LJUBAV, SMRT I SNOVI
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

LJUBAV, SMRT I SNOVI

Poezija, priče, dnevnici i jos po nešto
 
PrijemTražiRegistruj sePristupi
LJUBAV, SMRT I SNOVI - Poezija, priče, dnevnici i jos po nešto
Tema "Za goste i putnike" - otvorena je za komentare virtuelnih putnika. Svi vi koji lutate netom ovde možete ostaviti svoja mišljenja o ovom forumu, postaviti pitanja ili napisati bilo šta.
Svi forumi su dostupni i bez registracionog naloga, ako ste kreativni, ako volite da pišete, dođite, ako ne, čitajte.
Molim one, koji misle da im je nešto ukradeno da se jave u temama koje su otvorene za goste i putnike, te kažu ko, šta i gde je kopirao njihovo.
Rubrika Erotikon je zaključana zbog dece i net manijaka, dozvolu za pristup tražite od administratora foruma !

 

 Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen

Ići dole 
Idi na stranu : Prethodni  1, 2, 3, 4  Sledeći
AutorPoruka
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 5:56 pm

[nastala] ta povecana vrijednost, pa bi se moglo
zakljuciti da »obrtnik stjece [pravo na] povecanu
vrijednost predmeta«?
[...]
RADNI ODNOSI I MJESNI OBICAJI
Mišna:
Ako netko unajmi radnike i kaže im da
porane prije zore i da [rade] do kasne veceri
u mjestu u kojem je obicaj ne [pocinjati posao]
prije zore i ne [raditi] do kasne veceri,
nema prava da ih prinudi na to. Ako je u
mjestu obicaj da ih se hrani, neka ih hrani,
da ih opskrbi smokom, neka ih opskrbi. Sve
neka je po mjesnom obicaju. Dogodilo se rabi
Johananu, sinu Matjinom, koji rece svom sinu:
»Idi i najmi nam radnike.« On ode i obeca im
hranu. Kada je stigao pred oca, ovaj mu rece:
»Sine, da im pripremiš objede kao one Salomonove
u svoje vrijeme, nisi svoju dužnost ispunio
prema njima, jer oni su sinovi Avrahama,
Jichaka i Jaakova. Vec, prije no što pocnu
raditi, izidi i reci im da od mene ne ocekuju
ništa više od kruha i mahuna.«
Raban Simon, sin Gamlielov, rece kako nije
ni trebalo reci, jer se sve [radi] po mjesnim
obicajima.
Gemara:
Jednostavno, samo se po sebi razumije?!
Zar nije potrebno [posebno naglasiti ovaj propis]?
[Potrebno je], jer im je obecao vecu
nadnicu, te bismo mogli reci da im je poslodavac
mogao reci da je »Ovo što sam dodao
na vašu najamninu, dodano da biste uranili
prije zore i radili za me do kasne veceri.« To
nas uci da su oni mogli odgovoriti: »To što si
nam dodao na nadnicu, ti ucini da bismo ti
ljepše radili.«
Reš Lakiš rece: »Radnik je pri ulasku [u
grad] svoj, a pri izlasku domacinov, jer je receno:
Kad sunce ograne, okupe se i liježu u
svoje logove. Tad co'vjek izlazi na svoj posao i na rad do veceri, a treba vidjeti kakav je
obicaj.«
[...]
Mišna: •
[... ] Nadnicar može naplatiti cijelu noc, najmIjeni
radnik za noc može naplatiti cijeli dan,
radnik najmljen na sat može naplatiti cijeli
dan i noc. Najmljeni na tjedan, mjesec, godinu,
sedmoljece, ako [posao] napušta danju, može
naplatiti cijeli dan, ako napušta nocu, mQže
naplatiti cijelu noc i cijeli dan.
[... ]
Mišna:
Sto se place covjekove, naknade za govece
ili za orude tice, isto vrijedi za sve: Istoga
dana daj mu placu kao i Zarada najamnog
radnika neka ne prenoci pri tebi do jutra. Kada?
U vrijeme kada je [radnik] zahtijevao. Ako
nije zahtijevao, [poslodavac] nije ova [pravila]
prestupio. Ako ga je uputio na trgovca ili na
mjenjaca, nije ova [pravila] prestupio. Najamni
radnik se [može] zakleti do isteka svoga
roka i uzeti [svoju placu]. Prode li njegov rok,
ne [može se] zakleti niti uzeti [svoju placu].
Ako postoje svjedoci da je [na vrijeme] zahtilist

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 5:56 pm

jevao, onda se može zakleti i uzeti svoju placu.
[...]
»Ako ga je uputio na trgovca ili na mjenjaca,
nije ova (pravila) prestupio.« [Sto se ovoga
tice] upitahu se: »Može li se on vratiti ili ne?«
Rav Sešet rece: »Ne može se vratiti!-<-rece: »Može se vratiti!«. Raba rece: »To zakljucujem
po ovome: uci se da on ne prestupa
ova [pravila], on ih uistinu ne prestupa, ali se
[radnik] može vratiti.« A rav Sešet rece: »'Nije
prestupio' znaci da on nema više što prestupiti.-<-<
Upitaše rav Sešeta: »Pri poslu preduzetom
na pogodbu, prestupa li se pravilo Neka ne
prenoci, ili se ne prestupa ? Stjece li obrtnik
[pravo] na povecanu vrijednost predmeta, pa
je to samim tim pozajmica, ili obrtnik ne stjece
[pravo] na povecanu vrijednost predmeta,
pa je to najamni rad?« Rav Sešet im odvrati:
»Prestupa se!«
O DOSJELOSTI
Mišna:
Dosjelost kuca, jama, prokopa i pecina, golubinjaka,
kupališta, tijesaka za masline, navodnjavanih
polja i robova i svega što donosi
plodove nastupa poslije tri godine, od dana do
dana. Kod nenavodnjavanih poljadosjelost nastupa
za tri godine, ali ne od dana do dana.
Rabi Jišmael rece: »Tri mjeseca prve, tri mjeseca
posljednje i dvanaest mjeseci srednje [godine],
a to je svega osamnaest mjeseci.-<-<
Rabi Akiva rece: »Mjesec u prvoj i mjesec
u posljednjoj i dvanaest mjeseci u srednjoj,
a to je svega cetrnaest mjeseci.«
Rabi Jišmael rece: »To vrijedi samo za polja
pod usjevima, ali za polja pod drvecem, ako
je pokupio plodove, obrao masline i skinuo
smokve, takoder vrijedi [rok od] tri godine.«
Gemara:
Rabi Johanan rece: »Cuo sam od onih koji
su došli iz Uše da su govorili: Odakle to da
dosjelost nastupa u roku od tri godine? [Zakljucak
se izvodi iz slucaja] »upozorenog« vola.
Zašto »upozorenog-<-triput, od »nezlobnog« posta.je »upozoreni«, tako
i u ovom slucaju, ako se netko koristio
[poljem] tri godine, [ono] prelazi iz posjeda
prodavaca i postaje posjedom kupca.« Prema
tome, trebalo bi, kao u slucaju »upozorenog«
vola, za kojega je [vlasnik] odgovoran tek kod
cetvrtog uboda, i u ovom slucaju da [dobro]
prijede u njegov posjed tek nakon cetiri godine?!
Sto to treba da znaci: »Nezlobni« pošto
je zadao tri uboda postaje »upozoreni«,
i sve dok dalje ne ubada ne treba placati na- list 28!b
knadu, a ovdje postoji prelazak u posjed
drugoga cim se njim koristio tri godine. Iz
toga bi se moglo zakljuciti da dosjelost uz koju
nema zahtjeva postaje valjana, mada smo ucili
da ni jedna dosjelost koju ne prati zahtjev
nije valjana dosjelost? A smisao je u tome,
što mi kažemo da je onaj možda bio u pravu, a
ako on sam nije podnio zahtjev, kako da mi
umjesto njega to ucinimo?!
Rabi Avira napada taj zakljucak i kaže:
»Prema tome, ni prigovor u odsutnosti ne bi
bio punovažan ako se uzme slucaj »upozorenog«

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 5:56 pm

vola, jer kao što se u slucaju "upvola [upozorenje] mora dati u prisutnosti [vlasnika],
tako isto bi i u ovom slucaju trebalo
ciniti u prisutnosti [vlasnika].« Uz to Spis kazuje:
a njegov vlasnik, iako upozoren, dok se
u ovom slucaju [govori]: Tvoj drug ima druga,
a drug tvoga druga ima svoga druga.
[...]
Rav Runa rece: ••Tri godine o kojima se
govori treba razumjeti: ako se [dobro] neprekidno
koristi.« Što nas on to novo uci, zar
nismo ucili da dosjelost nastupa u roku od
tri godine, od dana do dana!? Moglo bi se
pomisliti da izraz »od dana do dana« iskljucuje
nepune godine, a da prekinute godine vrijede;
sada znam da to nije tako.
Rav Rama rece: »Rav Runa dopušta da se
u mjestima gdje je to obicaj polja ostavljaju
na ugar.« Zar to nije samo po sebi razumljivo?
Ako neki ostavljaju na ugar, neki ne ostavljaju
na ugar, a onaj je ostavio na ugar moglo bi
se pomisliti da bi ovaj mogao da mu kaže:
Ako je [polje] tvoje, trebalo je da ga obraduješ.
Po meni, ne mora biti tako, jer bi mu
onaj mogao orlgovoriti: Ne mogu cuvati jednu
njivu u cijelom polju. Ili bi mu mogao
reci i ovo: Ovako mi više odgovara, jer ovako
daje vece prinose.
Ucili smo: ••Dosjelost kod kuca.« Kod kuca
možemo znati samo danju [živi li tko u
njoj], ali ne i nocu. Abaje na to rece: »Kod
kuca postoje susjedi koji mogu posvjedociti,
a susjedi znaju to i danju i nocu.«
Rav na to rece: ••Ako dodu dvojica i kažu:
zakupili smo od njega i stanovali smo u njoj
tri godine i danju i no6u.« Rav Jemar rece
rav Ašiju: »Ali, oni su pristrani u svom svjedocenju,
jer, ako to ne bi bilo tako, moglo bi
ih se pozvati da idu i plate onome zakupninu
za kucu!« Ovaj na to rece: »Tako mogu suditi
samo nemjerodavni suci. Mi govorimo o takvima
koji dolaze s' pripravljenim novcem za zakupninu
i pitaju kome da ga predaju.«
Mar Zutra rece: »Ako podnosilac zahtjeva
zatraži da se dovedu dva svjedoka radi svjedocenja
da je živio u njoj tri godine, danju i
nocu, njegov je zahtjev punovrijedan~«
Ali Mar Zutra prihvaca: Ako je rijec o tor- list 29/b
harima koji obilaze gradove, cak i da ne podnesu
zahtjev, sud to mora uciniti sam. Nadalje,
rav Runa prihvaca u odnosu na radnje u
Mahozi, koje su danju otvorene, a nocu nisu
otvorene.
I· .. ]
Rece neki covjek svom drugu: ••Što tražiš list 30/a
Il ovoj kuci ?« Ovaj mu rece: »Od tebe sam je
kupio i koristio se njom u vrijeme godina do-
Hjelosti.« On mu rece: »Bio sam na vanjskim
trgovima.« Ovaj mu rece: »Imam svjedoke da
Hi svake godine dolazio na po trideset dana«.
On mu rece: »Tih trideset dana sam poslovao
na trgovima.« Rava rece: »Može se dogoditi da
.i(' covjek trideset dana zauzet na trgu.«
Rece neki covjek svom drugu: »Što tražiš
na ovom zemljištu?« Ovaj mu rece: »Kupio
~;am ga od toga i toga, koji mi rece da ga je
od tebe kupio.« On mu rece: .>Ti, dakle, priznaješ,
da je ovo zemljište moje, a ti ga nisi kupio od list 30/b
mene! Idi odavde, od mene nemaš što da tražiš!
« Rava rece: »Ono što mu je rekao, po
pravu je.«
Ifi'"

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 5:57 pm

Rece neki covjek svom drugu: »Što tražiš
na ovom zemljištu?« Ovaj mu rece: »Kupio
sam ga od toga i toga i koristio sam se njim
u vrijeme godina dosjelosti.« On mu rece: »Taj
i taj je razbojnik!« Ovaj mu rece: »A ja imam
svjedoke da sam dolazio k tebi posavjetovati
se i ti mi rece: Idi pa kupi!« On mu rece:
»Drugi mi je bio lagodniji, prvi je bio teži!«
Rava rece: »Ono što mu je rekao, po pravu
je!«
Dakle, po Admonu?! Jer mi smo ucili: Ako
je netko uložio prigovor na neko polje, a potpisao
se [pri njegovoj prodaji] kao svjedok,
Admon rece: »[Njegov je zahtjev prihvatljiv
jer je mogao reci:] Drugi mi je bio lagodniji i
prvi je bio teži!« Ali mudraci kažu: on je
izgubio svoje pravo. Ti ceš reci da on to govori
suglasno uciteljima našim, jer tamo je doista
nešto ucinio, ali ovdje su samo rijeci koje ponekada
covjek izusti.
Rece još neki covjek svome drugu: ,..Što
tražiš na ovom zemljištu!<. Ovaj mu rece: »Kupio
sam ga od toga i toga i koristio se njim u
vrijeme godina dosjelosti.« On mu rece: »Taj
i taj je razbojnik!« Ovaj mu rece,,, *A ja imam
svjedoke da si u predvecerje došao k meni i
rekao mi: Prodaj mi ga!« On mu rece: »Pomislio
sam, kupit cu tako svoje pravo.« Rava
rece: »Može se dogoditi da covjek kupuje vlastita
prava.<"
[...]
Pronese se glas o Ravi, sinu Šaršomovu,
da se koristi zemljištem sirota. Abaje ga pozva
i rece mu: »Kaži mi kakvo je pravo cinjenicno
stanje?« On mu rece: »Preuzeo sam tu
z('mlju od njihova oca za pokrice [duga], a
osim toga mi je dugovao još novaca. Kad mi
Je u toku godina korištenje zemlje pokrilo prvi
dug, pomislio sam: Ako zemljište vratim sirot.
ama i kažem im da od njihova oca potražujem
JOŠnovaca, onda moram postupiti prema Ucit.
eljima: Tko zatraži naplatu od imovine sirota,
može to ciniti samo uz zakletvu. Radije cu
~;t.oga zatajiti ispravu o uzimanju zemlje 'za
pokrice duga i koristit cu se [zemljom] do iznosa
drugog novca. Jer da sam rekao: kupio
sam tu zemlju - moj bi zahtjev bio prihvacen,
kao što bi mi se povjerovalo i ako bih rekao:
Duguju mi još novaca.<"-Ovaj mu rece: »Ne
llIožeš izjaviti da si je kupio, jer svi znaju da
je to zemlja koja pripada sirotama. Stoga idi
1.(' im je vrati, a kad sirote porastu, ispravdaj
svoje zahtjevom kod suda.<' I...]
Mišna:
Postoje tri oblasti [u odnosu na] dosjelost:
.Jbuda, Obala Jordana i Galil. Ako je [vlasnik]
\I .Jhudi, a netko je posjeo [imanje] u Galilu;
\I Galilu, aposjeo u Jhudi, tu nema dosjelosti,
sve dok se obojica ne nadu u istoj pokrajini.
.Jednom rece rabi Jhuda: »Tri godine recene
su samo zato što bi onome koji živi u Španjolskoj,
a netko posjeda [njegovo imanje] vec
godinu dana, godina bila potrebna da se ode i
javi mu, a još godina dok on stigne.«
(~cmara:
Koji je razlog za takvo zakljucivanje prvog
ucenjaka? Ako je zakljucio da je prigovor uložen
u odsustvu [vlasnika, pravovaljan] prigovo!',
onda je [pravovaljan] cak i da je [vlasnik]

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 5:57 pm

u Jhudi, a [drugi] u Ga1ilu. Ako je zakljucio
da prigovor u odsustvu [vlasnika] nije [pravovaljan]
prigovor, onda on to nije, pa sve da
su obojica u Jhudi. Rav Aba, sin Mamelov,
rece u ime Rava: »Odista je zakljucio da je
prigovor uložen u odsutnosti [pravovaljan] prigovor,
a našu su Mišnu ucili u vrijeme izvanrednog
stanja. Zašto se uci baš o Jhudi i Ga1ilu?
Jer je stanje izmedu Jhude i Ga1ila isto
kao i u vrijeme izvanrednog stanja«
Rav Jhuda rece u ime Rava: »Na imanja
izbjeglice nema [prava] dosjelosti.« Kada sam
to rekao Šmuelu, on mi .rece: » A zar [vlasnik]
mora prigovoriti u prisutnosti [onoga koji je
posjeo imanje]?·« I cemu nas Rav time uci?
Da prigovor u odsutnosti nije [pravovaljan] prigovor.
A zar Rav nije rekao: Prigovor u odsutnosti
je [pravovaljan] prigovor? Rav je objašnjavao
smisao ucenjakovih rijeci, ali on sam
nije zakljucivao.
A ima ih koji kažu da je rav Jhuda rekao
u ime Rava: »Na imanja izbjeglice ima [prava]
dosjelosti.« Kada sam to rekao Šmuelu, on mi
rece: »Samo se po sebi razumije! Zar [vlasnik]
mora uložiti prigovor u prisutnosti [onoga koji
je posjeo imanje]?«
A cemu nas Rav time uci? Da je prigovor
uložen u odsutnosti [pravovaljan] prigovor! A
zar je Rav to jednom rekao? Ili nas je htio
ovako pouciti: Cak i ako je [vlasnik] uložio
prigovor pred dvojicom, koji mu ne mogu javiti,
prigovor je [pravovaljan] prigovor. Jer je
rav Anan rekao: »Meni je ucitelj Šmuel objasnio,
ako je [vlasnik] uložio prigovor pred dvojicom
ljudi, koji mu mogu javiti, onda je prigovor
[pravovaljan], ali ako je prigovorio pred
1
IIi
I
II
II
dvojicom ljudi koji mu ne mogu javiti onda
prigovor nije [pravovaljan].« A kako Rav? [On
zakljucuje iz toga da] tvoj drug ima druga, a
drug tvoga druga ima druga.
Rava rece: »Halaha-propis je: na imanja
izbjeglice nema prava dosjelosti, i: prigovor u
odsutnosti je [pravovaljan] prigovor.« Oba?
Da nisu proturjecna?! Ne, jer jedan je o izbjeglici
koji bježi zbog novcane stvari, a drugi
o izbjeglici koji bježi od smrtne kazne.
[...]
Mišna:
Dosjeiost bez zahtjeva pije [pravovaljana]
dosjeiost. Kako? Ako covjek kaže drugome: Što
tražiš na mojem posjedu? - a ovaj mu odgovori:
Nikada mi nitko o tome nije rekao!
- onda to nije [pravovaljana] dosjeiost. [Ali
ako kaže:] Prodao si mi; dao si mi na dar;
tvoj mi ga otac prodao; tvoj mi ga otac dao
na dar - onda je to vec dosjelost. A na sve
što dolazi u ime nasljeda, ne treba ulagati zahtjev.
[... ]
Mišna:
Obrtnici, ortaci, zakupci i stal'atelji nemaju
pravo na dosjeiost. Nema covjek pravo na dosjelost
na imanje svoje žene, a nema ni žena
pravo na dosjeiost na imanje svoga muža. Nema
otac na imanje svoga sina, niti ima sin na
imanje svoga oca. Sve je to receno samo o
[imanju] koje je netko zaposjeo. Ali, ako [je
rijec o imanju] dobivenom na dar, o braci
koja ga dijele ili o zaposjedanju imovine pridošlice,
dosjelost vrijedi cim se [pocnu praviti]

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 5:57 pm

vrata, ograda ili bilo kakavotvor.
[...]
Gemara:
Raba rece: ••Ove tri rijeci mi rece egzilarh
Ukaban, sin Nehemijin, u ime Šmuela: zakon
države je zakon; rok dosjelosti u Perzajanaca
je do cetrdeset godina; a ako je imanje kupljeno
od bogatih posjednika koji prodaju zemljište,
a placaju porez na njega, prodaja je
pravovaljana.
[...]
Mišna:
Ovo su slucajevi kod kojih postoji dosjeiost,
a i slucajevi kod kojih nema dosjelosti. Ako je
netko postavio u dvorište stoku, pec žrvanj,
ognjište, ili uzgaja kokoši i ostavlja gnojivo u
dvorištu, pri svemu tome nema dosjelosti. Ali,
ako podigne zid visok devet dlanova za svoju
stoku, ili isti za pec, ili za ognjište, ili za žrvanj,
unese kokoši u kucu, ili nacini mjesto za
gnojivo duboko tri ili visoko tri [dlana], tu
vec ima dosjelosti.
[...]
OSTAVLJENO I NAPUŠTENO IMANJE
Iz rijeci raban Šimona, sina Gamlielova, zakljucujemo
da se srodnik može postaviti na
imanja za'robljenika. Iz rijeci ucitelja naših
možemo zakljuciti da se srodnik ne može postaviti
na imanja zarobljenika. I što sad? Možda
je rab an Šimon, sin Gamlielov, ovako govorio
samo ako bi [inace] cijela glavnica
propala, a u drugom slucaju i on govori da se
,
I
f
)
4
I~
ti
[srodnik] ne postavi. Dalje, možda i ucitelji
naši govore samo o ovom slucaju, ili na osnovi
onoga što je rekao rav Kahana ili onoga što
je rekao rabi Nahman, sin Jichakov. Medutim,
u ovom slucaju i oni drže da treba postaviti
[srodnika]. Prema tome, mogu postojati dva
razlicita razloga, a nasuprot tome rabi Jhuda
je u ime Šmuela rekao da je halaha-propis
onaj prema rabi Šimonu, sinu Gamlielovu, a
Smuel rece još da se srodnik treba postaviti
na imanje zarobljenika, ali samo zbog jednog
te istog razloga?! - Ne, vec iz dva razlicita
razloga. A sve je to jasno, jer je Rava rekao
u ime rabi Nahmana d'\. je halaha-propis onaj
prema mudrima, arabi Nahman rece još da
treba postaviti srodnika na imanja zarobljenika,
prema tome to su dva razlicita razloga.
Zakljuci iz toga.
Uci se: Ako je netko pao u zarobljeništvo,
onda se po rijecima Rava, ne smije postaviti
srodnik na njegova imanja, a po rijecima
Srnuela, treba postaviti srodnika na njegova
imanja. Ako se culo da je umro, onda su svi
suglasni da ga treba postaviti, spore se samo
ako se nije culo da je umro. Rav rece kako se
ne smije [srodnika] postaviti jer može [na
imanju] stvoriti gubitke, Šmuel rece kako treba
postaviti [srodnika na imanje] jer je ucitelj
vec rekao da ce mu se izvršiti procjena kao
nekom zakupcu, te ce se on brinuti da ne
stvori gubitke.
Rabi Elaz·ar mu odgovori: "Po onome što
mogu zakljuciti iz toga što je receno: Moj ce Izl 22, 23
se gnjev raspaliti i pogubit cu vas, ja znam da
su žene njihove udovice i djeca sirocad, a što se
htjelo pouciti ovim: Tako ce vam žene ostati

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 5:58 pm

'U:dovice, a djeca sirocad. To nas uci da ce se
njihove žene htjeti udati, a nece im dati, a
djeca ce njihova htjeti zaposjesti imanja svojih
oceva, a nece imdati.«
Rava rece: ••O. no što mi iz ovoga ucimo jest
to [da im nije dopušteno] uzeti u posjed i prodati!
« Uci se da se tako dogodilo u Nehardeji,
i da je rav Še~et dosudio prema ovoj barajti.
Rav Amram mu rece: >.Možda smo mi morali
uciti: Uzeti u posjed i prodati!« On mu rece:
»Možda si ti iz Pumbedite gdje provlace slona
kroz iglene uši, jer je ovo što se uci o ženama
njihovim nalik na ucenje o djeci njihovoj, i
kaÐ što se uci tamo da [se] one uopce ne mogu
[udavati] tako se i [o djeci] uci da uopce ne
mogu [uci u posjed zarobljenika].«
Ucitelji se spore o zakljucku da se srodnik
ne smije postaviti na imanja zarobljenika. Jer
se uci: Tko ude na imanje zarobljenika, ono
mu se ne uzima iz ruku. I ne samo to, vec ako
je cuo da se [vlasnik] sprema na povratak
svojoj kuci, a on se požuri, obere [plodove] i
pojede ih, znaci da je svojom hitrinom ostvario
dobit. A u »imanja zarobljenika« se broji i ako
je neciji otac, ili braca, ili netko od ostavitelja
otišao u prekomorsku zemlju i ako se o njemu
culo da je umro.
Ako tko ude u napuštena imanja iseljenika,
uzimaju mu se iz ruku. A ovo su napuštena
imanja iseljenika: ako je neciji otac, ili braca,
ili jedan od ostavitelja otišao u prekomorsku
zemlju i o njemu se nije culo da je umro.
ARaban Šimon, sin Gamlielov, rece: »Cuo
issatma.« da su iseljenicka i zarobljenicka imanja
/\ko tko ude u ostavljeno imanje, ono se
Il'l.ill1a iz njegovih ruku. A ovo su ostavljena
1Il1anja: ako je neciji otac, ili braca ili jedan
od ostavitelja ovdje [u zemlji], ali se ne zna
1\111110 je otišao. A po cemu se ona sad razlikuJII,
pa ih zovu napuštena, a ova ostavljena?
N;lpušteno, ako je ostavio protiv svoje volje,
kao što Spis kazuje: A sedme godine pusti .je
dn pociva neobradena - oduzimanje po kraljevom
nalogu; a ostavljeno je ono što je svjeNIIO[
ostavljeno], kao što Spis kazuje: Kada
mnter ostaviše sinovi.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:02 pm

ZENA
EVA
Cezar rece rabanu Gamlielu:
- Vaš je Bog lopov, jer je receno: Tada
Gospod pusti tvrdi san na covjeka, te on zaspa,
pa mu uze jedno od rebam njegovih!
Tada rece [Cezarova] kci:
- Dopusti da mu ja odgovorim!
Iona onda rece [Cezaru]:
- Dovedite mi jednog od zapovjednika
straže!
- Što ce ti?
- Nocas nam dodoše lopovi! Uzeše nam
srebrni vrc, a ostaviše [umjesto njega] zlatni.
- Kad bi nam samo tako dolazili svakoga
dana!
- A zar Adamu, prvom covjeku, nije bilo
lijepo kad mu uzeše jedno rebro, a dadoše mu
ženu da ga služi?!
[Cezar] joj rece:
- To je ono što ja mislim! Trebalo mu ga
je uzeti javno [dok je budan]!
- Daj mi komad sirova mesa!
Oni joj dadoše, a ona ga stavi pod pazuho,
zatim ga izvadi i pruži mu ga:
i
.- Jedi ga!
- Mrsko mi je!
- A zar Adamu, prvom covjeku, ne bi bila
ll!;va] mrska da mu je [rebro] uzeto javno
Idok je budan]!?
Zene su - narod za sebe.
Deset kava razgovora side na ovaj svijet,
dl'vet uzeše žene, a jedan cijeli svijet.
Neka se žena resi nakitima svojim i o
blagdanu. Ucahu ucitelji naši: Ovo su uresi
žena: modri1om [krasi oci], cešlja [kosu] i stavlja
rumenilo na lice. •
Rav Hisdina žena se kitila pred svojom
:mahom. Rav Huna, sin Hinanin, sjedio je kod
ray Hisde i rece mu: ••To se ucilo samo za
mlade, a ne za stare žene.« Ovaj mu rece:
·:rako mi Boga! [To cini] i tvoja majka, i majka
tvoje majke, a cak i kad nad svojim grobom
stoji, jer ljudi govore: Ona od šezdeset kao i
od šest [godina] trci na glas bubnja.«
A ovo su poslovi koje žena radi za svoga
muža: žrvnja, pece i pere, kuha i doji svoje
dijete, prostire mu postelju i obraduje vunu.
Ako joj on dovede robinju, nece žrvnjati, nece
peci i nece prati. Dvije - nece kuhati i nece
dojiti svoje dijete. Tri - nece mu prostirati
postelju i nece obradivati vunu. Cetiri - sjedit
ce u stolici.
Rabi Eliezer rece:. »Neka joj dovede i stot.
inu robinja, treba je tjerati da obraduje vunu,
jer besposlica dovudi do zlih misli.«
Drugova je žena kao sam drug.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:02 pm

Ne kuhaj u loncu li kojem je kuhao tvoj
drug. Što je to? Puštenicu uzeti za života muža,
jer je ucitelj vec rekao: Rastavljeni koji
se ženi puštenicom ima cetiri misli u krevetu.
Žena se stjece na tri nacina, a ona stjece
sebe samu na dva nacina. Stjece se novcem,
pisanom ispravom i opcenjem.
Novcem - škola Šamajeva kaže: Za dinar
ili za vrijednost [jednog] dinara. A škola Rilelova
rece: Za prutu ili za vrijednost [jedne]
prute. A kolika je pruta? Jedna osmina talijanskog
isara.
A sebe samu stjece otpusnim pismom ili
smrcu muža. Udovica - j'vama stjece se opcenjem,
a sebe samu stjece izuvanjem i smrcu
djevera.
Rabi Šimon rece: »Zašto rece Nauk: Ako
covjek uzme ženu, a ne piše: Ako žena bude
uzeta od muža? Jer je put i nacin covjecji
tražiti ženu, a nije ženin put i nacin tražiti
muža. To je slicno covjeku koji je nešto izgubio.
Tko koga traži? Vlasnik izgubljenog traži
svoju izgubljenu stvar.
Jednom je neki covjek prodavao ogrlice od
staklenih zrnaca. Dode jedna žena i rece mu:
»Daj mi jednu nisku!« On joj rece: >->Akoti
dam, hoceš li mi biti zarucnica?« - Ona mu
rece: »Daj, daj!«
Rav Runa rece: »Cijelo to 'daj, daj' ništa
ne znaci.«
Jednom je neki covjek pio vino u trgovini.
Dode jedna žena i rece mu: »Daj mi jednu
cašu!« On joj rece: »Ako ti dam, hoceš li mi
biti zarucnica?« -- Ona mu rece: »Nato ci mi,
natoci!«
Itav Runa rece: »Cijelo to 'natoci mi, natoci'
III:d.:I ne znaci.«
.1('dnom je neki covjek brao datule s palme.
I Jod(' jedna žena i rece: »Uberi mi dvije!« ()
tl joj rece: »Ako ti uberem, hoceš li mi biti
I.IIrucnica?« - Ona mu rece: »Uberi mi, uberU«
Itece rav Zvid; »Cijelo to 'uberi mi, uberi'
Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 954195:-; ta ne znaci.«
Postavljeno je pitanje: [Da je žena rekla
1i.1I110':d]aj', 'natoci mi' i 'uberi', što bi bilo?
Il.:tvlna rece: »[Bila bi] zarucena!,< [Ali] rav
:;ilma, sin Raktin, rece: »Tako mi krune kra1.
l"vske,ne bi bila zarucena!«
Ralaha je: nije zarucena .•
Ucahu ucitelji naši: Ako [sin] treba da UCI
Nauk i da uzme ženu, onda neka prvo uci NalIk,
a zatim neka uzme ženu. Ali, ako se ne
IliDželišiti žene, neka onda uzme ženu, pa zaI
im neka uci Nauk.
Rabi Jhuda rece u ime Šmuela: »Ralaha
.P'st: uzeti ženu, a zatim uciti Nauk.«
Rabi Johanan rece: »Mlinski kamen o vrat,
pa uciti Nauk?!<, Medutim, oni se nisu parbili.
.Il'dno je za nas, a drugo za njih.
Rav Risda je hvalio rav Ramnunu pred
rav Runom da je znacajan covjek. Tada mu
ovaj rece: >->-Akgoa susretneš, dovedi ga k meni.
« Kada on dode k njemu, ovaj vidje da
onaj nema omotan rubac [oko glave]. Upita
ga: »Zašto nemaš omotan rubac?« Onaj rece:
.,Neoženjen sam.<' Na to ovaj okrete lice od
njega i rece mu: »Fazi, lica moga neceš vidjeti
dok se ne oženiš.« Rav Runa je pri tom bio na
svom, jer je govorio: »Tko ima dvadeset godina,
a još nije oženjen, taj živi tI grijehu.«-

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:02 pm

U grijehu, otkuda ti to? - Reci radije, u grešnim
mislima.
Na Zapadu, kad se covjek ženio, govorahu
mu ovako: ,>'Nade' ili 'nalazim'?« »Nade«, jer
je receno: Tko nade ženu, nade dobro!; a »nalazim
«, jer je receno: Nalazim da ima nešto
gorce od smrti - žena.
Rekoše u ime Rava: »Svaku bolest, samo
ne srdobolju, i svaku bol, samo ne bol srca,
svaku boljku, samo ne glavobolju; svako zlo,
samo ne zlu ženu.«
Uci se: Covjek umire samo za svoju ženu,
a žena umire samo za svoga muža. Covjek umire
samo za svoju ženu, jer je receno: Tada
umrije Elimeleh, Noemin muž, a žena umire
samo za svoga muža, jer je receno: Ameni,
kada sam prešao iz Padana, umrije Rahel.
Neka je rimska gospoda pitala rabi Josea,
sina Halaftina: »Za koliko je dana Sveti, blagoslovljen
neka je, stvorio svoj svijet?« On
joj rece: »Za šest dana.« Ona mu rece: »A što
radi otad, pa dosad?« On joj rece: »Sveti, blagoslovljen
neka je, sjedi i sparuje parove: Kcer
toga i toga tome i tome.« Ona mu rece: »1 to
mu je sav posao? Tako i ja mogu da cinim.
Koliko robova i koliko robinja imam, za tili
cas ih mogu spariti.« On joj rece: »Ako se to
tebi cini lako, Svetom, blagoslovljen neka je,
cini se teško, kao rastavljanje Crvenog mora.«
Ona otpusti rabi Josea, sina Halaftina, te on
ode.
Sto je ucinila? Uze tisucu robova i tisucu
rohinja te ih postroji u redove i rece im: »Taj
I taj ce oženiti tu i tu, a ta i ta ce se udati za
l.e'ga i toga ..••Sparila ih je za jednu noc. Sutradlln
dodoše pred nju - ovaj je ranjen u glavu,
ovome je oko povrijedeno, onome ruka išcaše1111,
ovome noga slomljena.
Ona im rece: »Sta je vama?« Ovaj rece:
.•Necu oVU.«Ova rece: ,.Necu ovoga.« Odmah
posla po rabi Josea, sina Halaftina, i rece mu:
.•Rabi, istinit je vaš Nauk. Poštovanja dostojan.
Sve što mi rece, lijepo mi rece!«
Rava rece: »Tko se ženi, neka provjeri njenu
bracu, jer je receno: Aharon se oženi Eli:'
ševom, kcerkom Aminadavovom, sestrom Nah.~()
novom« [Zar iz toga što je receno kcerkom
Aminadavovom - ne saznajem da je ona sestra
Nahšonova?] - Sto se hoce time pouciti, da
jI' sestra Nahšonova? Da je otuda [pouka]: tko
SI' ženi, neka provjeri njenu bracu. Ucahu: Vehna
sinova slicna je majcinoj braci.
Tko je bogat? Rabi Akiva rece: »Svatko
tko ima ženu koja se lijepo ponaša.«
Ljudi govore: Ovca za ovcom ide; kako se
majka ponaša, tako ce se i kci ponašati.
Ucahu ucitelji naši: Uvijek neka covjek
proda sve što ima, ali neka se ženi kcerju ucena
covjeka. Jer, ako umre ili ode u progonstvu,
osiguran je da ce mu sinovi biti uceni. Ali neka
se ne ženi kcerkom neukog, jer ako umre, ili
uko ode u progonstvo, sinovi ce mu biti neuki.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:03 pm

Ucahu ucitelji naši: Uvijek neka covjek
proda sve što ima, ali neka se ženi kcerkom ucena
covjeka, i neka uda svoju kcer za ucena
covjeka. To se prispodobljuje s groždem koje
se [navrce] na lozu, te je lijepo i prima se. Ali
neka se ne ženi kcerju neukog, jer se to prispodobljuje
s groždem koje se [navrce] na gloginje,
a to je ružno i ne prima se.
Reš Lakiš rece: »Visoki neka se ne ženi visokom,
da ne bi rodili jarbol; oniski neka se
ne ženi oniskom, da ne bi rodili palcica; bijeli
neka se ne ženi bijelom, da ne bi rodili preblijede;
crni neka se ne ženi crnom, da ne bi
rodili garava.«
Oci su ti kao u golubice - sve dok su u nevjeste
lijepe oci, ne treba joj provjeravati tijelo,
ako su joj oci zamagljene, cijelo joj tijelo treba
provjeriti.
Ne smije covjek udavati kcer dok je mala,
sve dok ne odraste i rekne: Toga i toga hocu.
A kako su Abaje i Rava iskoristili navod
Ne obešcašcuj svoje kceri dopuštajuci joj da
se poda bludu?
Rabi Mani rece: »[PO njima] odnosi se na
onoga koji udaje svoju kcer za starca, jer se
uci: Ne obešcašcuj svoje kceri dopuštajuci joj
da se poda bludu.
Rabi Eliezer rece: »To se odnosi na onoga
koji udaje svoju kcer za starca.«
Rabi Akiva rece: »To se odnosi na onoga
koji odugovlaci udaju kceri koja je zrela.«
Hav Kahana rece u ime rabi Akive: »Ne11111
U Izraelu veceg bijednika od podmukla
..Iotvora i onoga koji odugovlaci udaju zrele
1II'c'I'i.«A zar onaj koji odgada udaju zrele
1\1"c'In'ije podmukli zlotvor?
1\baje rece: »Ovako je receno: Koji je silomašak
podmukli griješnik? Onaj koji odga11/
1 udaju svoje zrele kceri.«
J{av Kahana rece još u ime rabi Akive:
..C'uvaj se onoga koji te savjetuje u svoju
l\orisL·«
){av Jhuda rece u ime Rava: »Tko udaje
Ilvoju kcer za starca, i tko uzima ženu za svog
Ilf'dol"aslogsina [ ... ] takvom·e nece Gospod nihull
oprostiti.«
1\ko ti je kcer sazrela [nema li druge],
o:i\obodi roba i daj joj ga.
Ucili smo da je rabi Meir govorio: »Tko
Vooduda kcer svoju za neuka, kao da ju je
prisilio i stavio pred lava. Jer kao što ce je
I/lV rastrgati i pojesti bez stida i srama, tako
("t' je neuki tuci, a zatim opciti s njom, bez
IllIda i srama.~~
Prica se o djevojci koja je išla kuci svojih
roditelja, a bijaše lijepa i nakicena srebrom i
'I. latom. Uz put je zalutala i, našla se izvan
Il/lsl'lja. Kada je stiglo podne, ona ožednje ali
vod" ne imadaše. Tada ugleda kladenac, a uže
'1.11 vedro visi na njemu. Uhvatila se za uže,
,.,/lpl('la rukom i spustila se. Kada se napila;
ht,(C'd('se uspeti, ali nije mogla. Poce plakati
I vikati. Prode tuda mladic i zacu njen glas.
:;t/ld(' nad kladenac i pogleda u nj.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:03 pm

Rece joj:
- Tko si ti? Jesi li ljudski stvor ili duh?
Ona mu rece:
- Ljudski sam stvor.
- Što ti je?
Ona mu isprica što joj se dogodilo. On joj
rece:
- Ako te podignem, hoceš li se udati za
mene.
Ona mu rece:
- Hocu.
On je podiže. Htjede je odmah uzeti. Ona
mu rece:
- Od kojega si naroda.
On joj rece:
- Izraelac sam, iz toga i toga sam mjesta
i svecenik sam.
Ona mu rece:
- Sveti, blagoslovljen neka je, izabrao te
i posvetio iz cijelog Izraela, a ti bi htio da
uradiš kao životinja bez vjencanice i vjencanja.
Hodi sa mnom mome ocu i majci, koji su
iz te i te obitelji, veliki su i uvaženi u Izraelu,
i ja cu se zaruciti za tebe.
Oni su se obecali jedno drugom. On njoj
a ona njemu.
Ona rece:
- Tko ce svjedociti?
Jedan štakor naide prema njima, i ona rece:
- Ovaj štakor i ova jama neka svjedoce
o tome.
Podoše svako svojim putem. Ona djevojka
održa svoju rijec, odbijala je svakoga tko bi
je prosio. Kada poceše navaljivati na nju, poce
se vladati kao padavicarka, trgala je odjecu sa
I\f'be i sa svakog tko bi je dirnuo, sve dok je
ljudi nisu ostavili.
A on, cim dode u svoj grad, prekrši svoju
vjeru i oženi se drugom. Rodiše mu se dva
/lina. Jedan pade u jamu i umre, a drugoga
ugrize štakor i ovaj umre. Rece mu njegova
žena:
- Što se to dogodilo? Zašto nam sinovi
umriješe cudnom smrcu?
On joj ispripovjedi da se dogodilo to i to.
Ona se rastavi od njega. Rece mu:
- Idi do one koja ti pripada, koju ti je
dao Sveti, blagoslovljen neka ie.
On pode i raspita se u njenom gradu. Rekoše
mu:
- Ona je padavicarka. Tko god je prosi,
ona s njim cini to i to.
On pode do njena oca, objasni mu cijelu
pricu i rece mu:
- Prihvacam svaku manu koju ima.
Dovede svjedoke. Dode k njoj. Ona poce
{-initi kao što je svikla. On joj isprica o štakoI"
Ui jami. Ona mu rece:
- A ja održah svoju vjeru.
Odmah joj se vrati razum, i udade se za
Iljega. Dobili su mnogo djece i imanja. A o
njoj govori Zapis: Oci svoje upravljam k vjernima
na zemlji.
VOLI SVOJU ŽENU KAO SEBE SAMA
I...] Rece rabi Jhošua: »Ako se covjek ženio
II mladosti, neka se ženi i u starosti. Ako je
ImilO djece u mladosti, imat ce djece i u staIOSU.
Jer se uci: Ujutro sij sjeme svoje, a na

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:03 pm

vecer neka ti ruka ne pociva, jer ne znaš koje
ce uspjeti, ovo ili ono, i da li ce oba biti jednako
dobra.«
Rabi Akiva rece: »Tko je ucio Nauk u mladosti,
taj ce uciti Nauk i u starosti. Ako je imao
ucenike u mladosti, imat ce ucenike i u starosti,
jer je receno: Ujutro sij sjeme, itd.
Kažu da je rabi Akiva imao dvanaest tisuca
parova ucenika, od Gavata do Antipatrisa,
i svi umriješe u jednom razdoblju, jer se nisu
jedan prema drugom odnosili s poštovanjem. I opustje svijet, sve dok rabi Akiva ne dode
do naših ucitelja koji bijahu na jugu te ih
poducavaše. [Bijahu to] rabi Meir i rabi Jhuda
i rabi Josej i rabi Šimon i rabi Elazar, sin
Šamuin.
A oni su ti koji onoga casa ponovo podigoše
Nauk. Uci se: svi oni umriješe od Pesaha
do blagdana Sedmica. Rece rav Hama, sin Abin,
a neki kažu rabi Hija, sin Abinov: »Svi
oni umriješe opakom smrcu.« - Kojom to?
Rabi Nahman rece: »Davljenjem.« Rabi Matna
rece: »Halaha je po rabi Jhošui.«
Rabi Tanhum rece u ime rabi Hanilaja:
»Svaki covjek koji nema žene, živi bez radosti,
bez blagoslova, bez dobra.« Bez radosti, jer piše:
i raduj se ti i dom tvoj. Bez dobra, jer
piše: Nije dobro da covjek bude sam.
Na Zapadu se govori: »Bez Nauka, bez okolice.
« Bez Nauka, jer piše: Zar pomoc moja
nije u meni? I zar je mudrost udaljena od mene?
Bez okolice, jer piše: Žena ce okružiti
muža.
Rava, sin Ulin, rece: »Bez mira, jer piše: I znat ceš da je miran šator tvoj, a kad pohodiš
dom svoj neceš pogriješiti.
Rabi Jhošua, sin Levijev, rece: »Tl~o zna o
",('ni svojoj da je bogobojažljiva, a ne pohodi
.Il' I griješnikom se zove, jer je receno: I znat
h'.~da je miran šator tvoj, itd.
Rabi Jhošua, sin Levijev, rece još: »Covjek
.le' dužan pohoditi ženu svoju u casu kad
polazi na put, jer je receno: I znat ceš da je
'miran šator tvoj itd.« - Zar se ovo uzima
odavde? To se uzima iz ovog: Žudnja ce te
mužu tjerati. To uci da žena žudi za mužem u
('IISUnjegova polaska na put.
Rabi Josef rece: »To je potrebno samo ako
.Ic' ona blizu mjesecnog pratl.ja.« - A koliko?
Hnba rece: »Pola dana. I to samo ako je put
po slobodnoj volji, ali ako je zapovijedeno, on-O
ela neka se razdvoje.«
Ucahu ucitelji naši: Tko voli ženu svoju kao
::d)(~sama, a štuje je više od sebe sama, i tko
Ill\pucuje svoje sinove i kceri pravim putem,
tko ih ženi i udaje na vrijeme, o njemu Spis
IW7.uje:I znat ceš da je miran šator tvoj.
Tko voli susjede svoje i blizak je bližnjima
IlVojim,tko udaje kceri sestre svoje i tko zajmi
selu siromahu u casu kada je ovaj u stisci,
o njemu kazuje Spis: Vikneš li tada, Gospod
{'C' ti odgovoriti, zavapiš li, reci ce ti: Evo me!
Rabi Elazar rece: »Covjek koji nema žene,
Ilije covjek. Jer je receno: Muško i žensko
IIt,/)ori ih i nazva ih imenom covjek.« I rece
jo!';rabi Elazar: »Covjek koji nema zemlje, nije
i"ovjek, jer je receno: Nebesa su nebo Božje,
CL Z:c!mlju dade sinovima covjecjim .••

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:05 pm

RODITELJI I DJECA
POSTUJ OCA I MATI1:RSVOJU
Ucahu ucitelji naši: Covjekom [raspolažu]
tri ortaka: Sveti, blagoslovljen neka je, otac
njegov i majka njegova.
Ako covjek poštuje svoga oca i svoju majku,
Sveti, blagoslovljen neka je, kaže: Ovo im
priznajem kao da sam nastavao medu njima,
te su mene poštovali.
Uci se: Rabi rece: »Otkrito je i poznato
onom koji rece [rijec] i svijet bi stvoren, da
sin više poštuje svoju majku nego oca svog, jer
mu ona tepa rijecima, zato je Sveti, blagoslovljen
neka je, pretpostavio poštovanje oca poštovanju
majke. A otkrito je i poznato onom
koji rece [rijec] i svijet bi stvoren, da se sin
više boji oca svoga nego majke svoje, jer ga
on uci Nauku, stoga je Sveti, blagoslovljen neka
je, pretpostavio strah pred majkom strahu
pred ocem.«
Ucio je neki naucenjak pred rabi Nahmanom:
»Ako netko ražali svoga oca i svoju majku,
onda ce Sveti, blagoslovljen neka je, reci:
Lijepo sam ucinio što nisam medu njima nastavao,
jer da sam stanovao medu njima ra-

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:05 pm

žalili bi i mene.«
[ ... ]
Sin neke udovice upita rabi Eliezera: »[Kako
je to, kada mi] otac kaže: Natoci mi vode,
a i majka mi kaže: Natoci mi vode! Kome dati
prednost?« Ovaj mu rece: »Pusti poštovanje
majke, izvrši [dužnost] poštovanja oca, jer ste
i ti i tvoja majka dužni da poštujete tvoga oca.«
Kada je na to došao rabi Jhošui, a ovaj
mu odgovori isto tako, on mu rece: ••Rabi, ona
je puštenica! Kako onda?« Ovaj mu rece: ••S
trepavica ti se vidi da si sin udovice. Nalij im
u zdjelu vode i zakokodaci im kao kokotima!«
[...]
Rabi Jhuda rece u ime Smuela: ••Upitali
su rabi Eliezera: Dokle treba da seže poštovanje
oca i majke. On im rece: Izidite i vidite
što cini svome ocu jedan poklonik zvijezda u
Aškelonu, po imenu Dama, sin Netinin. Mudraci
zatražiše od njega drago kamenje za oplecak
[velikog svecenika] uz dobit od šest
stotina tisuca, a rav Kahana uci od sedam
stotina tisuca, ali kljuc bijaše pod uzglavljem
njegovog oca, a on ga ne htjede uznemiravati.·«
[...]
DJECA
l:,
'Ii'
t,
I
I)ode jednom njegov otac i uhvati ga s bludnicama.
Poce otac vikati, i rece: ••Ubit cu te!« Nade
'll' tu neki njegov prijatelj, koji mu rece: ••Ti
,Ii djecaka upropastio, a još viceš na njega.
I'ustio si sve obrte i nicemu ga drugom ne
Illluci nego mirisarstvu, pustio si sve ulice i ne
1.t.VOrimu nigdje prodavaonicu vec na trgu
1,1 udnica t«

B'rahot
list 32

Rav Huna rece u ime rabi Johanana: ••Prica
se o covjeku koji je svom sinu otvorio prodavaonicu
mirisa na trgu bludnica. Okolica je
ucinila svoje, obrt je ucinio svoje, i mladic,
kao mladic, ucini svoje - upusti se u opacine.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:09 pm

UCENJE
HAGADA I HALAHA
Rabi Abahu i rabi Hija, sin Abio, dopadoše
u neko mjesto. Rabi Abahu je tumacio hagadu,
a rabi Hija, sin Abin, tumacio je halahu. Ostaviše
svi rabi Hiju, sina Abina, i dodoše do rabi
Abahua. Ražali se rabi Hija, sin Abin. Rece
mu rabi Abahu:
- Ispricat cu ti prispodobu cemu je to nalik.
Na dva covjeka koji udoše u neki grad.
Jedan prodaje drago kamenje i biserje, a drugi
prodaje igle, konce, drangulije. Na koga navališe?
Na onoga koji prodaje igle, konce, dranguliJe,
zar ne?
Zbog ugleda, koji je rabi Ababu uživao kod
vlasti, rabi Hija, sin Abin, obicavao ga je svakoga
dana pratiti do njegove gostionice; ali
toga je dana rabi Abahu pratio rabi Hiju, sina
Abinog, do njegovoe gostionice, ali ga to ipak
nije umirilo.
Sjedili su jednom rav Ami i ray Asi pred
rabi Jichakom Kovacem. Jedan mu rece:
- Neka gospodin kazuje koju halahu!
- Neka gospodin kaže koju hagadu!
Ovaj poce kazivati hagadu, ne da mu jedan,
poce kazivati halahu, ne da mu drIugi. Na to
\',('im on reci:
- Ispricat cu vam prispodobu, cemu je to
Nlicno? Na covjeka koji ima dvije žene, jednu
mladu, a drugu postariju. Mlada mu cupa bijl'le,
a stara crne vlasi - te on na kraju osta
potpuno celav.
OBAVEZA UCENJA
Tko se može baviti Nat1kom, a ne bavi se
- Sveti, blagoslovljen neka je, nanosi mu patnje
od kojih ce poružnjeti i koje ce ga smutiti,
jer je receno: Mukom zanijemih, prešutjeh i
dobro, a bol me moja smuti. A dobro nije
ništa drugo, nego samo Nauk, jer je receno:
Jer pouku dobru vam dadoh, ne napuštajte Nauk
moj!
Rece rabi Zera, a neki kažu rabi Hanina,
sin Papin: »Hodi pa vidi kako mjera Svetog,
blagoslovljen neka je, nije takva kao mjera
[covjeka] od krvi i mesa. Mjera je [covjeka)
od krvi i mesa: covjek prodaje drugu svom neku
stvar, prodavac je tužan, a kupac veseo; ali
Sveti, blagoslovljen neka je, nije takav - on
dade Nauk Izraelu i raduje se, jer je receno:
Jer pouku dobru vam dadoh, ne napuštajte Nauk
moj!
Rece Rava, a neki kažu rav Hisda: »Ako
covjek vidi da su ga spopale patnje, neka razmotri
djela svoja! ..

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:09 pm

o SKOLOVANJU DJECE
Mišna:
[Ako netko želi otvoriti] trgovinu u dvorištu,
[susjed] može to sprijeciti i reci mu: Ne
mogu spavati od buke onih koji ulaze i izlaze.
Ali [obrtnik] koji izraduje razne predmete mora
izici i prodavati ih na trgu. (A susjed] ga
ne može sprijeciti i reci mu: Ne mogu spavati
bnui koeddbjeuckee. cekica, ni od buke žrvnja, a ni od
Gemara:
Kakva je razlika izmedu pocetne recenice
i posljednje recenice? Abaje rece: ~Posljednja
recenica govori o tudem dvorištu.o« Rava mu
rece: »Prema tome bi trebalo uciti: u tudem
dvorištu je dopušteno!? »Još više«, rece Rava,
»potonja recenica uci o školskoj djeci, o kojoj
je donio odluku Jhošua, sin Gamlin, [od tada]
pa nadalje.« Jer je o njemu rekao rav Jhuda
u ime Rave: »Odista, tog covjeka treba po
dobru spominjati, a ime mu je Jhošua, sin
Gamlin. Jer da nije bilo njega, Nauk bi se
zaboravio u Izraelu.«
Jer je u pocetku dijete, koje je imalo oca,
POucavao otac, a koje nije imalo oca, nije Uci10
Nauk. Iz cega su oni izvlacili zakljucak? __
[Iz navoda:] Poucite u njima svoje sinove a oni
su ga tumacili: Poucite vi svoje sinove. Onda
su postavili u Jeruzalemu ucitelje za djecu.
Iz cega su izvlacili zakljucak? _ [Iz navoda:]
Jer ce iz Ciona Nauk doci.
Isto tako, ako je [dijete] imalo oca, on bi
ga dovodio u Jeruzalem i tamo ga poucavao, a
koje nije imalo oca, ne bi dolazilo u Jeruzalem
I IW bi ucilo. Onda su odredili da se postavi
11I(:itelj]U svakom okrugu. Njemu su dovodili
III(:enike] od šesnaest do sedamnaest godina.
Na koga bi 'se ucitelj rasrdio, pa bi ga tukao,
dogadalo se i da napusti školu. Sve dok nije
došao Jhošua, sin Gamlin, i odredio dl! se dje{:
ji ucitelji postave u svakoj oblasti i u svakom
gradu, te da djecu dovode od šest ili sedam
godina.«
Rav rece ravu Smuelu, sinu Silatovu : »Prije
šest godina ne treba primati [djecu], a od tog
uzrasta pa nadalje treba ih primati i gruhati u
njih kao u vola.«
Rav rece ravu Smuelu, sjnu Silatovu, i ovo:
>,Ako dijete kažnjavaš, kažnjavaj ga samo remenom
s obuce. Ako je dobar ucenik, bit ce
dobar, a ako nije, stavi ga u društvo s [vrednijim]
drugom.«
[...]
Rava rece: »Po odredbama Jhošue, sina
Gamlinog, ne smije se voditi di.iete iz grada u
grad, ali se može voditi iz jedne sinagoge u
drugu sinagogu [u istom gradu], a ako kroz
mjesto protjece rijeka, ne treba ga dovoditi.
Ako postoji most može ga se dovoditi, ali nikako
ako je tu samo brvno.«
Rava rece još i ovo: »Broj ucenika ne treba
da je veci od dvadeset i pet po ucitelju.
Ako ih je pedeset, treba postaviti dva [ucitelja].
A ako ih je cetrdeset, treba na trošak grada
postaviti pomocnika.«
Rava rece još i ovo: »Ako jedan od ucitelja
poucava [umjereno], li drugi poucava bolje
od njega, prvog ne treba odstraniti, jer ce onda
i drugi postati nehatan.«

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:10 pm

Rav Dimi iz Nehardeje r~ce: •.•On bi tada
još bolje poucavao, jer zavidnost ucitelja množi
mudrost i znanje.«
Rava rece još i ovo: ,..Ako oG/.dva ucitelja,
jedan brže napreduje, ali nije temeljit, a drugi
je temeljit, ali sporo napreduje, treba postaviti
onoga koji brže napreduje, a nije temeljit,
jer greške s vremenom nestaju same od sebe.«
Rav Dimi iz Nehard~je rece: ••T. reba postaviti
onoga koji je teme~jit, a sporo napreduje,
j[e.r..]jednom naucen~. g~eška ostaje zauvijek.« .
Rava. rece još i ovo: •.• Ucitelj djece, vino:"
gradar, obredni khlc, puštac krvi i gradski
pisar, svi se oni mogu trenutno otpustiti.«
Opce je pravilo da se svatko tko ucini nepopravljivu
grešku može trenutno otpustiti.
o UCENJU
Rabi Hama rece u ime rabi Hanine : ••S.to
znaci ono što kazuje Spis: Zeljezo se željezom
oštri? Ono ti kazuje: koliko jedno željezo oštri
drugo, tako i dvojica ucenih oštre jedan drugoga
u halaha-propisima.
Raba, sin Bar Hanin, rece: ••Z. ašto se rijeci
Nauka prispodobljuju vatri? Zato što je receno:
Nije li rijec moja poput vatre, rijec je Gospodnja.
To ti kazuje: Kao što vatra sama ne
sgaomrie, .«tako se ni rijeci Nauka ne mogu održati
[ ..• J
Rav Nahman, sin Jichakov, rece: ••Z. ašto se
rijeci Nauka prispodobljuju drvetu? Zato što je
receno: Drvo života je za one koji ga se drže.
'1'\1 li kazuje: Kao što malo drvo potpaljuje
vl'liko, tako i mali ucenjaci oštre velike.« A to
I" ono što je rekao rabi Hanina : ••N. aucio sam
'''lIogo od ucitelja svojih, od drugova svojih
vlrw nego od ucitelja svojih, a od ucenika svojih
više nego od svih!«
I... ]
Rabi Hanina, sin Idin, rece: ••Z. ašto se rijeci
Nauka prispodobljuju vodi? Zato što Spis kai'.
uje: Oj, svi vi koji ste žedni, dodite na vodu.
(In ti kazuje: Kao što voda ostavlja visoko
mjesto i tece ka mjestu niskome, tako ce se i
rijeci Nauka održati samo u smjerna covjeka.
Rabi Ošaja rece još: ••Z. ašto se rijeci Nauka
prispodobljuju s ova tri napitka: s vodom, viIlom
i mlijekom? Zato što spis kazuje: Oj, svi
vi koji ste žedni, dodite na vodu i dalje: Hodite,
kupujte žito i jedite, hodite i kupujte žito
bez novca, vino i mlijeko bez naplate. On ti
kazuje: Kao što se ta tri napitka mogu održati
samo u najprostijim posudama, tako ce se
rijeci Nauka održati samo u smjerna covjeka.
Tako je jednom Cezarova kci rekla rabi
.Jhošui, sinu Hananjinom :
- Ej, kakva raskošna mudrost u ružnoj posudi!
On joj rece:
- A tvoj otac drži vino u zemljanim posudama.
Ona mu rece:
- A u cemu da ih drži?
On joj rece:
- Vi biste ga, visokouvaženi, morali držati
u zlatnim i srebrnim posudama.
Ona ode, rece svom ocu, te on zapovjedi da
se vino pretoci u zlatne i srebrne posude,a

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:10 pm

ono se ukiseli. Kada mu to javiše, on rece svojoj
kceri:
- Tko ti je to rekao?
Ona mu rece:
- Rabi Jhošua, sin Hananjin.
Pozvaše ga i [Cezar] mu rece:
- Zašto si joj tako rekao?
On rece:
- Onako kako je ona meni rekla, tako sam
joj i odgovorio!
Ali ima i lijepih koji su uceni!?
Da su ružniji bili bi uceniji.
Drugo ucenje:
Kao što se ta tri napitka mogu pokvariti
samo nepažnjom, tako se i rijeci Nauka
mogu zaboraviti samo nepažnjom. [ ... ]
Reš Lakiš rece: »Ako si vidio ucenika kome
ucenje pada teško kao željezo, to je stoga
što nije sredeno ucio Mišnu. Jer je receno: i ako ne nabrusi oštricu. Kako se to može po_
praviti? - Neka više sjedi u ucilištu, jer je
receno: morat ce napeti snage. Zato je mudrost
u prednosti priprave, još je bolje ako je iz osnova
sredeno ucio Mišnu«.
Tako je Reš Lakiš obicavao ponavljati Mišnu
cetrdeset puta, prema cetrdeset dana za
koje je vrijeme dobiven Nauk, pa bi tek onda
izlazio pred rabi Johanana.
Rav Ada, sin Ahavin, obicavao je ponavljati
Mišnu dvadeset i cetiri puta, prema [dvadeset
i cetiri knjige] Nauka, Proroka i Spisa, pa
bi tek onda izlazio pred Ravu.
Rava rece: »Ako si vidio ucenika kome ucenje
pada teško kao željezo, onda je to stoga
što mu se ucitelj nije prijazno obracao, jer je
Kako se to može popraviti? - Neka stekne
/it.oviše prijatelja, jer je receno: morat ce na,,,,
ti snage. Zato je mudrost u prednosti pril''
rave. Još je bolje ako su njegovi postupci iz
o/mova tako pripravljeni da [naidu na odobravanje]
svog ucitelja.
NEMA OPRAVDANJA ZA NEUCENJE
Ucahu ucitelji naši: Siromah, bogataš i opaI{
i dodoše pred sud.
Ako bi siromahu rekli "Zašto se nisi bavio
Naukom?«, a on bi im odgovorio "Bio sam
Hiromašan i trudio se oko svoje opskrbe!«, reIdi
bi mu »Zar si bio siromašniji od Hilela?«
Jer se o Starcu Hilelu govorilo da je svakoJ<
U dana radio i zaradivao po tropaik. Polovicu
oi davao cuvaru ucilišta, a polovicu za svoju
opskrbu i opskrbu svojih ukucana. Jednom ne
nade nikakav posao da bi zaradio, i cuvar ucilišta
ga ne pusti da ude. [Hilel] se pope i sjede
kraj otvora dimnjaka kako bi cuo rijeci živoga
Boga iz usta Šmaje i Avtaliona. Prica se da je
t.oga dana bilo predvecerje subote i godišnje
doba Teveta. Snijeg s neba pade na njega i
kada svanu zora Šemaja rece Avtalionu: "AvtaIione,
brate moj, svakoga je dana kuca svijetla
a danas je mracna. Je li danas toliko oblacno?«
Baciše pogled [kroz ognjište] i vidješe na
otvoru dimnjaka covjeka. Popeše se i nadoše
ga pokrivenog s tri lakta snijega. Snesoše ga,
okupaše ga, istrljaše ga i položiše pred ognjište.
Rekoše: "Ovaj je zaslužio da se zbog njega oskvrne
subota!«

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:12 pm

Ako bi bogatašu rekli »Zašto se nisi bavio
Naukom?«, a on bi im odgovorio »Bio sam
bogat i trudio sam se oko svojih imanja«, rekli
bi mu »J esi li bio bogatiji od rabi Elazara?« ;:
Jer se o rabi Elazaru, sinu Harsomovu, govorilo
da mu je otac ostavio tisucu gradova na
kopnu i tisucu lada na moru. On bi svakoga
dana uprtio po vrecu brašna na rame i išao od
grada do grada i od pokrajine do pokrajine da
uci Nauk.
Jednom ga nadoše njegove sluge i natjeraše
ga da radi na tlaku. On im rece: »Pustite me,
molim vas, da idem uciti Nauk!« Oni mu rekoše:
»Tako nam života rabi Elazara, ben Rarsoma,
necemo te pustiti!«
[A to se moglo dogoditi] jer ih on nikako
nije obilazio niti vidio, vec je svakoga dana i
svake noci sjedio i bavio se [proucavanjem]
Nauka.
Ako bi opakom rekli »Zašto se nisi bavio
Naukom?«, a on bi im odgovorio »Lijep sam
[covjek] bio i trudio se da zadovoljim svoj nagon
«, rekli bi mu »Jesi li bio ljepši od Josefa?«
J er se o J osefu Pravednom govorilo da ga
je Potifarova žena svakoga dana pokušavala zavesti
rijecima. Haljine koje bi oblacila za njega
ujutro, ne bi za njega oblacila uvecer. Odjecu
koju bi za njega oblacila uvecer, ne bi
oblacila za njega izjutra. Rekla bi mu: »Usliši
me!«
A on bi joj govorio: »Ne!«
Ona bi mu govorila:
- Dat cu te okovati i baciti u tamnicu!
A on bi joj rekao:
- Gospod oslobada sužnje!
- Savit cu ja tvoj stas!
- Gospod uspravlja prignute!
- Oslijepit cu te!
- Gospod slijepcima oci otvara!
Dala mu je tisucu kikara srebra ne bi li je
II:-llišioda legne uz nju, kako bi bio s njom,
/lli on ne htjede da je usliši.
Da legne uz nju na ovom svijetu, kako bi
"io s njom na onom svijetu.
1 tako nalazimo da Rilel okrivljuje siromašIle,
rabi Elazar, sin Harsomov, okrivljuje bo~
ate, Josef okrivljuje opake.
NE PRETJERUJ

U onaj dan past ce ti s ramena njegovo
"reme i jaram njegov s vrata. I skršit ce se ja':'
ram zbog ulja.
Rabi Jichak Kovac rece: »Sanheribov jaram
je skršen zbog ulja Hizkijahuova, koje je zapalio
u sinagogama i ucilištima.« Sto je on
ucinio? Zabio je mac pred ulazna vrata u ucilište
i rekao: »Tko god se ne bude bavio Naukom,
probit ce ga ovaj mac!«
Provjeravali su od Dan3. do Beer Seve i ne
nadoše neucena covjeka, od Gavata do Antipatrisa
i ne nadoše djecaka ili djevojcicu, muškarca
ili ženu koji nisu bili do tancina upoznati
s halaha-propisima o necistoci i obrednoj
cistoci.
O tom se naraštaju govori: U onaj dan,
svatko ce hraniti po kravu i dvije ovce, itd. i
dalje: U onaj dan, gde god bijaše tisucu cokota
vrijednih tisucu srebrnjaka, izrazit ce drac
trnje.
Unatoc tome što tisucu cokota loze vrijedi
tisucu srebrnjaka, pretvoriše se u drac i trnje.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:14 pm

ZDRAVLJE
»Dobrostiv covjek sam sebi dobro cini« _
to je Starac Hilel. On bi poslije rastanka sa
svojim ucenicima produžio ici s njima. Ucenici
mu govorahu:
- Rabi, kamo si se uputio?
A on bi im odgovorio:
- Da izvršim zapovijest [Božju] !
Oni mu rekoše:
- A koju to zapovijest?
Na to ce im on:
- Da se kupam u kupalištu.
Oni mu rekoše:
- A zar je i to zapovijest?
A on ce im na to:
- Jeste!
Smuel rece: »Bolja je kapljica studene vode
izjutra i pranje ruku i nogu toplom vodom
uvecer od svih melema ovoga svijeta.«
Tko se okupao u toploj [vodi], a nije se
polio hladnom slican je željezu koje su stavili
u plamen, a nisu ga uronili u hladno.
Smuel rece: »Nered glave dovodi do sljepila,
nered odijela dovodi do ludila, nered tijela
dovodi do prišteva i boginja ..«
Mazanje [uljem] i kupanje ne ulaze u tijeIII,
pa ipak tijelo uživa u njima.
Dogodilo se rabi Jišmaelu i rabi Akivi dok
N\I ~etali s neukim covjekom okolicom J eruza\
I'ma da sretnu bolesnog covjeka. On im rece:
- Ucitelji moji, recite mi cime da se izliJI'('
im?
Oni mu rekoše:
-- Uzmi to i to, cini to i to, pa ceš se izli-
JI'('ili.
Onaj covjek, koji bijaše s njima, rece im:
- A tko ga je kaznio bolešcu?
Oni mu odgovoriše: •
-- Sveti, blagoslovljen neka je!
- A vi se upuštate u nešto što nije vaše!
C Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 954195 ga je kaznio a vi ga lijecite?
()ni mu rekoše:
-- Kojim se ti poslom baviš?
-. Poljodjelac sam - rece im on. - Evo
'tipa u mojoj ruci.
Oni mu rekoše:
Tko je stvorio vinograd?
- Sveti, blagoslovljen neka je - odgovori
011.
Oni mu rekoše:
- A ti se upuštaš u nešto što nije tvoje!
()11 ga je stvorio, a ti jedeš njegove plodove!
Na to ce on:
. - Zar ne vidite srp u mojoj ruci? Da ja
/Il' izlazim zaorati ga, okopati ga, gnojiti ga i
plijl'viti ga, ne bi dao nikakva ploda!
Na to mu odgovoriše:
.' Glupi covjece! Zar nisi cuo kako je zapiS/
ino: Dani su covjekovi kao trava? Kao što
drvo nece rasti, ako se ne gnoji i plijevi i za-

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:14 pm

ore, a ako poraste i ne upije dovoljno vode,
nece živjeti, vec uginuti, tako je i tijelo drvo,
gnojivo je lijek, a poljodjelac je lijecnik!
Rece rabi Elazar: ••p.oštuj svog ljecnika da
ti ne zatreba!«
Tri je naI?itka zabranjeno [ostaviti] otkriveno:
vodu, vino i mlijeko ...
Rece Rav rav Asiju: ••N. emoj stanovati u
gradu kojega je nacelnik lijecnik, nemoj stanovati
u gradu u kojem konj ne rže i pas ne
laje ... «
Ucahu ucitelji naši: Trojici život nije život:
onome koji ocekuje sa stola druga svoga, onome
kojim vlada njegova žena i onome cijim
tijelom vladaju patnje.
A ima ih koji kažu: Cak i onaj koji ima
samo jednu košulju ...
Cuvaj se tri stvari: Nemoj mnogo sjediti,
jer je sjedenje teško za donje [organe], i nemoj
mnogo stajati, jer je stajanje teško za srce, i
nemoj mnogo hodati jer je hodanje teško za
oci; vec [provodi] trecinu u sjedenju, trecinu
ustajanju, a trecinu uhodanju. Sjedenje bez
oslona i stajanje s oslonom - isti su ...
Rav rece svome sinu Hiji, a tako isto rece
i rav Hana svom sinu Ravi:
- Kasno u mrak pusti duši na volju, tako
isto i porani te pusti duši na volju, jer se tako
neceš morati udaljiti.
Sjedi i otkrij se, pokrij se i ustani.
Isplahni [vrc], pa pij, isplahni, pa ostavI.
Ako piješ vode, odlij nešto od nje, pa tek
nakon toga daj svome uceniku .• Ter se uci ovako:
Neka covjek pije, pa zatim daje svom uceniku
samo ako je prije toga odlio [od nje].
Jer, se prica o nekom [covjeku] koji je pio
vodu, a nije odlio od nje, pa je dao svom
uceniku da pije. Taj je ucenik bio osjetljiv i
nije htio piti, te je umro od žedi. Od toga je
casa receno: Ne smije se voda piti, pa zatim
dati svome uceniku da pije, ako prije toga nisi
odlio od nje.
Rav Aši ret:-e:»Stoga se ne uzima kao neodgojenost,
ako ucenik pred svojim uciteljem odlije
« ... •
Rekoše u ime Rave:
Zabranjeno je stanovati u gradu u kojem
nema kupališta.
Tri su znoja ugodna tijelu: znoj od bolesti,
znoj 01 kupanja i znoj od rada.
Znoj od bolesti lijeci, a znoj od kupanja od
toga ljepše nema ...

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:16 pm

VINO I JELO
možZei.vjeti se može bez vina, bez vode se ne
Zivjeti se može bez bibera, bez soli se ne
može ...
Rabi Helbo rece: »Vino iz Perugite i topliecleovkihod.••
Diomsita uništiše deset plemena IzraRabi
Elazar, sin Arahov, dopade jednom u
to mjesto. Povede se za drugima i zaboravi svoje
ucenje. Kada se vratio - poce citati iz Knjige.
Htjede citati Ovaj mjesec neka vam bude
ali rece: ••Ovaj mresac neka vam rudi.« Mudrancijegzoavmoo.
liše milost za njega i vrati se ucenje
Kada je Noah poceo saditi [vinograd], dode
Satan i stade preda nj. Rece mu:
- Sto to sadiš?
- Lozu, odgovori Noah.
- Cemu ona vrijedi? - upita Satan.
- Plodovi njeni su slatki, bilo svježi iIi
suhi, a od njih se spravlja vino koje veseli srca.
Na to ce mu Satan reci:
Hoceš li da ja i ti sadimo zajedno?
- Hocu - rece ovaj.
Sto je Satan ucinio? Dovede ovcu i zakla
je' nad lozom. Nakon toga dovede lava i zakla
ga nad njom. Nakon toga dovede majmuna i
zakla ga nad njom. Nakon toga dovede svinju
i zakla je nad njom. Krv njihovu zahvati i
njome zali taj vinograd mignuvši mu - ako
'~()vjekpopije jednu cašu, bit ce kao ovca, bezazlen
i skroman; ako popije dvije caše, odmah
c'~(' se pretvoriti u junaka, bit ce kao lav, pa
c"I~ poceti da prica velike price, te ce reci: Tko
JI' kao ja?; ako popije tri ili cetiri caše, odmah
l'l' postati nalik majmunu, ustat ce, i plesat ce
i igrat ce i usta ce svoja prljati pred svima i
!lece znati što cini; napit- ce se, postat ce kao
svinja, kaljat ce se u blatu i kaškati po bunjištu
...
. " Odgovoreno je: Ako je [žena] naviknula,
treba joj dati [vina]. Drugo je ako je naviknuta.
Jer rav Hinana, sin Kahanin, rece u
ime Smuela: »Ako je naviknuta, treba joj dati
jednu cašu, ako nije naviknuta, treba joj dati
dvije caše.•~Sto je time htio reci?
Abaje rece: ••On je to ovako mislio: Ako je
pred mužem naviknuta na dvije caše, onda joj
Il odsutnosti muža treba dati jednu cašu, ako
pred mužem nije svikla na više od jedne caše,
onda joj u odsutnosti muža ne treba dati ni
jednu cašu .•~ A ako pitaš, reci cu ti: Ako je
naviknuta, treba joj dati za zacinjavanje jela.
Jer, rabi Abahu rece u ime rabi Johanana:
»Prica se o snahi Nakdemona, sina Gorionova,
da su joj mudraci odredivali po dvije mjere
vina za zacinjavanje jela od petka do petka, pa
im je rekla: ••Tako da odredite svojim kcerima!
«

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:16 pm

Jedan ucitelj rece: »Ona bijaše udovica koja
je cekala odluku djevera! Zato joj nisu odgovorili:
Amen!«
U~i se: Jedna caša lijepo pristaje ženi, dvije
je ponižavaju, tri su [uzrok] glasna zahtijevanja,
(nakon) cetvrte - ona ce i magarca na
trgu salijetati i nece se zbog toga zastidjeti ...
Svuda gdje naideš na vino - naici ceš na
neuspjeh ...
Prica se o covjeku koji je mogao popiti po
dvanaest vrceva vina svakog dana .• Jednog je
dana popio jedanaest vrceva, leže i ne mogade
zaspati. Usred noci ustade i ode k trgovcu živežaru.
Rece mu:
- Prodaj mi vrc vina.
Onaj mu odgovori:
- Necu da ti otvorim, jer je noc, a ja se
pribojavam stražara.
Ovaj upre ocima u dveri i opazi na njima
otvor. Rece mu:
- Daj mi kroz ovaj otvor. Ti toci iznutra,
a ja cu piti izvana.
Onaj mu tako i ucini, ovaj ispi i zaspa pred
ulaznim dverima. Prodoše tuda stražari, pomisliše
da je lopov, izudaraše ga i povrijediše .
Povikaše nad njim:
- Komu rane ni za što? Komu zamucene
oci? Onima što kasno sjede nad vinom - onome
koji ulazi kod živežara prvi, a izlazi posljednji
...
Bijaše neki cestiti covjek, a otac je njegov
pio mnogo vina. Svaki put kada bi pao na trgu,
,I.dazili bi djecaci, udarali ga kamenjem i šljunkom,
vicuci za njim: »Gledajte pijanca!«
Kada njegov sin to vidje, postidje se i
htj(~de umrijeti od srama. Svakoga bi mu dana
I-(ovorio:»Tata, poslat cu da ti donesu od svalu19avina
što ga u državi ima, samo nemoj odIlIziti
u krcmu da piješ, jer tako nanosiš sraIlIotu
meni i sebi.« Tako mu je govorio iz
dana u dan jedanput, dvaput, sve dok mu otac
1Il' rece da više nece ici piti u krcmu.
Taj je cestiti covjek svakoga dana i svake
lIoci pripremao jelo i pice, sacekao zatim da
lotac] zaspi. u svom krevetu, pa bi onda odlazio
iz kuce. Jednoga je dana padala kiša, a
t'('stiti je covjek izašao na trg i pošao u bogoIl\
olju da se pomoli. Uz put vidje pijanca kako
Idi na trgu, iz oluka pljušti po njemu voda,
II djecaci i mladici ga tuku kamenjem i šljunkom,
bacaju mu u.lice i u usta blato. Kada to
vidje cestiti covjek; pomisli u sebi: »Idem po
latu, dovest cu ga ovamo i pokazat cu mu ovog
pijanca i sramotu koju mu nanose djecaci i
Il\ladici, možda ce se okaniti pica u krcmi i
,'pijanja ..••
Tako i ucini, dovede ga onamo i pokaza mu
,.:a. A što je njegov stari otac ucinio? Prišao
.Il' pijancu i upitao ga u kojoj je kuci pio to
vino od koga se napio ...
Dobrostiv covjek sam sebi dobro cini - to
.il' Starac Hilel. On bi, poslije rastanka sa svojim
ucenicima, produžio ici s njima. Ucenici mu
~Sad)vorahu:
-- Rabi, kamo si se uputio?
A on bi im odgovarao:
- Da ucinim dobro gostu u mojoj kuci.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:16 pm

Oni mu rekoše:
- Zar svakoga dana imaš gosta?
Na to ce im on:
- A zar ova jadna dušica nije gošca u tijelu?
Danas je ovdje, sutra više nije ...
Neki covjek dade svoga roba drugu svom
da ga ovaj nauci kuhati tisucu vrsta kuhanih
jela, a ovaj ga nauci skuhati osam stotina.
Dade ga pozvati pred Rabija. Rabi rece:
»Ocevi naši rekoše: Zaboravismo dobro! _ a
mi to cak ni ocima ne vidjesmo.«
Neka covjek ne lomi kruh na mjestu gdje
je mekan, vec na mjestu gdje je tvrd.
Neka covjek ne uzima u ruku krišku veliku
ckaašoa.jaje, a ako tako cini, to je gladnica i ispiI
neka covjek ne ispija svoju cašu naiskap,
a ako tako pije, ispicaša je i gladnica.
Koliko da ceka, pa da pije? Dva [zalogaja]
iz uljudnosti, tri iz neodgojenosti.
I neka covjek ne jede cešnjak i luk prije
objeda, vec uz jelo, a ako je ipak jeo, onda je
gladnica i ispicaša ...
Ucahu ucitelji naši: cetiri su stvari recene
o hrani, i to:
- ne stavlja se živo meso na kruh,
- ne nadnosi se puna caša nad kruh,
- kruh se ne baca,
- zdjela se ne podupire kruhom.
VINO I TAJNA
.Jhuda i Hizkija, sinovi rabi Hije, sjedahu
Je -dnom pri objedu kod Rabija i ništa ne govorahu.
Na to ovaj rece: "Dajte ovim mladiciIlIa
dosta žestokog vina!"
Kada vino poce djelovati, oni poceše govo!"
ili: "Nece sin Davidov doci, sve dok se ne
zatru dva doma otaca iz Izraela, a to su: egzi(.
u"ha u Babilonu i kneza u zemlji Izraela, jer
j(~ receno: On ce vam biti i Svetište i kamen
spoticanja, i stijena posrtanja za obje kuce Izraelove!"
[Rabi] im rece: "Sinovi moji, trnje mi stavljate
u oci!"
Na to mu rabi Hija rece: "Rabi, ne srdi se
na njih! Vino [jajin] ima slovnu vrijednost sedamdeset:
i tajna [sod] ima slovnu vrijednost
sedamdeset: Kad ude vino - izlazi tajna."

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:20 pm

o MIWSTINJI
Uci se: Rabi Meir bijaše rekao: »Ako ti tužitelj
[Izraela] kaže: Ako vaš bog voli siromahe,
zašto ih sam ne opskrbljuje? - Treba da
mu odgovoriš: Jer se mi po njima spasavamo
osude na pakao!«
Isto pitanje je postavio opaki Turnus Rufus
rabi Akivi: »Ako vaš bog voli siromahe,
zašto ih sam ne opskrbljuje?« On mu rece:
»Da bismo se po njima spasli osude na pakao.«
Ovaj mu rece: »Naprotiv, to je ono što vas
okrivljuje za pakao. Ispricat cu ti prispodobu
cemu je to nalik: Na kralja od krvi i mesa,
koji se naljutio na svoga slugu, bacio ga u
tamnicu i naredio da ga ne hrane i ne poje.
Nato dode neki covjek te ga nahrani i napoji.
Zar se kralj kada to docu ne naljuti na njega?
A vi se još nazivate »slugama«, kao što je receno:
Jer su sinovi Izraela moje sluge!?«
Rabi Akiva mu rece: »Ispricat cu ti ja prispodobu,
cemu je to nalik: Na kralja od krvi i
mesa, koji se naljutio na svoga sina, bacio ga
u tamnicu i naredio da ga ne hrane i ne poje.
Na to dode neki covjek te ga nahrani i napoji.
Zar mu kralj kad to docu, ne posla dar?! A
mi se nazivamo sinovima, kao što je receno:
VI 11/.1' sinovi Gospoda Boga vašeg.« Ovaj mu
"'1'" ••Vise nazivate sinovima, a nazivate se i
II/"l/UHU!. Dok izvršavate volju Svedržitelja na1IVIII.
· Sl' sinovima, a kada ne izvršavate volju
r1vl'držit.elja nazivate se slugama. A sada ne
I"lnll.·po volji Svedržitelja.«
(ln mu rece: ••Nije li receno: Zar neceš
lJ/udlwme odlomiti od kruha svojega, i potlaf~""
I' hijednike uvesti u svoj dom [... ]«
IHabi Jhuda] bijaše rekao: ••Deset je silnih
/lI vllri stvoreno na svijetu. Brdo je silno, ali
M" žl'ljezo sijece. Željezo je silno, ali ga ugalj
luli Oganj je silan, ali gi voda gasi. Voda je
/1111111, ali je oblaci nose. Oblaci su silni, ali ih
VJl'liII' raznosi. Vjetar je silan, ali ga tijelo
podnosi. Tijelo je silno, strah ga lomi. Strah
II' ~lilan,vino ga razgoni. Vino je silno, san ga
lllld.rijezni. A smrt je silnija od svih, pa ipak
lllllost.inja spasava od smrti, jer Spis kazuje:
/'fu/wdnost izbavlja od smrti. [ ... ]
Uh se: Govori se o Benjaminu Pravednom,
IlllJi je bio zadužen blagajnom milostinje, da
II' jl·dnom U vrijeme sušne godine došla k nje11\
11 neka žena. Rekla mu je: ••Rabi, opskrbi
liU'!" On joj rece: ••Tako mi božje službe, u
1.llIgajni milostinje niceg nema!« Ona mu rece:
..HIlbi, ako me ti ne opskrbiš, žena sa sedmoro
djf'ce ce umrijeti!«
Na to je on opskrbi iz svojega. Poslije neI{
ogvremena, on se razboli i stade umirati. Na
to rekoše službujuci andeli pred licem Svetog,
hlll/{Oslovljen neka je: »Gospodaru svijeta, Ti
I'l'(~(': Tko god održi jednu dušu izraelsku, kao
c111 je održao cijeli svijet. A Benjamin Pravedni,
l{Ojioživje ženu sa sedmoro djece, umrijet ce
IlIko mlad!«

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:22 pm

Odmah nakon toga poderaše njegovu presudu.
Uci se: Dodaše mu na njegove godine još
dvadeset i dvije .
MUDRE KAŽE

O Sodomi

Hav Ami rece: ••Pri ucenju idi za mudrošcu,
/III gozbi idi za starošcu.«
Primace se Avraham i rece ... Zar da ni
1Il/,dete svega svijeta ne sudi pravo?
H.ece rabi Levi: ••Ako moliš za svijet - ne11111
zakona, ako moliš za zakon - nema svijetli,
Hvataš konopac za oba kraja: moliš za
!lvl.ld i moliš za zakon. Bit ce ti dobar i jedan
lld njih. A ako se bar necega ne odrekneš IIvljd
ne može postojati...«

TKO CE KOGA
Idahu putem Mojsije i Aharon, oni naprij"
d, za njima Nadav i Avihu, a za njima i sav
Izrael. Rece Nadav Avihuu: ••Kada ce vec
JC'dnom umrijeti ova dva starca, pa da ja i ti
vodimo naraštaj?«
Hece im Sveti, blagoslovljen neka je: Ne
I,petli se sutrašnjim danom! - vidj2t cemo tko
"'1' koga pokopati.«
Pri ucenju idi za mudrošcu,
/III gozbi idi za starošcu.«

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:23 pm

Ucahu ucitelji naši: Tko jede na trgu, nalik
je psu, a ima ih koji kažu: Taj je nepodoban
za svjedocenje ...
Rabi Avira je ovako tumacio: ,.>-Štoje to
što je receno: Dobro je covjeku koji je milostiv
i daje u zajam, koji poslove svoje obavlja
pravedno? - Neka covjek nikada ne jede i
ne pije manje no što ima, a neka se oblaci i
pokriva onim što ima.«
U mojem me gradu cijene po imenu, u nepoznatom
gradu po odijelu ...
Ne oslanjaj se na cudo...
Ne dogada se svakoga casa cudo!
Ljepše su opale smokve koje smo jeli u
našoj mladosti, od bresaka koje smo jeli u našoj
starosti ...
Ben Azaj rece: »Na svaki ležaj lezi, osim
na golu zemlju, na svako sjedalo sjedi osim
na krov.«
Na što je nalik ovaj svijet? Na kolo za
natapanje u vrtu: donje posude koje su na
njemu penju se pune, a gornje 'silaze prazne.
Tako nije svatko tko je bogat danas bogat i
do sutra, i nije svatko tko je siromašan danas,
siromašan i do sutra. Zašto? Jer je kolo ovaj
svijet...
Na vratima trgovina mnogo je brace i prijatelja,
na vratima siromaštva nema ni brace
ni prijatelja ...
f
Sto je: »U potpunoj oskudici?«
Rabi Ami rece u ime Rava: »Bez svijece
I••·z stola.«
Rav Hisda rece: »Bez žene.«
Rav Šešet rece: »Bez sunca.«
Rav Nahman rece: »Bez svijesti.«
A ima ih koji ucahu: »Bez soli i bez loja.«
Svi damari ovise o srcu, a srce ovisi o toholcu
...
Tri stvari tijelo teško podnosi: srcani udar
.I" težak, udar crijevne bolesti je teži od srcanog
udara, ali udar manjka u tobolcu - teži
.I'~od svih ...•
Prica se o nekom sveceniku kome se krivila
nIka, da je htio poci u inozemstvo. Pozvao Je
::voju ženu i rekao joj:
- Kako k meni dolaze ljudi da mi pokažu
::voje kožne bolesti, hodi, naucit cu te kako
('('Š ih moci razaznati. Kada pogledaš covjekovu
kosu i vidiš da se vrela njena suše, znaj da je
oboljela. Jer je za svaku vlas Sveti, blago::
Iovljen neka je, stvorio vlastito vrelo, kako
bi ona mogla piti iz njega. Ako se njeno vrelo
osuši - osušit ce se i kosa,
Na to mu rece žena:
- Ako je Sveti, blagoslovljen neka je, stvoJ'io
za svaku vlas kose vlastito vrelo, kako bi
mogla piti iz nje, zar tebi, (~ovjeku, nije dao
(voj kruh svakdanji, kako bi mogao hraniti
djecu svoju?
On se postidje i ne pode u inozemstvo ...
Rava rece: »Život, djeca i opskrba ne ovise
() zaslugama nego o sreci. Jer su i Raba irav

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:24 pm

Hisda bili i mudri i pravedni, ovaj se molio,
pa su pale kiše, i onaj se molio, te su pale
kiše - rav Hisdi bijahu devedeset i dvije godine,
a Rabi cetrdeset. U kuci rav Hisde bijaše
šezdeset svatova, a u kuci Rabe šezdeset smrti.
U kuci rav Hisde [davao se] kruh od najboljeg
brašna psima, a nisu ga tražili, a u kuci Rabe
jecmeni kruh ukucanima, pa ni njega nije
bilo...
Ucahu ucitelji naši: Cetiri su nOVClcana
kojima nikada nema znaka blagoslova, i to:
placa pisaca, placa prevodilaca, placa zastupnika
sirocadi i novac koji dolazi iz preko morskih
zemalja ...
NADMUDRIVANJE S ATENJANIMA
Rece Cezar rabi Jhošui, sinu Hananjinom:
- Koliko [vremena] treba zmiji od zaceca
do poroda?
Ovaj mu rece:
- Sedam godina.
A onaj ce na to:
- Starci iz atenske škole pustiše jednu da
zacne i ona rodi za tri [godine]!
- Ona je, zapravo, nosila vec cetiri [godine]
!
- Ali ona je dopustila da se pari!
- Ona je dopustila da se pari; kao covjek!
- Oni su ipak mudri!
- Mi smo mudriji od njih!
- Ako ste mudriji, idi, pobijedi ih i dovedi
mi ih ovamo!
Ovaj mu rece:
..- Koliko ih je?
- Šezdesetorica.
Ovaj mu rece:
- Sagradi mi ladu, u kojoj ima šezdeset
odaja, a u svakoj odaji šezdeset naslonjaca.
Onaj mu sagradi [ladu]. Kada je ovaj stigao
onamo, ude u mesarnicu, u kojoj je neki covjI
'k upravo sjekao glavu nekom živincetu, i
n'ce mu:
- Je li ta tvoja glava na prodaju?
- Jest.
- Pošto?
- Pola zuza.
Ovaj mu dade. Na kraju [raspre], onaj mu
rece:
Ja sam ti govorio o glavi živinceta.
- Ako hoceš da te pustim na miru, idi
preda mnom i pokaži mi vrata Atenske škole.
- Bojim se, jer tko god ih pokaže [nekom],
ubiju ga!
- Uprti svježanj pruca i kad stigneš onamo,
spusti ga, sjedni, kao da se želiš odmoriti.
Kad stigoše, ovaj nade stražare izvana i
stražare iznutra. Kad bi spazili tragove nogu
nekoga koji ulazi, ubili bi ga vanjski stražari,
li nekoga koji izlazi, ubili bi unutrašnji stražari.
On na to okrene svoje sandale naopako, i
ovi ubiše unutrašnje stražare, onda ih on okrenu
ponovo, onda ovi ubiše sve. Kada je ušao,
nade mlade odozgo, a starce dolje. Pomisli:
Ako pozdravim ove, ubit ce me oni, jer ce
reci da su oni važniji, [a drugi ce reci]: mi
smo stariji, a oni mladi. Tada rece:
- Mir s vama [svima]!
Oni mu rekoše:

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:24 pm

- Što ceš ovdje?
- Ja sam naj mudriji medu Jevrejima, dodoh
da se ucim mudrosti od vas.
- Ako je tako, postavit cemo ti nekoliko
pitanja.
On im rece:
- Života mi, ako me pobij edite, radite sa
mnom što hocete, a ako vas ja pobijedim, pozivam
vas na objed na mojoj ladi.
Oni mu rekoše:
- Treba li covjek, koji je zaprosio neku
ženu, a nisu mu je dali, ici drugoj koja je
uzvišenija od one?
On na to uze jedan klin, udari ga odozdo i
[klin] ne ude, udari ga odozgo i [klin] ude
[u rupu]. Na to rece:
- Cak i ovaj može naci svoju sudenicu.
- Tko je dao novac na zajam i stradao,
treba li da ponovo daje na zajam?
On im rece:
- Ide tako covjek livadom, padne mu prvi
svežanj i ne može ga dici, padne mu ponovo
jedan, on ga ostavi do onog prvog, sve dok ne
naide netko tko ce mu pomoci da ih digne.
Na to ce mu oni reci:
- Pricaj nam nešto izmišljeno!
- Jednom neka mazga rodi mladunce kojem
je o vratu visio listic, a na njemu je pisalo
da od oceva doma potražuje stotinu tisuca zuza.
- Zar mazga može radati?
On im rece:
- Eto vam izmišljotine!
- Kad se sol pokvari, cime se soli?
On im rece:
- Mazginom posteljicom!
- Zar mazga ima posteljicu?
296
i1
;,
- A zar se sol može pokvariti?!
- Sagradi nam kucu u zraku.
On izgovori Ime [Gospodnje] i poce lebdjeti
j'/.lllcdu nebeskog svoda i zemlje. Rece im:
- Dodajte mi opeke i žbuke.
- Gdje je sredina svijeta?
On podiže jedan prst uvis, i rece im:
.- Ovdje!
Oni mu rekoše:
- A tko ce to dokazati?
- Donesite konope i premjerite.
- Imamo na polju jednu jamu, donesi je
Il grad! •
On im rece:
- Ispredite mi konope od osjevina, pa cu
J(~ donijeti!
- Imamo jedan razbijeni mlinski kamen,
sašij ga!
On im rece:
- Izvucite mi iz njega niti konca, sašit cu
ga njime!
- Cime da se pokosi lijeha s noževima?
- Magarecim rogovima!
- Zar magarac ima rogove?
- A zar ima lijeha s noževima?
Oni mu doniješe dva jajeta, pa mu rekoše:
- Koje je od crne kokoši, a koje od bijele
kokoši?
Na to im on donese dvije [grude] sira i
rece im:
- Koji je od crne koze, a koji od bijele koze?
- A kuda izlazi duša pileta koje ugine [u
ljusci] ?
- Izici ce onuda kuda je i ušla!
- Pokaži nam nešto što nije vrijedno štete
koju nacini.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:24 pm

- Neka svaki od vas donese po jednu rogožinu!
[Donesoše], ali nisu mogli [s njima] proci
kroz vrata.
On im rece:
- Uzmite budake i srušite [zid]. - Eto
vam necega što nije vrijedno štete koju nacini!
On ih zatim pozva, jednog po jednog [na
ladu]. Kako je koji vidio šezdeset naslonjaca
rece: Svi ce moji drugovi doci ovamo. [Kada
svi udoše], on rece zaporvjedniku lade:
- Odvezuj ladu [i kreci]!
Uoci polaska on uze sa sobom nešto praha
s njihove zemlje
a kada stigoše do morskog Ždrijela, on zahvati
krcag vode iz Ždrijela. Cim stigoše, on ih dovede
pred Cezara, koji, kad ih vidje onako
utucene, rece:
- Ta ovo nisu oni!
[Rabi Jhošua] tada prosu pred njima prah
zemlje njihove, te se oni uzjoguniše pred kraljem.
Ovaj na to rece:
- Cini s njima što god te volja!
Tada ode, donese onu vodu koju je zahvatio
iz Ždrijela, izli je u veliku posudu i rece im:
- Napunite ovu posudu pa idite!
Oni poceše puniti, sipali su, a ono je kapalo
odozdo,. sipali su sve dok im se ramena ne
išcašiše. Tako oslabiše i nestadoše.
NE MOŽE COVJEK SAM
Razbolje se rabi Hija, sin Abin, te ga posjeti
rabi Johanan. Rece mu: »Jesu li ti patnje
drage?« Ovaj mu rece: »Ni one, ni placa za
njih.« Rece mu: »Pruži mi ruku.« Ovaj mu"
Ilruži ruku, te ga onaj podiže.
Razbolje se rabi Johanan, te ga posjeti rabi
IIanina. Rece mu: »Jesu li ti patnje drage?«
(>vaj mu rece: »Ni one, ni placa za njih.«
ltcce mu: »Pruži mi ruku.« Ovaj mu pruži
ruku, te ga onaj podiže.
Zašto? Nije li se mogao
:;am?! Reci cu ti: Ne može
osloboditi iz tamnice!
OKUS KRAÐE
Rav Huni se ukiseli10 cetiri stotine krcaga
vina. Posjetiše ga rav Jhuda, brat rav Sale
I'obožnog i još neki rabi, drugi kažu: rav Ada,
sin Ahavin, i još neki rabi, te mu rekoše:
_ Neka gospodin razmotri djela svoja.
On im rece:
_ Da nisam sumnjiv u vašim ocima?
Rekoše mu:
_ Da nije Sveti, blagoslovljen neka je,
:mmnjiv kako je izrekao presudu bez razloga?!
On im rece:
_ Ako ovdje ima netko da je cuo o meni
rijec - neka kaže.
Oni mu rekoše:
_ Mi smo culi da gospodin nije svom vinogradaru
zakupcu davao dio lozja.
On im rece:
_ Zar mi on ostavlja bar nešto od toga?
Sve mi pokrade.
Na to mu rekoše:
_ To je ono što govore ljudi: Ukradi od
lopova, pa ceš i ti osjetiti okus krade.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:25 pm

On im rece:
- Obvezujem se da cu mu ga davati.
Neki kažu da se kvasina ponovo pretvorila
u vino, a neki kažu da je kvasina toliko poskupjela
da se prodavala po cijeni vina.
Srete jednom rabi Elazar, sin rabi Simonov,
kraljevskog službenika koji je hvatao 10poveo
Rece mu: »Kako im prilaziš, zar nisu
nalik na zvijeri? Jer je zapisano: u njoj se šuljaju
zvijeri šumske.«
Ima ih koji kažu da mu je rekao s uputom
na ovaj [dio] Stiva: Vreba iz potaje kao lav iz
gustiša svoga - »Da ne hvataš ti pravedne, a
puštaš opake?""
Ovaj mu odgovori: »A što ja tu mogu raditi?
Takva je kraljevska zapovijest!«
Na to ovaj rece: »Hodi, naucit cu te kako
ceš raditi. Idi u cetvrti sat u gostionicu, i ako
spaziš covjeka koji pije vino, drži cašu u ruci
i drijema, raspitaj se o njemu. Ako je covjek
uc~n, zaspao je zato što je poranio na ucenje.
Ako je radnik, poranio je na posao. Ako je
nocni radnik, možda je igle pravio. Ali, ako
nije ni jedno od toga lopov je, uhvati ga.« Za
te rijeci docu kralj, te rece o njemu: »Taj što
cita [kao] pismo, mogao bi i sam postati skorotecom.
«
Dodoše rabi Elazaru, sinu rabi Simonovom,
te je [od tada] on hvatao lopove i gubio ugled.
Posla njemu rabi Jhošua, sin Korhin, [poruku]:
»Kvasino, sine dobra vina, dokle ceš predavati
narod Boga našega na pogubljenje?«
Ovaj mu posla [odgovor]: »Ja trijebim korov
iz vinograda!«
()naj mu posla: »Neka dode vlasnik vino~
r;i(Ia, pa neka sam trijebi svoj korov!«
RIM ZA SEBE GRADI
Uceni mudrac ne smije stanovati u gradu
\I kojem nema ovih deset stvari: suda, koji
dosuduje bicevanja i izrice kazne; blagajne
IIIi\odara koje sakupljaju dvojica, a dijele troJica;
sinagoge; kupališta; zahoda; lijecnika;
puštaca krvi; pisara; mesara i djecjeg ucitelja.
GDJE NE SMIJE UCENI STANOVATI
.Jednom su sjedeli rabi Jhuda, rabi Josej i
rillli Simon, sin Johajev. Poce rabi Jhuda govorlli:
»Kako su lijepa djela ovog naroda! PodiH'
,!;(~ trgove, podigoše mostove, podigoše kuI':
dišta!«
H.abi Josej je šutio. Nato rabi Simon, sin
.Iohajev, odgovori:
"Sve što podigoše, podigoŠe sebe radi i za
livoju korist: podigoše trgove da ih nasele
Illudnicama, kupališta - da sami uživaju u
IIJima, mostove - da na njima kupe mostanil
Išao jednom slijepac putem usred mracne
lIod s bakljom u ruci.
Rekoše mu ljudi: »Sto ce tebi baklja?""
On im rece: »Sve dok je baklja u mojim
rukama, ljudi me vide, spasavaju me iz jama,
iz trnja i gloginja!«

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:26 pm

Bila dva covjeka, jedan je imao usred svoga
jpaomljaa. humku, a drugome je usred polja zjapila
ovuVjalamsnui?k« humke rece: »Tko ce mi prodati
Isto tako je govorio vlasnik jame: »Tko ce
mi prodati ovu humku?«
Jednoga dana sretoše se njih dvojica.
Rece vlasnik jame vlasniku humke: »Prodaj
mi svoju humku.«
platOnon!a«j mu rece: »Uzmi je, dabogda, besSAVJETI
RABI HISDE
...Rabi Hisda rece: »Ucenik ucilišta, ako kupuje
zelenje, neka kupuje duže. Jer vezica je
vezica, a dužina mu dode pride.«
Rav Hisda rece još: »Ucenik ucilišta, ako
kupuje trsku, neka kupuje dugacku, jer snop
je snop, a dužina mu dