš me moliti da
ti udijelim i od nje!
Nije Davidu mnogo trebalo, pa je jednom
pošao Ahišu, kralju Filistejaca. Sveti, blago::
Iovljen neka je, rece:
- Davide, zar ideš Ahišu? Jucer si tek ubio
(;olijata, još mu se krv nije sasušila, a braca
,';U Golijatova tjelohranitelji Ahišovi. Ideš k njeIllU,
a u ruci ti je Golijatov mac!
Kada je David stigao Ahišu, Golijatova mu
braca rekoše:
_ Ubit cemo ubojicu brata svojega!
Ahiš im rece:
- Zar ga nije u ratu ubio? Zar se niJe
ovako sporazumio s njim: Ako pobijedi u borbi
sa mnom i pogubi me? •
Oni mu rekoše:
- Ako je tako, sidi s prijestolja svoga i daj
kraljevstvo Davidu, a mi cemo mu biti sluge,
jer je takav sporazum.
Tim ga rijecima uvjeriše. Istoga casa Davida
uhvati strah i poce se moliti:
- Gospodaru svijeta, usliši me!
Rece mu Sveti, blagoslovljen neka je:
- Davide, što tražiš?
- Daj mi malo od one stvari ...
- A zar ti ne rekoh: Tko rijec prezire, taj
propada!?
David se poce pretvarati pred njima kao da
je lud i poceo pisati po vratima: »Ahiš, kralj
Gata, duguje mi sto puta po deset tisuca, a
njegova žena pedeset puta po deset tisuca!«
I kci Ahišova i njena majka bijahu lude, i
vikale su i ludovale iznutra, a David je vikao
i ludovao izvana.
Rece tada Ahiš svojim slugama:
- Samo mi budale nedostaju itd.?!
1 Sam 17, 9
Izr 13, 13
1 Sam 21, 16

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:55 pm

veliIksotomgareccea:sa David se obradova te u veselju
dost-! ...Gospodaru svijeta, kako je dobra luDavid,
kralj Izraela, jednom sjedaše u vrtu i vidje kako osa proždire pauka. Tada rece
David Svetom, blagoslovljen neka je:
- GOspodaru svijeta, kakva korist od ovih
i zašto ih stvori u ovom tvom svijetu? Osa
gradi sace, a ne spravlja med, i nikakve koristi
od nje; pauk plete cijele godine, a nema odjece.
Rece mu Sveti, blagoslovljen neka je:
- Davide, podsmijevaš se mojim stvorenjima
- doci ce cas, pa ce ti zatrebati!
Kad se David skrivao u pecini pred kraljem
Šaulom, Sveti, blagoslovljen neka je, posla
pauka koji isplete paucinu na ulazu pecine
i zatvori je.
cinuD. oRdeeceŠ:aul i vidje paucinu na ulazu u pe--
Ovamo sigurno nitko nije ulazio, jer da
je ulazio razderao bi paucinu! - I ode dalje.
receKmadu:David izide i vidje pauka, poljubi ga i
-- Neka je blagoslovljen tvoj tvorac, a budi
i ti blagoslovljen!
U casu kad David nade Šaula kako leži i
spava okružen vojskom, Avner ležaše na ulazu
u šator. [Avnerova] glava bijaše na jednom ulazu,
a noge na ulazu preko puta. Noge mu
bijahu podignute. David prode ispod njegovih
nogu i uze vrc za vodu, ali se [Avnerove noge]
isprijeciše pred njim kao dva velika stupa.
Tada David zamoli za milost i rece: Bože,
/1":-/,, zašto si me napustio. - Tada mu Sveti,
1,IIIj:oslovljen neka je, ucini cudo i posla osu
lu 'P ubode Avnera u nogu, on je pomaknu, te
I);Ivid izide ...
Prica se o kralju Davidu kako se uzoholio
kad je završio knjigu Psalama i rekao Svetom,
IJlagoslovljen neka je:
- Gospodaru svijeta, ima li stvorenja tvoga
na ovome tvome svijetu, koje "kazuje više
pjesama i hvalospjeva od mene?
Istoga casa iskoci pred njega žaba, koja mu
rece: •
- Davide, ne uznosi se! Ja kazujem više
pjesama i hvalospjeva od tebe!
o mudrom Salomonu
U Giveonu se Gospod javi Salomonu nocu
'u snu. Bog rece: Zatmži što da ti dadem?
Salomon rece:
- Ako zatražim srebro i zlato, drago kamenje
i biserje, dat ce mi. Radije cu zatražiti
mudrost - a ona ukljucuje sve.
- Salomone, mudrost si zatražio a nisi zatražio
bogatstvo i imanja i duše neprijatelja
tvojih. Života ti, mudrost i znanost ce ti biti
davani, a time cu ti dati i bogatstvo i imanja!
Što je kordiakos, a što glodac
Mišna:
Ako netko, koga zahvati kordiakos, kaže: Na-

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:56 pm

pišite mojoj ženi otpusno pismo! - kao da
ništa nije rekao.
Ako je netko rekao: Napišite mojoj ženi
otpusno pismo! - a poslije toga ga zahvati
kordiakos, pa kaže: Ne pišite ga! - onda su
njegove posljednje rijeci ništavne.
Ako netko onijemi, pa na pitanje, da li da
se njegovoj ženi napiše otpusno pismo, mahne
glavom, treba ga provjeriti tri puta. Ako na
»ne« odgovori »ne«, a na »da« odgovori »da«,
onda neka ga napišu i uruce joj.
Gemara:
Što je to kordiakos?
Šmuel rece: »Koga je ujelo novo vino u
podrumu.«
Trebalo bi ipak da se kaže: Koga je novo
vino ujelo? Iz toga možemo izvesti zakljucak
da je to duh, a ime mu je kordiakos. Od kakve
je to važnosti? - Za [spravljanje] zapisa. Kakvo
sredstvo postoji protiv toga? - Mršavo
meso na žaru i presjeceno vino.
Abaje rece: »Moja mi je majka govorila:
Protiv suncanice od istoga dana djeluje vrc
vode; protiv one od dva dana puštanje krvi _
od tri dana mršavo meso na žaru i presjeceno
vino. Protiv zastarjele suncanice uzeti crnu kokoš,
rasjeci je uzduž i poprijeko, obrijati [bolesniku]
tjeme glave, staviti je na to mjesto i
ostaviti je dok ne prione, poslije neka do guše
ude u vodu [i neka stoji tamo] dok ga slabost
ne uhvati. Neka poslije toga uroni u vodu,
ponovo se podigne, pa neka sjedne.
Protiv suncanice djeluje mršavo meso na
žaru i presjeceno vino, protiv prehlade debelo
meso na žaru i cisto vino.«.
Rav Amrama Pobožnog cesto su kinjili ljudi
iz egzilarhova doma. Tako su ga jednom
ll~ltavili spavati na snijegu pa su mu narednog
Jutra rekli: »Što želi gospodin da mu se donese?
«
Pošto je razmislio o tome kako ce mu oni
donijeti tocno suprotno od onoga što im bude
rekao, on im kaza: »Mršavog mesa na žaru i
presjecena vina.«
Oni mu donesoše debela mesa sa žara
t:ista vina. Cula je to Jalta pa ga je odvela u
kupalište, postavila ga u vodu sve dok se voda
u kupalištu nije pretvorila u krv i dok mu
tijelo nije bilo prekriveno ranama. - [Kada
je bio prehladen] rav Josef je radio u mlinu,
a rav Šešet je radio s brvnima. On bijaše govorio:
»Rad je velik jer grije onoga koji ga obavlja.
«
Jednom rece egzilarh rav Šešetu: "Što to
treba znaciti da gospodin ne jede kod nas?«
On mu rece: ••To je zato što su gospodinove
sluge nevaljale. Oni su sumnjivi kad je rijec
o jednom udu živa bica.«
Ovaj mu rece: »Tko ce to dokazati?«
On mu rece: »Ja cu to dokazati«. Onda rece
svom sluzi: »Idi, pa ukradi jednu nogu goveceta
[koje se danas kolje] i donesi mi je.« Zatim,
[kod stola] rece onima: »Položite mi ovamo
sve dijelove tijela ovog goveceta.« Kada
mu ovi donesoše tri noge, a on im rece: »Je li
ono imalo tri noge?!« Onda oni odsjekoše jednu
s neKoga drugog [goveceta] i donesoše mu.
Nato rece svom sluzi neka. i on izloži onu koja
se kod njega nalazi, pa rece onima: »Je li
ovo imalo pet nogu!« Tada mu onaj rece: »Ako

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:56 pm

je tako, onda neka [jelo] priprave u nazocnosti
gospodinovog sluge, kako bi mogao jesti.«
Ovaj rece: »Dobro«. Onda oni postaviše za
njega poseban stol, donesoše meso i postaviše
pred njega komad s kosti koja ga je trebala zagušiti,
ali je on napipa, uze je i umota u svoj
rubac. Poslije objeda, oni mu rekoše
da je [tobože] ukradena srebrna caša. Kada
su ga pregledali, i našli onaj lromad [mesa] umotan
u njegov rubac, rekoše mu »Vidite gospodina!
Nije on došao ovamo da jede vec da nas
kinji!«
On im rece: »Ja sam htio i jesti, ali sam
osjetio okus prištavog !«
veceO].n«i rekoše »Danas nismo klali prištavo [goOn
im rece: »Pregledajte to i to mjesto [na
koži]. Jer je, naime, rav Hisda rekao: Crno po
bijelom ili bijelo po crnom [na koži goveceta]
znaci da je ozlijedeno.«
Oni su pregledali [zaklano govece] i našli
da je tako.
Kada je pošao oni su iskopali jamu [pred
kUcom], pokriH je zastirkom i rekli mu: »Neka
gospodin pode da se odmori.« Rav Hisda mu se
nakašljao iza leda. [Rav Sešet] rece jednom
od momaka: »Kaži mi svoj odjeljak [iz Nauka]

On mu rece: »Okreni se nadesno ili nalijevo!
«
Nato rece svome sluzi: »Sto vidiš?« _
Ovaj mu rece: »Zastirku na zemlji.«
On mu rece: »Obidi je.« Kada je izišao, upita
ga rav Hisda: »Odakle je gospodin znao?«
On mu rece: »Jedno zato što mi se gospodin
nakašljao, drugo, što mi je momak kazao
lldl"ljak, a još i zato što su robovi sumnjivi
1"1" su nevaljali.«
Nabavih sebi pjevace i pjevacice i svakoga Prop 2, 8
,'adovoljstva ljudskog, šida i šidot. - Pjevaci i
I'jl'vacice, to su razne vrste glazbe, a Svako zaIl(
1)oljstvo ljudsko, to su bazeni i kupališta,
:lida i šidot to su kao što se ovdje tumaci vilenjaci
i vile, a na Zapadu kažu kocije.
Rabi Johanan rece: »U Sihinu bijaše tri
~;Lotinevrsta vilenjaka, ali ja ne znam što salila
rijec šida znaci.«
Ucitelj rece: »Ovdje su tumacili: vilenjaci
I vile. A što ce njemu vilenjaci i vile? - Spis
kazuje: Hram je graden ofJ, cijela kamena itd. I Kr 6, 7
Naime, Salomon rece uciteljirtla našim: •.•Kako
to da uradim?«
Oni mu rekoše: »Postoji glodac kojega je
Mojsije uzimao za drago kamenje oplecka.«
On im rece: »Gdje da ga nadem?«
Oni mu rekoše: »Dovedi vilenjake i vile i
prisili ih, oni možda znaju, pa ce ti otkriti
[gdje je].«
Doveo je vilenjake i vile, silio ih je, ali mu
oni rekoše: »Mi ne znamo, ali možda zna Ašmedaj,
kralj Zloduha.«
On im rece: »Gdje se on nalazi?«
Oni mu rekoše: »Na tom i tom brijegu. Tamo
je iskopao bunar, napunio ga vodom, pokrio
[velikom] stijenom i zapecatio svojim
prstenom pecatnjakom. Svakoga dana odlazi na
nebo i posjecuje nebesku družinu, spušta se
zatim na zemlju i posjecuje zemaljsku družinu,
zatim obilazi svoj pecat [provjerava nije li ga
tko dirao], otvara [svoj bunar], pije iz njega,
zatim ga pokriva, pecati i odlazi.«

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:56 pm

[Salomon] na to posla Benajahua, sina Je .•.
hojadina, kome dade lanac na kome je bilQ
urezano Ime (božje], prsten na kome je bilo
urezano Ime, povjesmo vune i mješinu vina.
On pode onamo, iskopa jamu ispod [Ašmedajova
bunara], il>pusti vodu iz njega i zacepi ga
povjesmom vune. Zatim iskopa jamu iznad one,
napuni je vinom i zacepi je. Zatim se udalji
i sjede na neko drvo. Kada je onaj došao da
obide svoj pecat, pa otvori jamu i nade u njoj
vina, rece: »Zapisano je: Vino je drznik, žestoko
pice bukac, i tko se njima odaje, nece steci
mudrost, a zapisano je takoder: Blud, mošt i
vino zarobe srce, ~ necu piti!« Kada je ožednio
i više se ne mogaše suzdržati, popi, napi
se i leže. Pride nato [Benajahu], okova ga
lancem, i zatvori ga. Kada se (Ašmedaj] probudi,
poce se otimati, te mu ovaj rece: »Ime
tvoga gospodara na tebi je! Ime tvoga gospodara
na tebi je!~Kad su naišli na neku urminu palmu [Ašmedaj]
je u prolazu sruši, kad su naišli na neku
kucu, on je u prolazu sruši. Kad su naišli na
kolibu neke udovice, ona izide
i usrdno ga preklinjaše (da joj ne sruši kolibu]
te se on pognu i od toga mu se slomi jedna kost.
Nato rece: »Eto, to je ono što kazuje Spis: Mek
jezik i kosti lomi!«
Uz put vidje slijepca koji je skrenuo s puta
- vrati ga na put.
Vidje pijanca koji je skrenuo s puta ~ vrati
ga na put.
kati.Vidje svatove kako se vesele - poce plaCu
covjeka kako govori obucaru: »Nacini
mi obucu za sedam godina« - on se nasmija.
Vidje carobnjaka koji izvodi carolije - on
'I(' nasmija.
Kad stigoše [u Jeruzalem], ne uvedoše ga
pred Salomona tri dana. Prvog dana on upita,
zašto ga kralj ne poziva, pa mu odgovoriše da
je umoran od pica. Nato on uze jednu opeku i
Hlavi je na drugu. Kada su o tome izvijestili
Salomona, on im rece: »On vam je time rekao:
dajte mu više pica.~~
Sutradan ponovo upita, zašto ga kralj ne
poziva, te mu odgovoriše da je umoran od
jela. Nato on skide opeku s druge i položi je
na zemlju. Kada su o tome izvijestili Salomona,
on im rece: »On vam je time rekao: oduzmite
mu jelo.« •
Poslije treceg dana dovedoše ga pred kralja.
Tada uze štap, izmjeri cetiri lakta i baci ga
pred kralja, rekavši mu: »Kada umreš, neceš
na ovom svijetu imati ništa više nego cetiri
lakta zemlje. Sada si osvojio cijeli svijet i nisi
se zasitio sve dok nisi i mene osvojio!«
[Salomon] mu rece: »Ne tražim ja od tebe
ništa. Samo, kako želim sagraditi Svetište, potrebqn
mi je glodac-šamir.~<
Onaj mu rece: »Glodac nije predan meni na
ruke, vec u ruke Andela mora. A ovaj ga ne
drži sam vec ga je predao ptici pupavcu. A
[pupavac] ga cuva pod zakletvom.« - »A što
on s njim radi?« - »Odnosi ga na neobraslu
stijenu i stavlja ga na vrh kamena, koji [glodac]
rascijepi. Poslije nalazi i donosi sjeme biljaka
i drveca te tu nikne i rastinje. Zbog toga
mi i prevodimo njegovo ime [na aramejski]:
nagar-tura, što bi se reklo tesar brda.«
[Salomonovi ljudi] potražiše i nadoše gnijezdo
pupavca u kome bijahu ptici. Pokriše

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:56 pm

gnijezdo providnim staklom. Kada pupavac dode
i kada nije mogao uci u svoje gnijezdo, donese
glodaca i stavi ga na staklo. Jedan od
njih viknu na pticu, ona ispusti glodaca, pa
joj ga ovaj uze. Kada to pupavac vidje, i shvati
da ne može održati svoju zakletvu, baci se
sa stijene i ubije se.
(U to vrijeme] rece Benajahu Ašmedaju:
- Kada si vidio onog slijepca kako je
skreOnvuaoj ms upuretac,e:zašto si ga vratio na put?
- O njemu je objavljeno na nebu da je
savršeni pravednik. Tko mu ucini zadovoljstvo,
zaslužit ce život na onom svijetu.
- A zašto si, kada si vidio onog pijanca
kako je skrenuo s pU~a, njega vratio na put?
- O njemu je objavljeno na nebu da je
savršeni zlotvor, a ja sam mu ucinio zadojvoošljzsatvžoi,
vodtaa.bi pojeo svoj u(dio na onom svijetu
svat-oveA? zašto si plakao kada si ugledao one
- Zato što ce onaj ženik umrijeti trideset
dana poslije vjencanja, a nevjesta ce cuvati
mladog djevera-skrbnika trinaest godina.
- A zašto si se smijao kada si cuo onog
covjeka kako govori obucaru: Nacini mi obucu
za sedam godina?
- Nece on sam doživjeti sedam godina, a
zahtijeva da obuca izdrži sedam godina!
- A zašto si se smijao kada si vidio onog
carobnjaka kako izvodi carolije ?
- Zato što je sjedio na jednoj od kraljevih
riznica, pa ako je carobnjak, kako to da
nije znao što je ispod njega!
[Salomon] ga zadrža kod sebe sve dok ne
nagradi hram. Jednoga dana nadoše se sami
ll(·j u oci... Salomon rece Ašmedaju:
- Po cemu je vaša moc veca od naše?
- Skini lanac s mene i daj mi tvoj prsten,
P" cu ti pokazati u cemu je moja velika moc.
On skide lanac i dade mu svoj prsten.
/\šmedaj ga proguta, osloni se jednim krilom
Ila zemlju, a jednim na nebo, pa ga hitnu
("diri stotine parasanga daleko. O tom casu
,~ovori Salomon: »Kakva je korist covjeku od
svega truda njegova kojim se trudi pod suncem?!
I to mi bi nagrada svakom mojem
I,rudu!•• •
Sto [rijec] to treba da znaci? Sporili su se
Rav i Smuel. Jedan rece: »Njegov štap ••, a
drugi rece: »Njegov ogrtac .•• Jer on je zatim
obijao pragove i kamo god bi došao govorio bi:
»Ja, Propovjednik, bijah kralj nad Izraelom u
.Teruzalemu! •• Ljudi su mu govorili: »Kralj Salomon
sjedi na svom prijestolju u Jeruzalemu,
a ti luduješ naokolo i obijaš pragove! ••
Udarali su ga štapovima ili mu davali po
zdjelu prosa. Toga casa bi rekao Salomon: »1
to mi bi nagrada svakom mojem trudu! ••
Kada je stigao pred Sanhedrin, rekoše ucitelji:
»Budala se ne drži uporno jedne stvari,
što ovo ima da znaci? •• Rekoše potom Benajahuu,
sinu Jehojadinu: »Poziva li te kralj pred
sebe?«
On im rece: »Ne!••
Upitahu potom kraljice, dolazi li k njima
kralj, i one potvrdiše. Onda su im porucili kako
bi morale pogledati njegove noge. One su
odgovorile da dolazi u priglavcima i da zahtijeva
od njih da spavaju s njim u vrijeme nji-

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:57 pm

mhoavjkeenBecaitstŠoceev,e.pa je cak zahtijevao i od svoje
Kad su to culi, dovedoše Salomona i dadoše
mu prsten i lanac na kojima je bilo urezano
Ime (božje], i kad ih je ovaj navukao, Ašmedaj
vidje i odletje. Pa ipak ga se Salomon plašio,
i to je ono o cemu Spis kazuje: Gle, to je postelja
Salomonova, oko nje šezdeset junaka izmedu
junaka u Izraelu. Svi su vicni macevima,
za rat su izvježbani, svakome je sablja o boku
zbog strahova nocnih.
SporiH su se Rav i Šmuel. Jedan rece:
»Salomon bijaše kralj i pucanin!«, a drugi rece:
»Bijaše kralj, pucanin, pa opet kralj !«
kralJjedznloodguaha, dianreace dmoud:e Salomonu Ašmedaj,
- Jesi li ti onaj o kome Pismo kazuje:
Bit ce mudriji od svih ljudi?
Salomon mu rece:
-'- Jest, tako mi je obecao Sveti, blagoslovljen
neka je.
Ašmedaj mu rece:
- Ako hoceš, pokazat cu ti nešto što nisi
vidio otkad si živ!
- Hocu.
Ašmedaj odmah pruži ruku u zemlju Svemceitririi
oikzav.uce iz nje covjeka s dvije glave i s
Salomon zadršce, zaprepasti se i rece:
- Uvedi ga u sobu.
sinaOJdemhoajhadiznaatimi recSealmomu:on pozva Benajahua,
vjec-jih?Reci mi, ima li ispod nas sinova coJI
I
- Tako ti života, gospodaru moj, kralju,
Ja to ne znam, ali sam cuo od Ahitofela da
ispod nas ima sinova covjecjih.
- Ako ti pokažem jednoga od njih, što ceš
n'ci?
- A kako ceš mi moci pokazati iz dubina
/.emlje, kada je ona pet stotina godina hoda, a
izmedu zemlje i zemlje takoder je šest stotina
!-:odinahoda?
Salomon odmah posla i dovedoše mu onoga
(~()vjeka. Kada ga Benajahu, sin Jehojadin,
vidje, pade nicice i zahvali se Gospodu što je
tako što doživio.
Salomon rece onom-covjeku:
- Ciji si ti?
- Sin sam covjecji, iz naraštaja Kajinova.
- Gdje je vaše prebivalište?
- U zemlji Svemiru.
- Imate li vi sunca i mjeseca?
- Imamo.
- Odakle sunce izlazi i kamo zalazi?
- Izlazi na zapadu, a zalazi na istoku.
- A cime se bavite?
- Oremo, žanjemo, napasamo sitnu i krupnu
stoku ...
Istoga casa Salomon mu rece:
- Ako hoceš, vratit cu te u tvoje mjesto.
- Dobro ceš mi uciniti, ako me vratiš u
moje mjesto.
Kralj odmah pozva Ašmedaja i rece mu:
- Idi i vrati ga u mjesto njegovo.
- Nikad ga više ne mogu vratiti u njegovo
mjesto.
Kada onaj covjek vidje to, oženi se i ta mu
žena rodi sedmoro sinova. Šestoro bijahu na
sliku majke, a jedan na sliku oca. Taj je imao

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:58 pm

Poslije nekog vremena umre taj covjek i
ostavi svojim sinovima veliko nasljedstvo. Poceše
sinovi da se spore. Sestorica rekoše:
oca-našNegaas. sedmorica podijelit cemo imanje
Onaj s dvije glave rece:
- Nas je osam, a ja cu uzeti dva dijela.
Svi oni podoše Salomonu i rekoše mu:
- Kralju, gospodaru naš! Nas je sedmorica,
ali naš brat, koji ima dvije glave, kaže da
nas je osam, i hoce da se imanje našeg oca
podijeli na osam dijelova. Hoce da baštini dva
dijela.
Salomon odmah sazva Sanhedrin i rece im:
- Sto biste vi rekli o ovome:
Oni su šutjeli. Nato im Salomon rece;
- Sutra ujutro - sudenje ...
Ujutro posla Salomon i sazva cijeli Sanhedrin.
Rece im:
- Dovedite mi covjeka s dvije glave.
receO: dmah ga novedoše pred njega. On im
dvije glave i cetiri oka. I taj covjek je orao
i žnjeo, te postade jedan od najvecih bogataša
na svijetu.
Gledajte, ako ova glava zna i osjeca što
cmim drugoj glavi, onda je on jedan, a ako
ne, onda su dvojica.
Salomon rece:
- Donesite vrele vode!
Donesoše vrele vode i baciše na jednu
glavu.
Onaj sa dvije glave zavapi:
- Gospodaru moj, kralju, umrijet cemo,
umrijet cemo!
Kad vidje Izrael kraljevu presudu, zapreI':
di se, zadrhta se i bojaše se njega.
Salomonovo prijestolje
A kralj je još napravio veliko prijestolje od
IJjelokosti. Prijestolje je bilo obloženo suhim
zlatom, optoceno oniksom, hijacintom, topazom,
:;maragdom, rubinom i svim vrstama dragog
kamenja i biserja, bijelim, zelenkastim i ružicastim.
Takvo prijestolje nije nacinjeno ni za
jednog kralja i nema kraljevstva koje bi moglo
saciniti prijestolje nalik :q,a ovo.
A evo, kako je to prijestolje izgledalo: odozgo
stajahu dvanaest zlatnih lavova, nasuprot
njima dvanaest zlatnih orlova. Lav nasuprot
orlu i orao nasuprot lavu, upravljeni jedan
prema drugom. Desna šapa zlatnog lava prema
lijevoj kandži zlatnog orla, adesna kandža
orla prema lijevoj šapi lava. Na prijestolju
bijahu sedamdeset i dva lava i sedamdeset i
dva orla.
A iznad kraljeva sjedišta na prijestolju je
bilo zasvodeno uzglavlje. Prijestolje imadaše
šest stuba. Na prvoj stubi ležaše zlatan lav, a
nasuprot njemu ležaše zlatan vol. Na drugoj
stubi ležaše zlatan vuk, a nasuprot njemu zlatno
jagnje. Na trecoj stubi ležaše zlatan tigar,
a nasuprot njemu zlatno kozle. Na cetvrtoj stubi
zlatan medvjed, a nasuprot njemu zlatan
jelen. Na petoj stubi zlatan jastreb, a nasuprot
njemu zlatna ptica.
Na uzglavlju prijestolja stajaše zlatan golub
što drži zlatnog jastreba, a iznad uzglavlja
prijestolja stajaše svijecnjak od zlata oprem-

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:59 pm

ljen svim svojim priborom: svjetiljkama, caškama,
usekacima, pepeljarama, pliticama i laticama.
S jedne strane svijecnjaka izlažaše sedam
zlatnih krakova, a na njima ucrtano
sedam otaca svijeta, i evo njihovih imena:
Adam, prvi covjek; Noah, Sem Veliki; Avraham,
Jichak i Jaakov, i Jov medu njima; a
s druge strane svijecnjaka izlažaše sedam krakova,
a na njima ucrtano sedam pravednika
svijeta, a ovo su njihova imena: Levi, Kehat,
Amram, Mojsije i Aharon, Eldad i Mejdad, i
Hur medu njima.
N~ vrhu svijecnjaka bijaše utvrdena posuda
od zlata, puna cista maslinova ulja, koje
gori u svjetilima u Svetištu. A ispod njega
bijaše utvrdena velika zlatna posuda puna cista
maslinova ulja, od kojega uzimahu ulje za
svjetiljke u svijecnjaku, a na njemu bijaše
ucrtan Eli. A iz te velike posude izlažahu dva
zlatna klasa, a na njima bijahu ucrtana dva
Elijeva sina: Hofni i Pinhas. A iz zlatnih klasova
izlažahU' dvije zlatne cjevcice, na kojima
Abivjaihhuu. ucrtana dva Aharonova sina: Nadav i
A s obje strane prijestolja bijahu po jedna
zlatna stolica, jedna za velikog svecenika, a
druga za zamjenika velikog svecenika. Prijestolje
okruživahu sedamdeset zlatnih stolica na
kojima sjedahu sedamdeset staraca, clanovi
Sanhedrina Izraela, u vrijeme vijecanja i sudenja
pred kraljem. A kraj kraljevih ušiju ležahu
dvije sirene, da se ne bi uznemiravao.
S obje strane prijestolja dizahu se dvadeset i
cetiri vriježe loze i bacahu sjenu na kralja.
Oko prijestolja bijahu još i datuline palme,
pokrivene ruhom od bijelog platna, a na njemu
svakovrsni šareni likovi, vezeni grimiznim
i lanenim nitima. Bijahu tako vezeni da je
vjetar ulazio kroz njih; njima su bile pokrivene
sve stolice i do stotinu lakata oko stolica, a
l:inili su se kao gromovi i munje, i buktinje
ognjene i kano prelijepa duga. Po njima bijahu
vezani zlatni zvoncici, pa kad bi povjetarac
ušao medu njih, oni bi zvonili. Na krošnjama
palmi bijahu pauni od bjelokosti nasuprot orlovskim
kandžama. A tamo stajahu još i dva
šuplja zlatna lava, puna raznih mirisnih ulja
i kad bi se Salomon uspinjao na prijestolje iz
njih bi potekli miomirisi.
Kad bi se kralj Salomo!,}uspinjao na prijestolje,
cim bi stupio nogom na prvu stubu pokrenuo
bi se kotac stroja, lav bi zdesna
pružio svoju ruku, a slijeva vol svoju, kralj
bi se oslonio na njih i uspeo, i tako bi cinio
na svakoj stubi.
A kad bi se uspeo na vrh prijestolja, spustili
bi se orlovi, uhvatili bi kralja i posadili
ga na sjedište njegovo. Medu kotacima stroja
bijaŠe srebrni zmaj. A kada bi kralj Salomon
sjeo, veliki orao bi se vracao, uzimao kraljevsku
krunu i stavljao kralju na glavu. Poslije
toga bi veliki srebrni zmaj pokrenuo stroj, lavovi
i orlovi bi se podigli i natkrilili kraljevu
glavu. A zlatan bi se golub spustio sa stupa,
otvarao škrinju i uzimao knjigu Nauka i davao
kralju u ruke, da bi ostvario ono što je receno:
Neka ga drži uza se; neka ga cita sve vrijeme
svoga života.
Kada bi Veliki svecenik i starci stigli,
pozdravili bi kralja i posjedali bi mu zdesna
i slijeva, pa bi se s njime savjetovali o zakonu
i o sudu.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:59 pm

Kad bi pred kralja stali lažni svjedoci, stroj
bi se pokrenuo, kotaci. poceli okretati, volovi
stali muka ti, lavovi rikati, vuci zavijati, jagnjad
blejati, tigrovi urlikati, koze meketati,
medvjedi brundati, jeleni rukati, jastrebi pištati,
ptice kreštati, orlovi mahati krilima a pauni
toptati. A zašto sve to?
Da bi prestravili srca svjedoka, kako ne bi
lažno svjedocili, te bi svjedoci govorili u sebi:
Svjedocit cemo istinito, jer ako tako ne ucinimo,
za nas - propade svijet.
Egipatski kralj Faraop-Nho jednom zaplijeni
to prijestolje i odnese ga iz Jeruzalema
u Egipat. Kad se htio uspeti i sjesti na njega,
lav ispruži desnu nogu, udari ga u kuk, pa je
-hNrahmo.ao do svoje smrti; zato se i zvao FaraonA
kada je Nevukadnezar Opaki razorio Jeruzalem
i pošao osvojiti Egipat, našao je tamo
to prijestolje, uzeo ga i naredio da ga prenesu
u Babilon. Kada je htio sjesti na njega, i kreonnuopandongeo.
m na prvu stubu, saplete ga lav, te
Kada je Darije razorio Babilon, uze prijestolje
i odnese ga u Mediju, ali nitko ne sjede
na njega.
Kada je vladao Aleksandar Makedonski, zaplijeni
prijestolje i odnese ga' u Egipat.
Kada je Anifones, sin Antiohov, razorio
Egipat, zaplijenio je prijestolje i ukrcao ga na
ladu. U vrijeme utovara jedna se noga prijestolja
slomi. Dovodio je Sve obrtnike i vještake
iz cijeloga svijeta da je poprave, ali ne uspješe
sve do današnjeg dana.
I)om Hašmonejaca
Kada su Grci ušli u Svetište, oskvrnuli su
wo ulje koje se nalazilo u Svetištu. Kada je
nadvladala vlast doma Hašmonejaca i kada su
pobijedili, tražili su i našli samo jednu posudu
:-; uljem, koja je bila sklonjena i zapecacena
pecatom Velikog svecenika. U njoj ne bijaše
više od kolicine dovoljne da se pali jedan dan.
Nacini se cudo te su iz njega palili osam dana.
Naredne su godine odredili i ustanovili blagdan
...
Zašto se pale svijece o.blagdanu Nauka?
U casu pobjede, sinovi Hašmonejaca udoše
u Svetište i nadoše tamo osam željeznih ražnjeva.
Ucvrstiše ih i zapališe na njima svijece ...
Uci se: Dogodilo se to kralju Janaju, koji
pode do Kohalita u pustinji, i osvoji tamo
šezdeset gradova. U povratku se mnogo veselio.
Posla po sve mudrace Izraela, pozva ih i
rece im:
- Ocevi naši, u vrijeme kada su bili zauzeti
gradnjom Svetišta, jeli su slanu lobodu,
pa da i mi jedemo lobodu, u spomen oceva
naših.
Izniješe na zlatne stolove lobodu te jedoše.
A bijaše tamo neki covjek, drznik, opaka i
podla srca, ime mu bijaše Elazar, sin Poirin.
Rece Elazar, sin Poirin, kralju Janaju:
- Janaje, kralju! Srce farizeja je protiv
tebe!
- A što da cinim?
- Provjeri ih zlatnom celnom plocicom velikog
svecenika!

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:59 pm

On ih provjeri zlatnom celnom plocicom.
Bijaše tamo neki starac, ime mu bješe Jhuda,
sin Gdidjin. Rece Jhuda, sin Gdidjin, kralju
Janaju:
- Janaje, kralju! Zar ti nije dovoljno velika
kraljevska kruna? Prepusti krunu [velikog]
svecenika potomku Aharonovom.
Jer, govorkalo se da mu majka bijaše zarobljena
u Modiinu, da je to provjereno, ali
nije naden [dokaz]. Mudraci Izraela udaljiše se
u gnjevu.
Rece tada Elazar, sin Poirin, kralju Janaju:
- Janaje, kralju! Takav je zakon za neukog
pucanina, ali ti si kralj i veliki svecenik,
zar je tvoj zakon takav?
- A što da cinim?
- Ako poslušaš moj savjet, zgazi ih!
- A što ce biti s Naukom?
- Pa eno ga, stoji u kutu, tko hoce uciti
neka dode, pa neka uci.
Nahman, sin Jichakov, rece: »Istoga casa
[kralj] bi ispunjen bogohulstvom, jer bi on
mogao reci da to vrijedi za pisani Nauk, ali
što je s usmenim Naukom?!«
Tako istoga casa izbi nesreca koju izazva
Elazar, sin Poirin, i svi mudraci Izraela bijahu
pobijeni. Opustje svijet, sve dok ne dode Simon,
sin Setahov, i povrati stari [sjaj] Nauka.
Ulazak farizeja u Sanhedrin
Dvadeset i osmoga Teveta zasjedaše zakonodavni
sabor. Pošto su u Sanhedrinu sjedili
saduceji, kralj Janaj i kraljica Salmonin uz
njega - ni jedan od Izraela ne bijaše sjedio
f\ njima, osim Simona, sina Setahova, Pitalo
tlc' za odgovore i za halaha-propise, ali nitko
III' znadaše iznijeti dokaze iz Nauka.
Rece im Simon, sin Setahov: ••Svatko tko
zlIa iznijeti dokaz iz Nauka, dostojan je da
:.;I~jedaU Sanhedrinu.«
Jednom dode medu njima do objašnjenja
nlucaja, a nisu znali iznijeti dokaz iz Nauka,
lJ.·;imjednog starca koji je nešto blebetao protiv
njega. Taj mu rece: »Daj mi vremena, pa cu ti
do sutra odgovoriti.« Dade mu vremena. Ovaj
otide i zasjedne sam samcat. Pošto vidje da do
::utra nece znati iznijeti dokaz iz Nauka, zastilIje
se doci i sjesti u Veliki sanhedrin. Na to
Simon, sin Setahov, post~vi jednog od ucenika i namjesti ga na mjesto njegovo. Rece im: »Ne
može se umanjiti Sanhedrin od 'sedamdeset i
jednog clana.« I tako je cinio svakoga dana,
sve dok nisu svi uklonjeni, te je Sanhedrin
zasjedao po njegovoj volji.
A li onaj dan kada je uklonjen saducejski
Sanhedrin, i poceo zasjedati Sanhedrin Izraela
- ustanoviše blagdan.
Receno je: Kada se razbolje kralj Janaj,
posla da se uhvati sedamdeset staraca medu
starcima Izraela. Dade ih zatvoriti i okovati u
tamnici. [Kralj] rece zapovjedniku zatvora:
••Ako umrem, umori ove starce, pa kada se
Izrael bude radovao zbog mene, neka bude
ucvijeljen zbog svojih ucitelja.«
Receno je: Kralj Janaj je imao dobru ženu,
a ime joj bijaše Salmonin.
Kada on umrije, skide mu prsten s ruku
i posla ga zapovjedniku svih zatvora, porucivši
mu: »Tvoj je gospodar po snu oslobodio

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 6:59 pm

one starce.« Ovaj ih oslobodi te odoše svojim
domovima.
Poslije toga [ona] rece: »Kralj Janaj je mrtav.
« Istoga dana, kada umrije kralj Janaj,
ustanoviše blagdan.
Ovako ucahu naši ucitelji: Kada su se medu
sobom borili kraljevi iz doma Hašmonejaca,
bijaše Hirkan izvana, dok je Aristobul bio iznutra.
Svakoga bi dana spuštali dinare u košarama
i tako dovlaci1i sebi žrtvene jaganjce.
Bijaše tamo [vani] neki starac koji poznavaše
grcku mudrost. On im svašta naprica o
grckoj mudrosti. Rece im: »Sve dok oni služe
i prir;lOsežrtve, nece vam biti predani u ruke.«
Sutradan [oni iznutra] spustiše svoje dinare u
košari i dovukoše gore svinju. Kada ona stiže
do polovice zidina, zabi [u njih] svoje papke
te se potrese Zemlja Izraela na [prostoru] od
cetiri stotine parasanga sa cetiri stotine parasanga.
Istoga casa je receno: Neka je proklet onaj
koji gaji svinje i neka je proklet covjek koji
ce uciti svoga sina grckoj mudrosti.
Herod gradi Hram
Rav Hisda rece: »Neka covjek ne ruši dom
okupljanja dok ne sagradi drugi...~<
A kako je mogao Bava, sin Butin, dati
Herodu savjet da sruši Svetište? Zar rav Hisda
ne rece: »Neka covjek ne rUši<~[itd.]. Ako hoceš,
reci cu ti: on je na njemu spazio oštecenja,
ili ako hoceš, reci cu ti: drugo je to s
kraljem, koji nece odustati, jer Šmuel rece:
..Ako kralj kaže da ce srušiti brdo, on ce to
hrdo srušiti, ali odustati nece.«
Herod je bio rob u domu Hašmonejaca.
Ilaci oko na ono djevojce [iz doma Hašmoneja1'
Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 954195· Jednoga dana taj covjek zacu neki glas
Ili/ji rece: »Svaki rob koji se sada pobuni,
uspjet ce!« Ustade, poubija sve svoje gospoda;...
Il' i ne ostavi nikoga [živa] osim tog djevojceta.
Kada to djevojce vidje da je on želi uzeti
I.il ženu, uspe se na krov i glasno rece:
- Svatko tko dode i rekne da potjece iz
doma Hašmonejaca - rob je, jer od njih ne
preostade nitko osim jedne djevojke, a i ta je
djevojka pala s krova .•
On je držaše sedam godina u medu. Ima
ih koji kažu da je spavao s njom, a ima ih koji
kažu da nije spavao s njom. Oni koji kažu da
je spavao s njom, tvrde da je držaše kako bi
zadovoljio svoje nagone, a oni koji kažu da
nije spavao s njom, da je držaše radi toga da
bi se govorilo kako je uzeo kraljevsku kcer.
Tko tumaci: Nekoga izmedu brace svoje po- PnZ 17, 15
stavi sebi za kralja - Mudraci!
Stade na to pa poubija sve mudrace, osim
Bave, sina Butina, od kojega htjede uzimati
savjete.
Ovjenca ga krunom od ježeve [kože] i njome
mu iskopa oci. Jednoga dana dode, sjede list 4/a
do njega i rece mu:
- Vidje li gospodin što ovaj opaki rob
ucini?
Ovaj mu rece:
- A što ja da mu cinim?
- Neka ga gospodin prokune!
- Zapisano je: Ni.u misli svojoj ne kuni Prop 10, 20
kralja!

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 7:00 pm

Pa ovaj uopce nije kralj!
- Neka je samo bogataš, zapisano je: Ni
u ložnici svojoj ne kuni bogataša! A da nije
ništa drugo do knez, zapisano je: Ne psuj kneza
svoga naroda!
- Ako se brine za svoj, narod. Ali se ovaj
ne brine za svoj narod.
- Plašim ga se.
- Nema ovdje nikoga, koji bi pošao k njemu
i rekao mu, samo smo ti i ja.
- Zapisano je: Jer ce ptice nebeske odnijeti
glas, krilata bica izreci rijec.
- Ja sam taj. Da sam znao da su rabanan
tako obazrivi, ne bih ih poubijao. Kako to sada
mogu ispraviti?
- Ugasio je [gospodin] svjetlost svijeta,
kako je zapisano: Jer je zapovijest svjetiljka, a
Nauk svjetlost. Neka ide [gospodin] i neka se
bavi svjetlošcu svijeta, jer je zapisano: k njoj
ce se stjecati svi narodi.
Neki kažu da mu je rekao:
- Oslijepio je [gospodin]. oci svijeta, kako
je zapisano: Ako je daleko od ociju zajednice,
neka ide i neka se bavi ocima svijeta, kao
što je zapisano: Evo, oskvrnut cu svoje Svetište,
ponos snage vaše, radost vaših ociju.
- Plašim se carstva!
- Pošalji poslanika, taj ce putovati onamo
godinu, zadržat ce se godinu i vracati se godinu.
Za to ga vrijeme sruši' i ponovo sagradi.
Tako on i ucini. Poruciše mu [iz Rima]:
- Ako ga još nisi srušio, nemoj ga rušiti.
Ako si ga srušio, nemoj ga graditi. Ako si ga
srušio i sagradio - loši. su to robovi koji traže
savjet i dopuštenje pošto su vec [nešto] uradili.
Ako i jest tvoje oružje u tebe, ovdje je knjiga
tvoja [u kojoj piše:] Niti je Herod kralj, niti
kraljev sin, on se sam nacinio slobodnjakom ...
Kažu: Tko nije vidio Herodovu gradevinu,
nikada nije vidio lijepe gradevine.
Od cega ju je sagradio? Od kamena ubjela
i mramora. A neki kažu: od kamenja antimona,
ubjela i mramora. Red unutra, red vani,
kako bi vapno prionulo. Naumio je da ih obloži
zlatom, ali rekoše mu mudraci:
- Ostavi, tako je ljepše, jer [su zidovi]
nalik na valove morske.
[... ] Tako je to bilo i u vrijeme Heroda, dok
su se bavili gradnjom ,Svetišta. Kiša je padala
samo nocu, ali bi izjutra nailazio vjetar i
rastjerao oblake. Sunce bi zasijalo, a narod odlazio
na rad. Tada su znali da im je u rukama
božanski posao.
o Rimljanima
Antoninus rece Rabiju: »Tijelo i duša mogu
se sami osloboditi suda. Kako? Tijelo ce reci:
Duša je zgriješila, jer od dana kada me je
napustila, evo me ležim kao usnuli kamen u
grobu. A duša ce reci: tijelo je zgriješilo, jer
od dana kada sam ga napustila, evo me letim
u zraku kao ptica .••
Ovaj mu rece: »Ispricat cu ti prispodobu.
Cemu je to slicno? Kralju od mesa i krvi, koji
je imao lijepi vrt s prekrasnim vocem. Postavio
je u njemu dva cuvara. Jedan je bio hrom, a
drugi slijep.
Rece hromi slijepomu: »Vidim lijepo voce
u vocnjaku, hodi, uprti me da ga uberemo i

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 7:00 pm

jedemo!« Hromi zajaha na leda slijepoga, ubra~
še i jedoše.
Poslije nekog vremena dode vlasnik vrta i
rece im: »GdJe je ono lijepo voce?«
Rece mu hromi: »Imam Il ja noge, pa da
hodam po vrtu?« Rece mu slijepac: »Imam li
ja oci da vidim?«
Što je [kralj] ucinio: Posadio je hromog na
slijepceva leda i sudio im kao jednom.«
Receno je: On zove nebesa odozgo i zemlju
da sudi narodu svojemu - On zove nebesa
odozgo - to je duša, 1 zemlju da sudi narodu
svojemu - to je tijelo.
Antoninus rece Rabiju: »Zašto sunce izlazi
na istoku, a zalazi na zapadu? ••
Ovaj mu rece: »Da je obrnuto, ti bi me
isto tako pitao.«
Ovaj mu rece: »Onda te pitam zašto zalazi
na zapadu?«
Ovaj mu rece: »Da pozdravi svoga tvorca,
jer je receno: 1 vojske se nebeske tebi kla~
njaju.«
On mu rece: »Moglo bi doci do sredine nebeskog
svoda, pozdraviti i povuci se.«
- To je radi radnika i putnika namjernika!
Upita Perikles, sin PelOOOfosov, rabana GamulieAlak,
u~: oji se kupao u Afroditinom kupalištu
- U vašem Nauku piše: Neka ništa od onoga
što je prokleto ne prione za vašu ruku.
Kako to da se ti ipak kupaš u Afroditinom kupalištu?
I
Ovaj mu rece:
- U kupalištu se odgovori ne daju.
Kada je iz~ao iz kupaliA'a, odgovori mu, •
I
- Nisam ja došao u njenu zemlju, vec je
ona došla u moju. Ne govori se: Da sagradimo
kupalište za ures Afroditi - vec: Da nacinimo
Afroditu za ures kupališta.
Još nešto drugo: Ako bi ti dali mnogo novaca,
bi li ti ušao pred svoga kumira nag i
s odlivom sjemena, i bi li mokrio pred njim?
A ova stoji nad odvodnim žlijebom i cijeli narod
mokri pred njom. [U Štivu] je receno: njihovi
bogovi, dakle, zabranjeno je ono prema cemu
se odnose kao prema bogu, a ono prema cemu
se ne odnose kao prema bogu - dopušteno je.
Prica se o kralju Hadrijanu da je polazio
u rat sa svojom vojškom na neku državu koja
se pobunila protiv njega. Uz put je naišao na
starca koji je sadio sadnice smokve. Hadrijan
mu rece:
- Koliko ti je sada godina?
- Ravno stotinu.
Kralj mu rece:
.- Tebi je sto godina, a još se uvek trudiš,
na svoje si noge stao te sadiš smokve. Zar ti
misliš da ceš još stici da jedeš od plodova
njihovih?
Ovaj mu odgovori:
- Gospodaru, kralju, eto ja sadim, ako zaslužim
ješcu plodove njihove, ako ne - kao
što su se moji ocevi trudili za mene, tako se
ja trudim za svoje sinove.
Hadrijan je proveo u ratu tri godine. Kada
se vracao našao je onog starca na istom mjestu.
A što je taj starac radio? Uzeo je kotaricu,
napunio je lijepim prvinama smokava i prinio
ih Hadrijanu. Rece mu:

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 7:00 pm

- Kralju, gospodaru, primi od sluge svoga.
Ja sam onaj starac koga si našao pri pohodu
svome kako stojim i sadim i eto, Svedržitelj
mi je podario da mogu jesti plodove mojih
sadnica. Ovi što su u kotarici - od njih su.
Kralj odmah rece svojim slugama:
- Uzmite tu kotaricu od njega i napunite
je zlatnicima! Tako i uciniše. Starac uze kotaricu
punu zlatnika i pode svojoj kuci. Poce se
hvaliti svojoj ženi i djeci svojoj. Isprica im
cijelu pricu. Tu je stajala njegova susjeda i
slušala što starac govori. Ode svojoj kuci i rece
svome mužu;
- Svi se ljudi krecu, pa im Sveti, blagoslovljen
neka je, daje i namjenjuje dobro, a
ti sjediš u kuci u mraku., Eto, i naš je susjed
pocastio kralja kotaricom smokava, a on mu
kotaricu napuni zlatnicima. Diži se i ti, uzmi
veliku košaru i napuni je slatkim vocem raznih
vrsta, jabukama i smokvama i drugim lijepim
vocem koje on mnogo voli. Idi, pa ga
pocasti njima, kako bi i tebi napunio košaru
zlatnicima, kao što je to ucinio našem starom
susjedu.
Ovaj pode, posluša svoju ženu, uze veliku
košaru i napuni je smokvama, uprti je na rame
i pode u susret kralju na okuci puta. Pride
mu i rece;
- Kralju, gospodaru, cuo sam da voliš voce
te sam došao da te pocastim smokvama,
Kralj rece svojim vojnicima:
lice-! Uzmite ih od njega i bacite mu ih u
Ovi se digoše, svukoše ga golog i poceše
bacati smokve sve dok mu lice ne otece. Oslijepiše
ga i naciniše ga [zastrašujucim] primjerom.
on pode svojoj kuci, ocajan i placuci.
Kada ga je žena ugledala, vidje da mu je lice
oteklo, tijelo slomljeno i izudarano. Rece mu:
- Što ti je?
On joj rece:
- Svu cu onu cast tebi platiti.
Ona mu na to rece:
- Idi, te zahvali majci svojoj što to bijahu
smokve, a ne etrogi, i što su bile zrele, a ne
zelene.
Razaranje Jeruzalema

Mišna:
Sikarikona nije bilo u Jhudi u vrijeme ratnih
pokolja, ali je od ratnih pokolja pa nadalje
u njoj [na snazi] sikarikon. Kako? Ako je
netko prvo kupio [posjed] od razbojnika-bodežara,
pa je poslije kupio od vlasnika, onda je
kupovina ništavna, ali ako je prvo [kupio] od
vlasnika, a poslije toga od razbojnika-bodežara,
onda je kupovina pravovaljana. Ako ga kupi
od muža, a poslije od žene, kupovina je
ništavna, ali ako je prvo kupio od žene, a
zatim od muža, kupovina je pravovaljana. Ovo
je prva Mišna.
Sud, koji je [zasjedao] poslije toga, izrekao
je: tko kupuje od razbojnika-bodežara [mora]
vlasniku platiti cetvrtinu [vrijednosti]. A kada
to? Ako [vlasnik] ne može vratiti kupovinom
[svoj posjed]. Ali ako ga može vratiti kupovinom,
njegovo je pravo prece od [prava] svakoga
drugog covjeka. Rabi je sazvao zasjedanje
suda i oni odrediše: ako se [neki posjed] nalazio
u rukama razbojnika-bodežara dvanaest

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 7:01 pm

mjeseci, svaki onaj koji je prvi kupio, stjece
puno pravo [na taj posjed], ali vlasniku [mora]
dati cetvrtinu [vrijednosti].
Gemara:
Sad, u vrijeme ratnih pokolja, nije u nJoJ
bilo sikarikona, a od ratnih pokolja pa nadalje
u njoj je bilo sikarikona?!
Rav Jhuda rece: »On hoce time da kaže da
tamo nisu sudili po zakonu o sikarikonu.« Naime,
rav Asi rece: »Tri su odredbe [Rimljani]
odredili: Prva je bila: Tko ne ubije [Izraelca],
ubiti ga. Iduca je bila: Svatko tko ubije, neka
plati cetiri zuza. Posljednja: Tko ubije, neka
ga ubiju.
Zato je u vrijeme prve i druge [vlasnik]
prinudno ustupao svoj posjed, dok bi u vrijeme
posljednje pomislio: Tko ce to doci da mi
otme, sutra cu ga dati pozvati na sud 1«
Rabi Johanan rece: "Sto je to što je napisano:
Blago covjeku uvijek bojaznu, jer covjek
okorjela srca zapada u nesrecu?« Zbog Kamce
i Bar Kamce razoren je Jeruzalem; zbog pijetla
i kokoši razoren je Tur Malka; zbog osovine
jedne nosiljke razoren je Betar.
»Zbog Kamce i Bar Kamce razoren je J eruzalem.
« - Bijaše neki covjek kojemu je miljenik
bio Kamca, a neprijatelj Bar Kamca, i taj
je jednom priredio gozbu. Rece svome sluzi:
»Idi i dovedi mi Kamcu!« Ovaj ode i dovede
mu Bar Kamcu. Kada [domacin] dode i vidje
Bar Kamcu kako sjedi za stolom, rece mu: »Ta
ovaj je covjek moj neprijatelj. Sto on ovdje
traži? Diži se! Van!«
Ovaj mu rece: "Kako sam vec došao, ostavi
me, a ja cu ti tocno vratiti sve što god sam
pojeo i popio!«
On mu rece: »Ne!«
Ovaj mu rece: »Vratit cu ti polovinu vrijednosti
tvoje gozbe!
On mu rece: »Ne!«
Ovaj mu rece: "Vratit cu ti vrijednost cijele
tvoje gozbe!«
On mu rece »Ne!·« Uhvati ga rukama, podiže
ga i izbaci van.
Ovaj mu rece: »Kako su gospoda sjedjela
ovdje i nisu mu se suprotstavila, to znaci da
im se to svidjelo. Zbog nJih cu vas sve tužiti
u kraljevskom dvoru!« Ode i rece Cezaru: »Jevreji
su se pobunili protiv tebe!«
On mu rece: »Tko to kaže?«
Ovaj mu rece: »Pošalji im žrtveno žlvmCe,
vidjet ceš hoce li ga prinijeti na žrtvu!«
Na to im je [Cezar] po njemu poslao jedno
trogodo june, a on ga ozlijedi po gornjoj usni.
Ima ih koji kažu: po rožnj aci u oku. To je
mjesto koje po našem mišljenju cini manu, a
po njihovom mišljenu ne cini manu. Ucitelji
naši su ga ipak htjeli prinijeti na žrtvu, radi
mira s kraljevinom.
Rabi Zeharja, sin Evkulesov, rece im: »Reci
ce [ljudi] da se na žrtveniku prinose žrtve
s manom.« Na to pomisliše ubiti Bar Kamcu,
kako ne bi išao i to govorio. Rece im rabi Zeharja:
»Reci ce, ubiste ga jer je nanio ozljedu
posvecenom.«
Rabi Johanan rece: »Miroljubivost rabi Zeharje,
sina Evkulesova, razorila je naš dom,
spalila naše svetište i protjerala nas iz naše
zemlje.«

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 7:01 pm

Nato on pošalje na njih Cezara Nerona.
Kada ovaj stiže, baci strijelu na istok, koja
odletje i pade u Jeruzalem. Na zapad, odletje
i pade u Jeruzalem. Na sve cetiri strane svijeta,
odletje i pade u Jeruzalem. Tada rece nekom
djetešcu; »Kaži mi svoj odjeljak [iz Nauka]

On mu rece: »Predajem svoju osvetu nad
Edomom u ruke svoga naroda izraelskog. [Neron]
tada rece: »Sveti, blagoslovljen neka je,
hoce da razori svoj dom i hoce da otre svoje
ruke o ovog covjeka!« Pobježe i ode te primi
rvajbeiruMe[ijre.vrejsku]. A od njega vodi porijeklo
Nato on pošalje na njih Cezara Vespazijana.
On je došao i opsjedao [Jeruzalem] tri
godine. U njemu bijahu tri bogataša: Nakdimon,
sin Gorionov, Ben Kalba Šavua i Ben Cicit
Hakeset.
Nakdimon, sin Gorionov, nazvan je tako jer
je radi njega sunce sijalo. Ben Kalba Šavua
nazvan je tako jer bi svatko, tko ude u njegov
dom, ma bio gladan kao pas, izla:?io sit. Ben
Cicit Hakeset nazvan je tako jer su mu se rese
vukle preko jastuka. Ima ih koji kažu zato što
je njegov jastuk stavljen medu velikane Rima.
Jedan od njih je rekao [stanovnicima Jeruzalema]:
»Ja cu vas opskrbljivati pšenicom i
jecmom.« Jedan im je od njih rekao: »A ja cu
vcuindormv,imsao.l«i i uljem.~~A jedan je rekao: »A ja
Ucitelji naši slaviše onoga koji je dao drva.
Jer, rav Hisda predavao je Svom služitelj u sve
kljuceve, osim onoga za drva. Rav Hisda, naime,
rece: »Jednom košu pšenice treba šezdeset
koševa drva!«
Imali su od svega toliko da bi bilo dovoljno
za dvadeset i jednu godinu opsade.
Bilo je medu njima nekih razbojnika. Ucit.
elji naši im rekoše: »Izici cemo i sklopit cemo
s njima mir!« Oni to ne dadoše i rekoše im:
»Mi cemo izici i ratovati s njima!« Nato im
naši ucitelji rekoše: .>To nece uspjeti!« Nato
ovi ustadoše i zapališe ambare pšenice i jecma,
tako da je nastala glad.
Marta, kci Boetosova, koja bijaše naj bogatija
u Jeruzalemu, pozva svoga slugu i rece
mu: »Idi i donesi mi najboljeg brašna!« Dok
je on išao, sve se rasprodalo.
On se vrati i rece: »Najboljeg brašna nema,
ima bijeloga!« •
Ona mu rece: >.Idi i kupi mi od toga!« Dok
je išao, sve se rasprodalo.
On se vrati i rece: »Bijeloga brašna nema,
ima crnoga.«
Ona mu rece: «Idi i kupi mi od toga!« Dok
je išao, sve se rasprodalo.
On se vrati i rece: »Crnoga brašna nema,
ima jecmenog brašna.~~
Ona mu rece: »Idi i kupi mi od toga!« Dok
je on išao, sve se rasprodalo.
Ona je tek izula svoju obucu, pa ipak rece:
»Idem ja, da vidim sama kako da nadem nešto
za jelo.« Za nogu joj se zakaci neko smece
i od toga ona umre.
Raban Johanan, sin Zakajev, citao je o njoj:
I žena najnježnija i najmekša, što bude u tebe,
koja se ne usudi spustiti stopala [na zemlju].
Ima ih koji kažu: jela je suhih smokava rabi
Cadoka, od njih se razbolje i umre. Jer je rabi
Cadok cetrdeset godina proveo u postu, kako
Jeruzalem ne bi bio razoren. Ako je nešto

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 7:01 pm

pojeo, vidjelo mu se na tijelu. Za jacanje su
mu donosili suhih smokava, iz kojih bi on
isisao sok i bacio ih.
Kada je Martina duša polazila u pokoj, ona
uze sve svoje zlato i srebro i baci ga na trg.
Ona rece: »Ta šta ce mi t01« A to je ono što
je zapisano: Srebro svoje pobacat ce na ulice.
Aba Sikara, voda jeruzalemskih razbojnika,
bio je sestric rabana Johanana, sina Zakajeva.
Ovaj posla po njega: »Dodi k meni potajno!«
Ovaj dode te mu [raban Johanan, sin Zakajev],
dreuc?e«: »Dokle ceš tako ciniti i ubijati ljude glaOvaj
mu rece: »Sto da cinim? Ako im bilo
što kažem, ubit ce oni mene !«
On mu rece: »Pokaži mi kako bih mogao
izici iz grada, kako bih možda našao neki
spas!«
Ovaj mu rece: »Pravi se da si bolestan, te
ce svi dolaziti pitati za tebe. Onda donesi nešto
smrdljivo i stavi kraj sebe. Onda ce reci da ti
je duša pošla u svoj pokoj. Samo neka te podignu
tvoji ucenici, nitko drugi neka te ne
podigne, kako nitko ne bi osjetio da si lak.
Jer svatko zna da je živi lakši od mrtvoga.Tako on i ucini. S jedne mu strane pride
rabi Eliezer, a s druge strane rabi Jhošua. Ka..
da stigoše do vrata, htjedoše ga probosti. Tada
jedan rece: »Reci ce: oni su proboli našeg uci..
telja!rece: »Reci ce: gurnuše našeg ucitelja!« Onda
mu otvoriše vrata. Tako izide.
Kada je stigao onamo, rece: »Mir s tobom,
kralju! Mir s tobom, kralju!« Ovaj mu rece;
»Dvostruku si smrt zaslužio! Jednu, zato što
nisam kralj .. a ti me kraljem nazivaš. Drugo:
Itko sam kralj, zašto nisi do sada došao preda
IIlC?« Ovaj mu rece: »Ako si rekao: nisam
Ilralj, ja ti kažem: odista si kralj! Jer da ti
nisi kralj, ne bi Jeruzalem bio predan u tvoje
!'Uke! Jer je zapisano: I Libanon ce pasti od
mocnika - a mocnik nije ništa drugo vec
kralj, jer je zapisano: A mocnik njegov neka
iz njega bude, a Libanon nije ništa drugo vec
Svetište, jer je receno: onu dobru goru i Libanon.
A ako si rekao: ako sam kralj zašto nisi
do sada došao preda me - razbojnici medu
nama nas nisu pustili.«
Tada ovaj rece: »Ako se zmaj oplete oko
posude s medom, zar !te bismo razbili posudu
zbog zmaja? !«
On ušutje. O njemu je citao rav Josef, a
neki kažu rabi Akiva: Silim mudrace da ustuknu,
i mudrost im obracam u bezumlje. A trebalo
je da mu kaže: uzmu se kliješta, zmaj se
odstrani i ubije, a posuda se ostavi.
U meduvremenu iz Rima stiže skoroteca
[Vespazijanu] i rece mu: »Ustani, jer je Cezar
umro! A odlicnici Rima rekoše da su odlucili
tebe postaviti za glavara!«
On je tek obuo jednu sandalu i htjede obuti
drugu, ali mu to ne pode za rukom. Tada
htjede onu drugu izuti, ali ni to nije išlo. On
rece: »Sto je to?« [Raban Johanan] mu rece:
»Ne žali se! Stigla ti je dobra vijest, jer je
zapisano: - Dobra vijest oživi kosti.« - »Ali,
kako to da se uredi ?« - »Neka dode neki
covjek koga ne podnosiš, i neka te prekoraci,
jer je zapisano: a neveseo duh suši kosti.« Tako
i uciniše. Onda mu je uspjelo.
Rece mu [Vespazijan] : »Ako ste toliko mudri,
zašto do sada nisi došao preda me?« -

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 7:01 pm

,.Zar ti nisam vec jednom rekao?« Ovaj mu
rece: ••A i ja sam ti rekao! •• I još mu rece:
••Ja sada odlazim i šaljem ovamo drugoga, zato
sada zatraži nešto od mene, da ti dam.«
On rece: »Daj mi Javne i njegove mudrace,
lanac rabana Gamliela i lijek kojim se rabi
Cadok može izlijeciti.«
Rav Josef, a neki kažu rabi Akiva, citao je
o njemu: Silim mudrace da ustuknu i mudrost
im obracam u bezumlje. Trebalo je da mu kaže:
Pusti ih još ovaj put! Ali, on je možda
pomislio·: ipak mi nece sve ispuniti, pa necu
uspjeti ni neki mali spas postici.
Koji je to lijek bio kojim su lijecili rabi
Cadoka? Prvoga su mu dana dali piti vode u
kojoj su bile natopljene mekinje, sutradan vode
od prekrupe, prekosutra vode od brašna, sve
dok mu se malo-pomalo nije utroba proširila.
[Vespazijan] ode i posla opakog Tita, koji
rece: Gdje su bozi njihovi, stijena kojom se
zaklanjahu? To je onaj opaki Tit, koji je ružio
i hulio višnje. Što je ucinio? Uhvatio je neku
bludnicu za ruku i stupio u dom Svetinje nad
svetinjama, razastro jednu knjigu Nauka i na
njoj izvršio prijestup. Tada uze mac i rasijece
zavjesu. I dogodi se cudo, krv kipteci izbi, tako
da su pomislili da se ubio, jer je receno: Urlahu
tlacitelji tvoji posred sabora tvoga, za znakove
postaviše svoje znakove.
Aba Hanan rece: »Tko je kao ti silan, Gospode!
Tko je kao ti silan i cvrst, da ti cuješ
poruge i huljenja ovog opakog a ipak šutiš?!«
U školi rabi Jišmaela ucilo se: ••Tko je kao ti
medu bogovima, Gospode? Tko je kao ti medu
nijemima?« I što on onda uradi? Uze zavjesu,
napravi od nje neku vrst košare, donese sve
posude koje se nalažahu u Svetištu, i stavi ih
Il nj. Onda ih odnese na ledima da bi pošao u
NVOjgrad, kako bi se tamo proslavljao, kao što
je receno: I tako vidjeh opake sahranjene, i Prop 8, 10
oni dolažahu i iz svetoga mjesta odlažahu, i
hit ce zaboravljeni u gradu u kojem su tako
postupali. Ne citaj: sahranjene vec okupljene;
ne citaj: i bit ce zaboravljeni, vec i bit ce slavljeni!
Ima ih koji kažu: zapravo treba [citati]:
sahranjene, jer nekima se i skrivene stvari
objavljuju.
Na moru se diže na njega oluja da ga utopio
On rece: "Cini mi se da bog ovih [ljudi] ima
moc samo nad vodom.• Dode Faraon - on ga
potopi u vodu, dode Sisera - on ga potopi u
vodu. Sada se i protiv mene diže da i mene u
vodu potopi. Ako je toliko mocan, neka izide
na kopno i neka tamo povede rat sa mnom!«
Tada se zacu neki glas, koji mu rece: "Zlotvore,
sine zlotvora, sine sina zlog Esava! Imam
ja u mom svijetu jedno maleno stvorenje, mušica
mu je ime. A zašto se zove maleno stvorenje?
Jer ima ulaz, a nema izlaza. Sidi na
kopno, s njom ceš voditi rat!·«
On side na kopno. Dode mušica, ude mu
pod celo i sedam mu je godina bušila po mozgu.
Jednoga dana prolažaše kraj vrata nekog
kovaca, i kad zacu udarac cekica, ona ušutje.
Tada on rece: "Eto lijeka!« Svakoga dana dade
da mu dolazi neki kovac, kako bi pred njim
udarao cekicem. Tudinu bi davao cetiri zuza,
a Izraelcu bi rekao: »Dovoljno ti je što gledaš
onoga koga mrziš {kako se muci]!« Cinio je
tako trideset dana. Od tada pa nadalje [mušica]
se navikla na to, pa joj bi svejedno.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 7:02 pm

Uci se: rabi Pinhas, sin Aruvin, rece: »Bio
sam medu velikanima Rima, i kada [Tit] umre,
otvoriše mu lubanju i nadoše nešto kao pticu
lastavicu, težine od dvije sele.«
U jednoj se Barajti uci: kao jednogodišnjeg
goluba težine od dvije litre.
Abaje rece: »Mi smo primili predaju da je
njen kljun bio od mjedi a kandže od željeza.«
Kada je umirao [Tit] rece: »Spalite tog covjeka
i prospite njegov pepeo u sedam mora,
kako ga Bog Jevreja ne bi našao i izveo na
sud!«
Onkelos, sin Kalonikosov, sestric Titov, htjede
primiti vjeru Izraela. On dode i pozva Tita
carolijom zazivanja mrtvih i rece mu: »Tko je
najuvaženiji na onom svijetu?«
On mu rece: »IzraeL« »A što bi znacilo pristupiti
im?«
Ovaj mu rece: »Njihovi su propisi mnogobrojni,
te ih neceš uspjeti ispunjavati. Idi, podbadaj
ih na tom svijetu, i postat ceš poglavar.
Jer je zapisano: Tlacitelji njegovi postadoše
poglavari. - Tko god tlaci Izrael, poglavar
postaje.«
Ovaj mu rece:
»Na što je osuden ovaj covjek?«
On mu rece: »Na ono što je o samom sebi
izrekao: svakoga dana skupljaju njegov pepeo,
sude mu, spaljuju ga i prosipaju u sedam mora.
«
On dode i pozva Bileama carolijom zazivanja
mrtvih i rece mu: »Tko je najuvaženiji
na onom svijetu?«
Ovaj mu rece: »Izl"ael«.«
».A što bi znacilo pristupiti im?«
Ovaj mu rece: ,.>Nezaželi im mira ni blagostanja
u sve svoje dane!«
On mu rece: »Na što je osuden ovaj <':0vjek?
« Ovaj mu rece: >,.Naizljev kipteceg sjernena!
«
On dode i pozva Ješua carolijom zazivanja
mrtvih i rece mu: >,.Tko je najuvaženiji na
onom svijetu?",<
Ovaj mu rece: »IzraeL«
»A što bi znacilo pristupiti im?«
Ovaj mu rece: »Zaželi mu dobra, ne zaželi
mu zla. Tko god ih dira u Njegovu ga dira ...
zjenicu oka!«
On mu rece: »Na .što je osuden ovaj co- '
vjek?«
Ovaj mu rece: »Na kipuci kal!« Gospodin
je, naime, rekao: »Tko se podruguje rijecima
mudrih, kažnjava se kipucim kalom.«
Hodi i gledaj kakva je razlika izmedu otpadnika
Izraela i proroka naroda svijeta, poklonika
zvijezda!
Uci se: rabi Elazar rece: »Dodi i vidi, kolika
je snaga sramocenja! Sveti, blagoslovljen
neka je, zastupajuci Bar Kamcu, razori svoj
dom i razori svoj hram.«
Zbog jednog pijetla i jedne kokoši razorena
je Tur Malka. Bijaše, naime, obicaj di se pri
izvodenju mladoženje i nevjeste pred njima
nosi po jedan pijetao i po jedna kokoš. Time
bi se reklo: plodite se i množite kao kokoši.
Jednoga dana presrete [neke svatove] odred
Rimljana i uze im [kokoši]. Ovi ih napadoše
i potukoše. Tada ovi odoše do Cezara i
rekoše mu: »Jevreji se pobuniše protiv tebe!«
Ovaj izide protiv njih. Medu [Jevrejima] bijaše

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime1/4/2011, 7:02 pm

neki Bar Daroma koji je skakao tisucu mila i
ubijao ih na tom [prostoru].
Uze tada Cezar svoju krunu i stavi je na
zemlju. Rece: »Gospodaru cijeloga svijeta, ako
ti je drago nemoj me predati u ruke toga covjeka,
mene i kraljevinu moju u ruke jednog
covjeka!«
Nato Bar Daromu unesreciše vlastite usne,
jer rece: »Zar neceš ti, Bože koji nas odbaci, i zar neceš, Bože, izici s vojskama našim!«
David to rece upitno. Kada poslije toga pode
u zahod, dode zmaj i izvuce mu debelo
crijevo, te mu duša pode u pokoj. Onaj nato
rece: »Pošto mi se takvo cudo dogodilo, ovoga
cu se puta smilovati na njih!« Napusti ih i
ode. [Jevreji] su se na to veselili, jeli i pili,
upalili su toliko svjetiljaka da se urezani lik
na prstenu pecatnik u mogao vidjeti s udaljenosti
od jednog mila.
Onaj rece: »Vesele se, to se meni izruguju
Jevreji!« Ponovo pode na njih. Rece rav Asi:
»Tri stotine tisuca maconoša uspeše se na Tur
Malku i ubijahu na njoj tri dana i tri noci. Dok
se na drugoj strani pjevalo i plesalo, naime,
jedni nisu znali o drugima.«
Bez milosti satre Gospod sve stanove Jakovljeve.
Kada dode Rabin, rece u ime rabi Johanana:
»To su šest stotina tisuca gradica, koje
je kralj Janaj imao na Kraljevom brijegu«.
Jer rabi Jhuda rece u ime rav Asija: »Sest
stotina tisuca gradica imao je kralj Janaj na
Kraljevom brijegu, i u svakom je bilo onoliko
(žitelja) koliko je izišlo iz Egipta, izuzimajuci
tri u kojima je bilo dvostruko koliko ih je izišlo
iz Egipta. A to su: Kfar Biš, Kfar Sihlajim i Kfar Dihraja.«
'In ~1~~m~rlll~.~~.mQI.''~IIIII·~1I!~I~llim.I'I.ll[li~r-K' ··.]nil~cT~~~~~"",·'"· :",
Kfar Biš [nazivao se zato] što nisu davali
kuce svoje gostu [da prenoci]; Kfar Sihlajim
[nazivao se zato] što su se izdržavali od trgovine
gorkim travama potocarama.«
Rece rabi Johanan: »Kfar Dihraja zato što
su njihove žene radale prvo mušku djecu, zatim
su radale žensku djecu, a zatim potpuno
prestale.«
Ula rece: »Sto se mene tice, vidio sam to
mjesto, a tamo nema ni šest stotina tisuca
odaja.«
Jedan minejac rece rabi Hanini: »Dakle, lažete!?
«
Ovaj mu rece: »J{;emljadivota - zemlja kao
gazela! - tako piše Spis. A što ce tu gazela?!
Kao što njena [odrana] koža ne može držati
meso, tako je i sa zemljom Izraela, u vrijeme
kada stanuju u njoj, ona je široka, a u vrijeme
kada u njoj ne stanuju, ona se skuplja.«
Rabi Minjomi, sin Hilkijin, rav Hilkija, sin
Tovijin irav Hona, sin Hijin, sjedjeli su i zatražili
jedan od drugoga da kazuju nešto o
Kfar Sehanji u Egiptu.
Jedan od njih zapoce i rece: »Prica se o
nekom zarucniku i o nekoj zarucnici koji dopadoše
zarobljeništva kod poklonika zvijezda,
i ovi ih vjencaše jedno za drugo. Tada mu
ona rece: Molim te, nemoj me dirati, jer nemam
stojbine od tebe. I on je ne dimu do
dana svoje smrti. A kada on umre, ona im
rece: »Ožalite ga jer je ovladao svojim nagonom
više od Josefa. Jer ako je u Josefa to
bilo samo za jedan cas, u ovoga iz dana u dan.
I ako u Josefa to nije bilo u istom, jednom
krevetu, u ovoga u jednom krevetu. I ako to

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Sponsored content




Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 3 Icon_minitime

Nazad na vrh Ići dole
 
Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen
Nazad na vrh 
Strana 3 od 4Idi na stranu : Prethodni  1, 2, 3, 4  Sledeći

Dozvole ovog foruma:Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
LJUBAV, SMRT I SNOVI :: Krug svesti i mudrosti- piše se u temama ispod naslovne :: Knjige mudrosti-
Skoči na: