LJUBAV, SMRT I SNOVI
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

LJUBAV, SMRT I SNOVI

Poezija, priče, dnevnici i jos po nešto
 
PrijemTražiRegistruj sePristupi
LJUBAV, SMRT I SNOVI - Poezija, priče, dnevnici i jos po nešto
Tema "Za goste i putnike" - otvorena je za komentare virtuelnih putnika. Svi vi koji lutate netom ovde možete ostaviti svoja mišljenja o ovom forumu, postaviti pitanja ili napisati bilo šta.
Svi forumi su dostupni i bez registracionog naloga, ako ste kreativni, ako volite da pišete, dođite, ako ne, čitajte.
Molim one, koji misle da im je nešto ukradeno da se jave u temama koje su otvorene za goste i putnike, te kažu ko, šta i gde je kopirao njihovo.
Rubrika Erotikon je zaključana zbog dece i net manijaka, dozvolu za pristup tražite od administratora foruma !

 

 Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen

Ići dole 
Idi na stranu : Prethodni  1, 2, 3, 4
AutorPoruka
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Icon_minitime1/4/2011, 7:02 pm

su vJlaossteiftoamnižjeenobmilo.« s vlastitom ženom, u ovoga
Nato poce drugi i rece: »Prica se da je vec
cetrdeset modija [žita] stajalo dinar, pokvari
se tržišna cijena za još jednu modiju, te su
provjerili i našli oca i sina koji su opcili s zarucenom
djevojkom na Dan pomirbe. Izvedoše
ih na sud i kamenovaše ih, pa se tržišna cijena
vratila na svoje mjesto.«
Nato poce drugi i rece: »Prica se o covjeku
koji baci oko na svoju ženu da je otjera, a
stojbina joj bijaše velika. Što je ucinio? Pode
i pozva svoje vjencane kumove, nahrani ih i
napoji. Kad ih je napio, polegao ih je na jedan
krevet, donio bjelan~a od jajeta, i prosuo ga
medu njih. Dobavio je za to svjedoke, i dode
na sud. Bio je tamo neki starac, jedan od ucenika
Šamaja Starijeg, a ime mu je bilo Bava
ben Buta. On im rece: »Ja sam tako primio od
Šamaja Starijeg da bjelance jajeta bježi od plamena,
a sloj sjemena se uvlaci od plamena.«
Provjerili su i našli onako kako je rekao. Doveli
su onog na sud, bicevali ga i naplatili od
njega njenu stojbinu. [... ]«
Zbog osovine jedne nosiljke srušen je Betar.
Jer, tamo je bio obicaj, ako bi se rodilo muško
dijete zasadi se cedar, a rodi li se žensko, zasadi
se cempres, a kada se ovi vjencavaju, obarali
bi ih i od njih im pravili vjencano nebo.
Jednoga dana prode Cezarova kci i slomi
joj se osovina nosiljke. Kada oboriše cedar i
napraviše od njega [osovinu], dodoše, napadoše
ih i tukoše. Oni odoše i rekoše Cezaru: »J evreji
su se pobunili protiv tebe!« Tada on izide
protiv njih. U rasplamtjelom gnjevu svojem
sabije Sverogove Izraelu.
II
Rece rabi Zira u ime rabi Abahua i u ime
rabi Johanana: »To je onih osamdeset tisuca
ratnih rogova koji udoše u grad Betar, pošto
ga zauzeše, i ubijahu u njemu muškarce, žene i
nejac, sve dok krv njihova ne potece i u padu
se sruci u veliko more. Neceš valjda reci da
je bila blizu [mora], da je bila udaljena jedan
mil? !«
Uci se: rabi Eliezer Veliki rece: »Dva su
potoka u Bikat Jadajimu, jedan tece, onamo,
a jedan tece ovamo. A mudri su procijenili da
je u njima dva dijela vode, ajedan krvi.«
U jednoj se Barajti uci da su poklonici zvijezda
sedam godina brali bez gnojiva svoje vinograde,
od krvi Izraelove.
Rece rabi Hija, sin rabi Abinov, u ime rabi
Jhošue, sina Korhina: »Neki mi je starac, stanovnik
Jeruzalema, pripovijedao da je u toj
uvali glavni krvnik Nevuzaradan pobio dvjesta
deset mirijada, a u Jeruzalemu pobi devedeset
i cetiri mirijada na jednom kamenu, sve dok
im ne potece krv i dirnu u krv Zeharjinu, da
bi se time ostvarilo ono što je receno: Jedna
krv drugu stiže. Kada ovaj vidje Zeharjinu
krv kako izbija i kljuca, upita ih što je to, a
oni mu odgovoriše da je to zasuta krv žrtava.
On uze [obje] krvi i vidje da nisu iste. On im
rece: »Bolje mi recite, ako ne - meso cu vaše
željeznim cešljevima razgrebenati.«
Oni mu rekoše: "Što da ti kažemo, bio je
medu nama prorok, koji nas je korio rijecima
nebeskim. Ustadosmo protiv njega i ubismo ga.
I, eto, toliko je godina prošlo od tada, a krv
njegova ne miruje.«
On im rece: »J a cu je smiriti.« Ode i dovede
Veliki sanhedrin, pa Mali sanhedrin, pobi

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Icon_minitime1/4/2011, 7:03 pm

ih nad njom i ona se ne umiri. Djecake i djevice
pobi nad njom i ona se ne umiri. Dovede
ucenike iz škola, pobi ih nad njom i ona se ne
umiri. Tada mu rece: »Zaharija, Zaharija. Zatro
sam najbolje medu njima. Umiri se jer cu
ih sve zatrti!« Kada mu tako rece, ovaj se
umiri. Toga je casa poceo misliti o obracenju,
te ovako rece sebi: Kada se njima ovo dogodilo
zbog jedne duše, što ce biti s onim covjekom
koji ubi onolike duše. Bit ce s njim zlo i
gore! Pobježe, nestade. Kuci svojoj posla svoju
oporuku i primi [jevrejsku] vjeru .••
[...]
Rece rav Jhuda u ime Smuela, neki kažu
rabi Ami, a neki da se uci u nekoj Barajti:
»Prica se o cetiri stotine djecaka i djevojaka,
koji su zarobljeni radi razvrata. Oni su i sami
osjecali što se od njih zahtijeva te rekoše:
Ako se utopimo u moru, hocemo li stici do
života na onom svijetu? Najstariji medu njima
protumaci im: Rece Gospod: Iz Bašana cu
ih vratiti, vratit cu ih iz dubine mora; Iz Bašana
cu ih vratiti; vratit cu ih iz lavljih celjusti;
vratit cu ih iz dubine mora - one koji
se utope u moru. Kad to cuše, sve djevojke
skociše i padooe u more. Djecaci sami izvukoše
zakljucak od lakšeg ka težem i rekoše: Ako to
one [uciniše], kod kojih je ono prirodno, onda
mi, kod kojih ono nije prirodno, još i više
[da ucinimo tako]. I oni skociše u more ... «
[...]
Cetiri stotine bogomolja bijahu u gradu
Betaru, i u svakoj od njih bijaše cetiri stotine
djecjih ucitelja, a svaki od njih imadaše pred
-~IIIIJml'" .....··.ullii~IDUim j . rInm~OO.L . ',1 ~lUIull •• ~.;.~'~''':'if;g;~C,;
sobom cetiri stotine djece-ucenika, a kada je
neprijatelj ušao ovamo ubadali su ga svojim
štapovima, a kada neprijatelj ovlada, pokupi
ih, umota ih u njihove knjige i zapali ih u
vatri.
Ucahu ucitelji naši: »Prica se o rabi Jhošui,
sinu Hananjinom, koji je pošao u veliki grad
Rim, a tamo mu rekoše da u zatvoru ima neko
dijete, lijepih ociju i dobra izgleda, a kosa mu
je sva u uvojcima. On pode, stane na ulaz zatvora
i rece: »Tko je pljackašu izrucio Jaakova, Iz 42, 24 i otmicarima Izraela?« Ono dijete odgovori i
rece: »Nije li to Gospod protiv koga smo grije- Iz 42, 24
šili, cijim putevima. ne htjedosmo hodati, ciji
Nauk nismo slušali?.
Ovaj rece: Siguran sam u njega da ce jednom
poucavati Nauk u Izraelu. Tako mi božje
službe, ako se maknem odavde dok ga ne otkupim
za svaki novac koji za njega odrede.
Kažu, kako se nije micao s tog mjesta dok ga
nije za veliki novac otkupio i ne prode mnogo
dana i on poucavaše Nauk u Izraelu. A to bijaše
rabi Jišmael, sin Elišin.
Rece rav Jhuda, u ime Rava: »Prica se o
sinu i kceri rabi Jišmaela, sina Elišinog, da su
ih zarobila dva gospodara. Jednog su se dana
ova dvojica srela na jednom mjestu: Ovaj rece:
»Imam roba, nema mu ravna po ljepoti
na cijelom svijetu .•• A onaj rece: »Imam robinju
kojoj na cijelom svijetu nema ravne po
ljepoti.« Rekoše: »Hajde da ih vjencamo, a porod
njihov da podijelimo!«
Uveli su ih u sobu. On je sjedio u jednom
kutu, a ona je sjedila u drugom kutu. On je
rekao: »Svecenik sam, sin velikih svecenika,
a da se oženim robinjom! ••, a ona rece: »Sve-

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Icon_minitime1/4/2011, 7:03 pm

cenicka sam kci, kci velikih svecenika, zar da
se udam za roba!« I plakahu cijele noci. Kada
je zora svanula, prepoznaše se i padoše jedno
drugom u narucaj. Ridahu sve dok ih duša ne
napusti. A o njima je naricao Jeremija: Zbog
njih placem, oci moje, oci moje suze liju.
Rece Reš Lakiš: "Prica se o nekoj ženi, ime
joj bijaše Cofnat, kci Pnielova - Cofnat, zato
što su svi gledali njenu ljepotu, kci Pnielova,
velikog svecenika koji je služio pred licem
[Svevišnjega] - koju je cijelu noc zlostavljao
neki hvatac robova. Sutradan je odjene u sedam
haljina i izvede na prodaju. Dode neki
covjek, koji bijaše vrlo ružan, i rece mu: »Pokaži
mi njenu ljepotu!«
On mu rece: »Ništarijo! Ako je hoceš uzeti,
uzmi! Jer ljepote kao štG je njena, nema na
ovom svijetu!«
Ovaj mu rece: »Unatoc tome.« On joj skide
šest haljina. A sedmu je ona zderala sa sebe,
uvaljala se u prah i rekla: »Gospodaru svijeta,
ako se na nas nisi smilovao, zašto se ne smiluješ
na svetost Svoga mocnog imena?« O njoj
je naricao Jeremija: Kceri naroda mog, pripaši
kostrijet, uvaljaj se u prah, narici kao za jedincem,
tužaljku pregorku. Jer ce doci nenadano
na nas pustošnik.
Nije receno na tebe vec na nas kao da bi
se moglo reci na mene i na Tebe ce doci pustošnik.
Rece rav Jhuda u ime Rava: »~ito znaci ono
u Spisu: Cine nasilje muškoj glavi i kuci njegovoj,
covjeku i posjedu njegovom? Prica se
o covjeku koji baci oko na ženu svog maj sto-
ra, koji bijaše stolar. Jednom je majstor bio
li nuždi da uzajmi novaca, a ovaj mu rece:
- Pošalji svoju ženu k meni i dat cu njoj
pozajmicu za tebe.
On posla svoju ženu k njemu. Ovaj provede
s njom tri dana. [Majstor poslije tri dana]
porani, dode k njemu i rece mu: »Gdje je
moja žena koju sam poslao k tebi?«
Ovaj mu rece: "Ja sam je odmah pustio,
ali sam cuo da su je momcici zlostavljali na
putu.«
On mu rece: »Sto da cinim?«
Ovaj mu rece: "Ako poslušaš moj savjet,
otpusti je.«
On rece: »Stojbina joj je velika.«
Ovaj rece: » Ja cu ti pozajmiti, pa joj daj
njenu stojbinu!«
On pode te se rastavi od nje, a ovaj dode
pa se oženi njom. Kada je dospio rok, a nije
imao cime platiti, ovaj mu rece: "Hodi i odradi
kod mene svoj dug.« I tako su ovi sjedili, jeli
i pili, a on je stajao i nalijevao im, a suze su
mu navirale iz ociju i padale u njihove caše.
Toga je casa zapecacena presuda. A ima ih
koji kažu: Zbog dva stijenjka u jednoj svjetiljci."
Gemara:
... Rabi Johanan rece u ime rabi Banae:
"Ortaci mogu jedan drugoga prijeciti u svemu,
osim u pranju [rublja], jer nije u prirodi kceri
Izraelovih da se razbludno ponašaju pri pranju.
«
Koji zatvara oci da ne vidi zlo [navodeci Iz 33, 15
ovo mjesto] rabi Hija, sin Abinov rece: "To
se odnosi na covjeka koji ne gleda žene pri

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Icon_minitime1/4/2011, 7:04 pm

pranju [rublja]. Kako to? Ako postoji drugi
put [a on ne ide njime], opak je, a ako nema
drugog puta, neka prinudi sebe da ga pronade,
a ako to ipak nije moguce, neka se pokuša
savladati i ne gledati.«
Rabi Johanan upita rabi Banau:
ka?- Kolika treba da je košulja ucena covjetijel-
o. Tolika da se ispod nje ne vidi njegovo
- Koliki treba da je ogrtac ucena covjeka?
- Toliki da se košulja vidi tek za dlan.
- Kakav treba da je stol ucena covjeka?
- Dvije trecine da budu pokrivene, a jedna
trecina otkrivena, i na nju se stavljaju
lonci i zelen, a alka stola treba da je izvana.
iznu-tra?A zar nismo ucili da alka treba da je
Nema tu proturjecja! Jedno je ako [kod
stola] ima djece, a drugo kada nema djece.
Ako hoceš mogu da kažem i jedno i drugo je
u slucaju kada nema djece. Nema ni tu proturjecja,
jer je jedno ako oko stola [služi] sluga,
a drugo je kada nema slugu. Ako hoceš mogu
da kažem i jedno i drugo je u slucaju kada
nema slugu, a nema ni tu proturjecja, jer je
jedno danju, a drugo nocu.
- A stol neucena covjeka, slican je
prijekladu, okruženim loncima.
- A kakva treba da je postelja ucena covjeka?
- Da ispod nje ne bude niceg osim sandala
ljeti, a obuce zimi.
A postelja neucenog covjeka slicna je pretrpanoj
ostavi.
Rabi Banaa pode oznacavati grobnice. Kada
----- .• l~1~III1U[mIQlllIIll m _ IT .. _' ___u_~~,,(---~ .•,..,"-,-- J-,1,I ~11~l[lllnrutI.' " __
stiže do Avrahamove grobnice, naide na Eliezera,
Avrahamova slugu, kako stoji pred ulazom.
Rece mu: "Sto radi Avraham?«
Ovaj mu rece: "Leži u krilu Sarinom, a
ona ga bišce po glavi.«
On mu rece: "Idi i kaži mu, Banaa ti stoji
na vratima.« [Avraham] rece sluzi: "Pusti ga
neka ude, jer se zna da na ovom svijetu nema
nagona.~Kada je došao do grobnice Adama, prvog
covjeka, zacu se neki glas i rece: "Pogledaj
sliku lika moga, ali sam moj lik nemoj gledati!
«
On rece: "Treba da oznacim grobnicu.« "
Vanjske su joj mjere iste kao i unutrašnje.«
A ima ih koji kažu da je bila na dva kata,
jedan iznad drugoga: mjere donjega bjehu iste
kao i gornjega kata.
Rabi Banaa rece: "Pogledao sam u njegove
pete, bile su nalik na dva sunceva kruga. Usporedujuci
ljude sa Sarom, svi su ljudi nalik
na majmune, Saru sa Evom, kao majmun prema
covjeku, Eve prema Adamu kao majmun
prema covjeku, Adama sa Sveprisutnim, kao
majmun prema covjeku.«
Ljepota rav Kahane bila je tek odraz ljepote
Rava, ljepota Rava je bila tek odraz rabi
Abahua, ljepota rabi Abahua je bila tek odraz
ljepote oca našeg Jaakova, ljepota oca našeg
Jaakova tek odraz ljepote Adama, prvog covjeka.
Bijaše neki mag koji je otkopavao mrtve.
Kada je došao do grobnice rav Tovija, sina
Matnina, ovaj ga uhvati za bradu. Nato dode
Abaje i rece: "Molim te, pusti ga.« Naredne
godine ovaj opet dode [i mrtvac] ga ponovo

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Icon_minitime1/4/2011, 7:04 pm

uhvati za bradu. Abaje opet dode, ali ga onaj
ne pusti te su donijeli škare i odrezali bradu.
Bijaše neki covjek koji je [pred smrt] rekao:
»Jednom sinu [ostavljam] grne puno praha,
drugom sinu [ostavljam] grne puno kostiju,
a trecem sinu [ostavljam] grne puno runa.«
Oni poslije nisu znali što to treba da znaci.
Podoše kod rabi Banae, on im rece: ••Imate li
zemlje? •• Oni mu rekoše da imaju .•• Imate li
stoke?« Oni mu rekoše da imaju .•• Imate li
odjece?« Oni mu rekoše da i to imaju.
••Ako je tako, tako vam je otac i rekao.«
Neki je covjek slušao svoju ženu kako govori
kceri: »8to nisi u svojim ljubavnim ispadima
smjernija ? Eto, ja imam desetoro djecei
samo je jedno od tvojega oca.« Kada je [taj
covjek] ležao na samrtnoj postelji, rece: »Sve
svoje imanje ostavljam jednom sinu.«
Kako nisu znali kome je od njih namijenio
nasljede, upitaše rabi Banau.
On im rece: ••Idite i udarajte po grobu vašeg
oca sve dok vam on ne otkrije tko je od
vas nasljednik.« Svi oni podoše i uciniše onako
kako im on rece. Jedino onaj koji je bio pravi
sin, nije otišao. Na to im [rabi Banaa] rece:
••Cijelo nasljede pripada ovome!.«
Ovi poslije toga podoše kralju i oklevetaše
ga: ••Ima jedan covjek medu Jevrejima koji
dijeli novac ljudima bez svjedoka i bez ikakvih
drugih dokaza.••
zatvNora.kon toga dodoše [stražari] i baciše ga u
Njegova žena dode [na dvor] i isprica ovo:
••Imadoh roba, odsjekoše mu glavu, odraše mu
kožu, pojedoše mu meso i napuniše ga vodom,
:1 nakon toga su pojili njime svoje drugove.
Meni ne dadoše ni novca ni naknade.«
Nisu znali što je time htjela, pa su rekli:
»Daj da cujemo najmudrijega medu Jevrejima,
pa ce nam on reci.•• Dovedoše rabi Banau i on
im rece: ••Ona vam je govorila o kozjoj mješini."
Cuvši to, oni rekoše: ••pošto je toliko mudar,
neka ide da sjedi na vratima grada i
presuduje po zakonu .••
On vidje kako nad ulazom piše: Sudac koji
je pozivan na sud ne može se zvati sucem .
Rece im: ••Kad je tako, odsad može doci bilo
koji covjek s ulice, pozvati suca na sud i tako
ga naciniti nepodobnim. Trebalo bi umjesto toga
[napisati]: Sudac koji je pozvan na sud i
osuden na novcanu kaznu ne može se zvati
sucem.«
Tada oni napisaše: Ali starci medu J evrejima,
kažu: Sudac koji je pozivan na sud i osuden
na novcanu kaznu ne može se zvati sucem.
On vidje i drugi zapis: Na celu svake smrti
stojim ja - krv, na celu svakog života stojim
ja - vino. On na to rece: ••Kad je tako, od
sada ako netko padne s krova i umre, ili padne
s datulina stabla i umre, znaci li da ga je ubila
krv? A ako netko umire te ga napoje vinom,
hoce li oživjeti? Nego, ovako bi trebalo napisati:
Na celu svake bolesti stojim ja - krv, na
celu svakog lijeka stojim ja - vino .••
Tako i napisaše: Ali starci medu Jevrejima
kažu: Na celu svake bolesti stojim ja - krv,
na celu svakog lijeka stojim ja - vino.
[... ] Otkad je razoren drugi hram, namnožiše
se u Izraelu isposnici koji nisu jeli mesa i nisu

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Icon_minitime1/4/2011, 7:05 pm

ipmil:i vina. Rabi Jhošua se pozabavi njima i rece
Sinovi moji, zašto vi ne jedete mesa
ne pijete vina?
Oni mu rekoše:
- Zar da jedemo meso koje se prinosila
na žrtveniku, a sada više ne, da pijemo vina
koje se polijevala po žrtveniku, a sada više ne?!
On im rece;
- Prema tome, ni kruha necemo jesti, jer
više nema prinosnica.
- Može se živjeti od biljnih plodova!
- Ni plodove necemo jesti, jer više nema
prinošenja prvih plodova!
- Mogu se jesti drugi plodovi.
- Ni vode necemo piti, jer više nema Zahvatanja
vode!?
On im još rece:
- Sinovi moji, hodite da vam kažem: ne
žaliti nije moguce, jer je presuda vec pala, ali
ni previše žaliti nije moguce, jer se ne smije
zajednici naložiti nešto što vecina zajednice ne
može održati, jer Spis kazuje: prokleti ste, je1
od mene zakidate, vi, narod sav.
[ ... J
...Uci se: R:;.bi Jišmael, sin Elišin, rece:
»Otkad je razoren hram, doista bismo mogli
sebi odrediti da necemo jesti mesa i da necemo
piti vina, ali zajednici se ne smije odreriti
nešto što vecina ne može održclti. A' od dana
kada je nad nama zavladala vlast opakih, koja
nam propisuje zle i teške naredbe, i zabranjuje
nam Nauk i zapovijedi, i ne dopušta
nam da obrezujemo sinove, odista bismo mogli
sebi odrediti da se ne ženimo, da ne radamo
djecu, te bi se sjeme Avrahamovo zatrlo samo
od sebe. Z::i.topustite Izrael, bolje neka griješe
iz nehata nego da cine opacine s umišljajem ..«.
[...]
o dolasku Mesije
[ ... J Rabi Simlaj rece II ime rabi Elazara,
sina rabi Šimonova : ••Sin Davidov doci ce tek
kad iz Izraela nestanu svi suci i zapovjednici,
kao što je receno: Kada na te ruku pružim, da
lužinom tvoju trosku oc.istim, l... J Da ti opet
postavim suce kao negda.~,
Ula rece: »Jeruzalem ce biti osloboden samo
pravednošcu, kao što je receno: Sud pravedni
okupit ce Cijon, a pravda obracenike
njegove.~<
[...]
Rabi Johanan rece: »Ako vidiš naraštaj koji
nestaje, onda mu se nadaj, jer je receno:
Jer narodu poniženu spasenje donosiš, itd.
Rabi Johanan recr> još: »Ako vidiš naraštaj
kojega su patnje preplavile kao rijeka, nadaj
mu se, jer je receno: Jer ce doci, kao bujica
koju goni dah Gospodnji, i odmah uz to: Ali
doci ce otkupitelj Cijonu.«
Rabi Johanan rece još: »Sin Davidov doci
ce samo za naraštaja koji je sav nevin ili sav
grešan. Za naraštaja koji je sav nevin - jer
Spis ka:t:.uje: - 1 tvoj ce nttToa biti sav pravedan
i naslijedit ce zemlju zanavijek. Za naraštaja
koji je sav grešan, jer Spis kazuje: 1
vidje da nema c01'jeka, zacudi se što nema posrednika,
a zapisano je i: Sebe radi, sebe radi
ucinit cu tako!«

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Icon_minitime1/4/2011, 7:05 pm

Rabi Aleksandri rece; »Rabi Jhošua, sin
Levijev, ukaza na proturjecje, naime, Spis kazuje;
Kad mu dode vrijeme, a piše još i; požurit
cuk - Za one koji su zaslužili požurit
cu, a za one koji to nisu kad mu dode vrijeme!
Rabi Aleksandri rece još; »Rabi Jhošua,
sin Levijev, ukaza na proturjecje, naime, Spis
kazuje: i gle, oblacima nebeskim dolazi kao
Sin covjecji, a piše još i: - Ponizan jaše na
magarcu?« - Za one koji su zaslužili - na
oblacima nebeskim, a za one koji to nisu
ponizan jaše na magarcu.
Kralj Šapur rece Šmuelu: »Vi kažete da ce
Mesija doci na magarcu. Poslat cu mu jednog
od mojih bijelih konja!"
Ovaj mu rece: »A imaš li ti možda jednoga
bijelog, pa šarenog? !"
Rabi Jhošua, sin Levijev, susrete Elijahua
koji stajaše na ulazu u pecinu, grobnicu rabi
Šimona, sina J ohajeva. Rece mu;
- Hocu li ja dospjeti na onaj svijet?
Ovaj mu rece;
- Ako ovaj gospodin bude htio
Rabi Jhošua, sin Levijev, rece;
- Dvojicu sam vidio, a glas trecega cuo! _
i rece mu još:
- Kada ce doci Mesija?
Ovaj mu rece:
- Idi, pa ga pitaj sam!
- A gdje on sjedi?
- Na vratima grada.
- Ima li neki znak raspoznavanja?
- Sjedi medu siromasima, koji pate od boleština.
Svi oni odvezuju i povezuju [svoje rane)
odjednom, a on odvezuje i povezuje jednu
!I,'
~. ~
'II
po jednu, jer kaže: >·Mogu me pozvati, pa da
se ne zadržavam!"
[Rabi Jhošua] pode, nade ga i rece mu:
- Mir s tobom, gospodine i ucitelju moj!
Mir s tobom, sine Levijev!
- Kad ceš doci, ucitelju?
- Danas.
Ovaj pode kod Elijahua koji mu rece:
- Sto ti je rekao?
- Mir s tobom, sine Levijev!
- On je i tebi i ocu tvome osigurao [udio]
na onom svijetu!
- On me slaga, jer rece mi da ce danas
doci, a nije došao!
- On ti je ovako -rekao: O, da danas glas
mu poslušate!
Rabi Joseja, sina Kismina, pitahu njegovi
ucenici:
- Kada ce doci sin Davidov?
- Bojim se da cete od mene zatražiti znak.
- Ne zahtijevamo od tebe znak!
- Kad ova vrata budu pala, i budu ponovo
podignuta, padnu i budu ponovo podignuta, i
padnu opet, a nece stici da ih ponovo podignu,
i sagrade - sve dok sin Davidov ne dode.
- Ucitelju naš, daj nam znak!
- Zar mi niste rekli da necete od mene
zahtijevati znak!
- Unatoc tome!
- Ako je tako, nek se vode u pecinama
Pamijasa pretvore u krv!
I pretvoriše se u krv.
U samrtnom casu on im rece:
- Duboko spustite moj kovceg,
jer nema datuline palme u Babilonu za koju
nece perzijski konj biti vezan, ni mrtvackog

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Icon_minitime1/4/2011, 7:06 pm

kovcega u Zemlji Izraela iz kojega nece medijanski
konj slamu jesti ...



Mitovi u pricama pomoraca

Mišna: 5.
Tko proda ladu, prod.ao je i jarbol I jedro
i sidro i sve što je potrebno za vodenje [lade],
ali nije prodao posadu, ni vrece, ni tovar. Ali
ako je [prodavac] rekao: Nju i sve što je u
njoj! - onda je sve p:-odano.
Gemara:
[... ] Haba rece: "Pripovijedali su mi moreplovci
da se cini kao da val koji patapa lade
ima na \-'rhu iskru bijele vatre, ali ako se po
njemu udari štapom na kojem je urezano: Ja
SClm koji jeJam, J ah, Bog nad vojskama, amen,
amen, selal - onda ce se [val] umirlti.+(
Raba rece: "Pripovijedali su mi moreplovci
kako je razmak izmedu dva vala tri stotine
parasanga, a visina valova takoder tri stotine
parasanga. Jednom [pricahu oni], bijasmo na
plovidbi, pa nas je val podigao tako visoko da
smo ugledali odmorišt'2 jedne male zvijezde, a
tamo je blještalo kao da je netko onamo odapeo
cetrdeset plamenih strijela, i da nas je val
podigao još više, izgorjeli bismo od njene vreline.
A jedan val tada rece drugo~ne: Druze
moj, jesi .li ila svijetu ostavio nešto što nisi
preplavio? Idem ja da to razorim. Na to mu
drugi val rece: Bježi, sagledaj nlOC tvog gospodara!
Ni za dlaku necu prije2i pijesak [na obali],
jer je receno: Zar se mene necete bojati __
nJec 3e Gospodnja - zar necete drhtati preda
mnom, koji sam sta1,io pijesak moru za
granicu, za vjecnu, medu koje nikad nece prijeci.
Raba rece dalje: ,.,.Štose mene tice, jednom
vidjeh Hormina, sina Lilitina, kako trci po ispustu
zidina oko Mahoze, a dolje je za njim
jahao na nekoj životinji jahac i nije ga mogao
stici. Jednom su mu osedla.li dvije mule koje
stajahu
na dva mosta rijeke Rogna.g. On je skakao s list 73/b
jedne na drugu tamo i amo, a u rukama držaše
dva vrca vina i sipao je iz jednog u drugi,
tamo i amo, pa ipak na "Zemlju ne kapnu ni
kap. A to je bio dan, () kojem je receno: Do Ps 107, 26
neba se dizahu, u bezdan se spuštahu. Kada
za njega docu kraljevska vlast, pogubiše ga.«
Raba rece: »Sto se mene tice, vidjeh lane
jednoroga, staro jedan dan, koje bijaše veliko
kao brdo Tabor. A koliko je visok Tabor? Cetiri
parasanga. Duži.na vrata mu je bila tri
parasang::;t. Odmorište za njegovu glavu bilo je
parasang i pol. Jedan bi njegov brabonjak ustavio
rijeku Jordan.<:<
Raba, sin Bar Hane, rece dalje: »Što se
mene tice, vidjeh jednom žabu koja bijaše velika
kao grad u Hagroniji. A koliki je grad u
Hagroniji? Šezdeset domova. Tada dode zmija
i proguta žabu. Dode gavran, proguta zmiju,
skloni se i sjede na jedno drvo. Hodi pa vidi
koliko je jako to drvo bilo.«
Rav Papa, sin Smuelov, rece: »·Da nisam bio
tamo, ne bih mu vjerovao.«
Raba, sin Bar Hanin, rece dalje: »Jednom
smo plovili na ladi i v~djesmo ribu kojoj je u
nosnice ušao glibožder neki. Na to ju je more

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Icon_minitime1/4/2011, 7:06 pm

izbacilo i ostavilo na žalu. Sezdeset je gradova
razoreno [od toga vala], šezdeset se gradova
nahranilo njome, šezdeset je gradova ostavilo
[od njena mesa] za soljenje, i od jednog je
njenog oka istiješnjeno tri stotine lonaca ulja.
Vracajuci se nakon dvanaest mjeseci te godine,
vidjesmo kako oni sijeku grede od njene
kralježnice i odnose ih za obnovu i izgradnju
tih gradova.«
Raba, sin Bar Ranin, rece još: »Jednom
smo plovili na ladi i vidjesmo neku ribu kojoj
su leda bila pokrivena pijeskom, na kojem je
rasla trava. Pomislismo da je kopno, te smo
se smjestili, pekli i kuhali na njenim ledima.
A kad joj se leda zagrijaše, ona se izvrnu, i
da nam lada ne bješe blizu, utopili bismo se.«
Raba, sin Bar Ranin, rece još: »Jednom
smo plovili na ladi, i lada je od jednog do drugog
peraja ribe plovila tri dana i tri noci. Ona
uz vjetar, a mi niz vjetar. Neceš valjda reci
da ta lada nije dobro plovila?!«
Kad je stigao, rav Dimi rece: »Dok bi zagrijao
kotao vode [lada] bi preplovila šezdeset
parasanga, i ako bi jahac odapeo strijelu ona
bi je prestigla.«
A rav Aši rece: »To je bilo tek neko malo
morsko cudovište, koje je imalo samo par peraja.
«
Raba, sin Bar Ranin, rece još: »Jednom
smo plovili na ladi i vidjesmo neku pticu koja
stajaše do zglavka u vodi, a glava joj dodirivaše
nebeski svod. Tada mi rekosmo: Ovdje voda
nije duboka - te se htjedosmo spustiti i rashladiti
dušu, ali se zacu neki glas i rece nam:
Ne spuštajte se ovdje, jer je ovdje prije sedam
godina pala tesarova bra dva i još nije stigla
,'Il
J. ~;1
t
-I
do dna! I ne samo zato što je voda duboka,
vec što je i brza!
Rav Aši rece: »To je ona [ptica] Ziz-Sadaj.
Jer je zapisano: I Ziz-Sadaj je sa mnom.«
Raba, sin Bar Ranin, rece još: »Jednom
smo putovali kroz pustinju, i vidjesmo guske
cija pera ispadahu od silna sala njihova, a
ispod njih su tekle rijeke masti. Ja im rekoh:
Rocemo li na onom svijetu imati udjela od
vašeg mesa? Jedna nam [guska] ispusti svoje
krilo, a druga ispusti svoju nogu. Kada sam
stigao do rabi Eleazara, on mi rece: »Izrael ce
zbog njih morati polagati racune.·«
[Znak: Kao prah pu.purnoplav maknu škorpion
svoju košaru.]
Raba, sin Bar Ranin, rece još: »Jednom smo
putovali kroz pustinju i tamo nam se pridruži
neki Arapin koji bi uzimao prašinu, pomirisao
je i govorio nam: Ovo je pravac za taj i taj
grad, a ovo je pravac za taj i taj grad. Mi bismo
mu rekli: Koliko smo daleko od vode?
A on bi nam rekao: Donesite mi prašine. Mi
bismo mu dali. On bi nam rekao: Osam parasanga.
Kada mu dadosmo [ponovo], on nam
rece da smo udaljeni tri parasanga. Zamjenjivao
sam [prašinu], ali ga nisam mogao [prevariti]
.
On mi rece: »Rodi i pokazat cu ti pomde u
pustinji.~< Podoh i on mi ih pokaza. Izgledahu
kao da su podnapiti i ležahu nauznak. A jednom
od njih bijaše koljeno uzdignuto, te Ara- list 74/a
pin prode ispod tog koljena jašuci na devi s
podignutim kopljem, i ne dodirnu ga. Ja otkidah
jedan krajicak purpurnoplavog ogrtaca na
jednom od njih, te se ne mogasmo odatle
maknuti. On mi rece: »Ako si možda nešto uzeo

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Icon_minitime1/4/2011, 7:07 pm

od njih, idi pa vrati, jer smo predajom primili:
Ako tko uzme što od ajih, nece se odavde moci
maknuti.«
Kada dodoh pred naše ucitelje, oni mi rekoše:
••Svaki Aba je magarac, a svaki je sin
Bar Hanin budala. Zašto si tako što uradio?
Da saznaš je li pravilna halaha po školi Samaja
ili po školi Hilela?! Mogao si radije prebrojati
konce i cvorove.«
On mi dalje rece: »Hodi, pokazat cu ti
planinu Sinaj.« Kada stigoh, vidjeh da je planina
okružena škorpionima koji stajahu kao
bijeli magarci. Tada sam cuo neki glas koji
ml Je govorio: »Jao meni, ja sam se zavjetovao,
a sada kada sam se zavjetovao tko ce me
odriješiti 7« Kada doda;l pred naše ucitelje, oni
mi rekoše: »Svaki Aba je magarac i svaki je
sin Bar I-Ianin budala. Trebalo je da kažeš:
Razriješen si!« A možda je on mislio da je rijec
o zavjetu opotopu? A ucitelji naši rekoše:
Ako bi bilo tako, Z8.štobi rekao: »Jao menL.?«
On mi rece: »Hodi, pokazat cu ti procijepe
Korahove.« [Kada stigosmo] vidjeh dvije rasjeline
iz kojih izlažaše dim. On uze povjesmo
vune, umoci ga u vodu i nataknu na vrh koplja,
i primaknu ga onamo. Kada sam ga uzeo
i odmaknuo, ono bijaše osmudeno. On mi rece:
>.Slušaj me pažljivo«, i ja sam cuo kako je
rekao: »Mojsije i njegov Nauk istiniti su, a mi
smo lažljivei.« On mi još rece: »Svakog treceg
dana pakao ih vraca ovamo kao meso 11 kotlu,
i oni govore ovako: »Mojsije i njegov Nauk
istiniti su a mi. smo lažljive!.«
On mi rece: ."Hodi, pokazat cu ti gdje se
nebo i zemlja dodiruju.« Uzeo sam svoju košaru
za kruh sa sobom i spustio je na jedno
nebesko okno. Kada sam završio svoju molitvu,
potražio sam je, ali je više nisam mogao naci.
H.ekoh mu: »Ima li ovdje lopova?« On mi. rece:
»To se nebesko kolo obrnulo. Sacekaj ovdje do
jutra, pe ceš je naci.«
Rabi Johanan je pripovijedao: ••Jednom smo
plovili ladom i vidjeli ribu koja je pomolila
glavu iz mora. Njene su oci bile kao dva mjeseca,
a iz njenih je nozdrva tekla voda, kao
dvije rijeke kod Sure.«
Rav Safra je pripovijedao: »,Jednom smo
plovili na ladi i vidjeli smo ribu koja je pomolila
glavu iz mora. Imala je rogove na kojima
je bilo urezano: Ja sam tek mali morski stvor,
a [dug] sam tri sto·tine parasanga i sada idem
pravo u usta Levijatanova.«
Rav Aši rece: »To je bila morska koza koja
je tražila [hranu] i zato je imala rogove.«
Rabi Johanan je pripovijedao: »Jednom smo
plovili na ladi i vidjeli smo škrinju punu dragog
kamenja i bisera. Nju je obuj mila neka
riba zvana ka1'isa. 'rada se spusti ronilac da. je
uzme i osjeti ka.ko mu riba hoce otkinuti buti- list '74/b
nu. On uze mijeh s kvasinom, prosu je po njoj
i ona potonu. Nato se zacu neki glas koji nam
rece: »Sto ce vam ta škrinja! Ona pripada
ženi rabi Hanine, sina Dosinog, koja ce u nju
stavljati purpurnoplave [niti] za pravednike na
onome svijetu.«
Rav Jhuda Indijac pripovijedao je: »Jednom
smo plovili na ladi i vidjesmo dragi kamen
koji je obuj mila zmija. Spustio se ronilac
da ga dohvati. Nato zmija pode da proguta
ladu. Doletje gavran i otkide joj glavu. Voda
se pretvori u krv. Dode zmija, njena sudruga,
uze [glavu] i prikaci joj. Ona oživje i pode da

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Icon_minitime1/4/2011, 7:07 pm

proguta ladu. Ona ptica se vrati i otkide joj
glavu, a onaj (ronilac) uze dragi kamen i baci
ga na ladu. Mi smo imali usoljenih ptica i kad
smo ga stavili na njih one [oživješe], uzeše ga
i odletješe s njim.«
Ucahu ucitelji naši: »Prica se o rabi Eliezeru
i o rabi Jhošui kako su plovili na ladi.
Rabi Eliezer je spavao arabi Jhošua bijaše
budan. Odjednom se rabi Jhošua trgnu arabi
Eliezer se probudi. On mu rece: ••Sto to treba
da znaci, Jhošua? Zbog cega si se trgnuo?«
Ovaj mu rece: »Vidio sam u moru veliko
svjetlo!« On mu rece: ••Da nisi vidio oci Levijatanove?
Jer Spis kazuje: poput zorinih vjeda
oci su mu.«
Rav Aši rece: »Runa, sin Natanov, rece
mi: »Jednom smo hodili pustinjom i imali smo
uza se plecku mesa. Rasjekli smo je i stavili
na travu. Dok smo skupljali drva, plecka se
ponovo sastavila. Ispekli smo je. A kada smo
se poslije dvanaest godišnjih mjeseca vratili na
isto mjesto, vidjeli smo da je žeravica još uvijek
tinjala. Kada sam došao pred Amemara,
on mi rece: Ona trava bijaše samtra. A ona
žeravica bijaše od žukina drveta.«
[Zapisano je:] stvori Bog morske grdosije a
tumacili su ovako: morske jednoroge.
Rabi Johanan rece: ••To je Levijatan, zmija
koja bježi i Levijatan, zmija vijugava, kao što
je receno: u onaj dan kaznit ce Gospod macem
ljutim, velikim itd.
[Znak: sve vrijeme Jordan]
Rav Jhuda rece u ime Rava: »Sve što je
Sveti, blagoslovljen neka je, stvorio na svom
svijetu - muško i žensko stvori ih. Tako i
1
JI~
#
Levijatana, zmiju koja bježi i Levijatana, zmiju
vijugavu, muško i žensko stvori ih. Akad
bi se kojim slucajem parili medu sobom, zatrli
bi cijeli svijet. Sto ucini Sveti, blagoslovljen
neka je? Uškopi mužjaka, a ženku ubi i usoli
je za pravedne na onome svijetu, jer je rece~
no: i ubit ce zmaja morskoga. A i Behemota
sa tisucu gora, muško i žensko stvori ih. Jer
kad bi se kojim slucajem parili medu sobom,
zatrli bi cijeli svijet. Sto ucini Sveti, blago~
slovIjen neka je? Uškopi mužjaka i zamrznu
ženku i sacuva je za pravedne na onom svijetu.
Jer je receno: U bedrima je, gle, snaga njegova
_ to je mužjak, a .krepost u mišicju trbušnom
- to je ženka.
Zašto nije kod onog [Levijatana] uškopic
mužjaka, a zamrznuo ženku? Ribe su razuzdane.
A zašto nije ucinio obratno? Ako hoceš,
reci cu ti. Zato što spis kazuje: Levijatan kojeg
stvori da se igra s njim - a sa ženkom to
nije cudoredno. Onda je [kod Behemota] mogao
isto usoliti ženku? Usoljena je riba ukusna,
a usoljeno meso nije ukusno.
A rav Jhuda rece još u ime Rava: ••U vrijeme
kada je Sveti, blagoslovljen neka je, htio
stvoriti svijet, rece andelu mora: Otvori usta
svoja i progutaj sve vode ovoga svijeta! Ovaj
mu rece: Gospodaru svijeta, bit ce dovoljno
ako uzmognem sa svojim [vodama] na kraj
izici. Nato ga odmah udari nogom i ubi ga,
kao što je receno: Svojom je snagom on ukrotio
more i mudrošcu smrvio neman Rahava ..«
Rabi Jichak rece: ••Iz toga treba zakljuciti
da je ime andela mora Rahav. I da ga ne pokrivaju
vode, ni jedan stvor ne bi mogao izdržati
njegov miris, jer je receno: Zlo se više

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Icon_minitime1/4/2011, 7:07 pm

nece ciniti, nece se pustošiti na svoj svetoj
gori mojoj itd.. Kao što se vodom pokrivaju
mora. Ne citaj: pokrivaju mora vec: andela
mora pokrivaju.«
A ray .Jhuda rece još u ime Rava: »Jordan
izvire iz pecine Pamiasa ..« Uci se takoder i
ovako: Jordan izvire iz pecine Pamiasa, ulijeva
se u jezero Sibili, zatim u Tiberi.jsko i spušta
svedok ne stigne u žvale Levijatanove, kao
što je receno: n.jega ne bi zabrinulo da mu u
ž'vale i sav .Tordanjurne.
Nato odvrati Rava, sin Ulin: »Zar ovo ne
piše o Behemotu na tisucu gora? Ali - rece
Rava, sin Ulin -- dokle je Behemot na tisucu
gora miran? Sve dok u žvale Levijatanove juri
Jordan.«
(Znak: morima, Gavriel, gladan]
Kada je rav Dimi stigao [iz zemlje Izraelove],
rece u ime rabi Johanana: "Sto znaci u
Spisu: On ga na morima utemelji i na rijekama
uC'vrsti? To su sedam mora i cetiri rijeke
koje okružuju zemlju Izraelovu. A ovo su tih
sedam mora: Tiberijsko more, Sodomsko more,
Hejlatsko more, Hi1tasko more, zatim Sibhijsleo
more, pa Aspamijsko more i Veliko more.
A ovo su cetiri rijeke: .Jordan, Jarmuk, Keramijon
i Piga.
Kada je rav Dimi stigao, rece u ime rabi
Johanana: »Gavriel ce u buducnosti prirediti
lov na Levijatana, jer je receno: Za'r loviš Levijatana
udicom? Zar ceš mu jezik zažvalit užetom?
A da mu Sveti, blagoslovljen neka je,
ne pomaže, ne bi ga mogao svladati., jer je
receno: tvorac mu njegov dodade mac.«
i~
Jt'
Kada je rav Dimi stigao, rece u ime rabi
Johanana: ••U vrijeme kad je Levijatan gladan,
izbacuje iz svojih žvala jaru od koje uskipe
sve vode, jer je receno: ko lonac uskipi, uspjeni
more. A da svoju glavu ne uznese u Edenski
vrt, ni jedan stvor ne bi mogao izdržati
njegov smrad, jer je receno: uspjeni rnore ko
m.i~risnu pomast u kotlu. U vrijeme kad je žedan,
on brazdama izbrazda more, jer je receno:
Za sobom svijetlu ostavlja on brazdu.«
Hav Aha, sin Jaakovljev, rece: ••Sedamdeset
godina se bezdan morski ne smiruje, jer
je receno: Reklo bi se za bezdan morski da je
s·i,jeda glava - a nem~•. sijedih glava prije sedamdesete.-
«
Rece Raba u ime rabi Johanana: »Sveti,
blagoslovljen neka je, priredit ce u buducnosti
gozbu za pravednike od mesa Levijatanova [... ],
a ostatak ce se podijeliti, i prodavati na trgovima
Jeruzalema ...
Dalje rece Haba u ime rabi Johanana: »Sveti,
blagoslovljen neka je, 11 buducnosti ce napraviti
sjenicu za pravednike od kože Levijatanove
[... ]. Tko je zaslužio napravit ce mu
se sjenica, tko nije zaslužio napravit ce mu se
pokrivalo [... ]. Tko je zaslužio napravit ce mu
se pokrivalo, tko nije zaslužio, napravit ce mu
se ogrlica [... ]. Ako je tko zaslužio, napravit
ce mu se ogrlica, a tko nije zaslužio napravit
ce mu se samo privjesak [... J, a ostatak ce
Sveti, blagoslovljen neka je, prostrijeti na zidove
Jeruzalema te ce njen bljesak sjati od
jednoga do drugog kraja svijeta.

KRAJ

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Sponsored content




Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 4 Icon_minitime

Nazad na vrh Ići dole
 
Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen
Nazad na vrh 
Strana 4 od 4Idi na stranu : Prethodni  1, 2, 3, 4

Dozvole ovog foruma:Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
LJUBAV, SMRT I SNOVI :: Krug svesti i mudrosti- piše se u temama ispod naslovne :: Knjige mudrosti-
Skoči na: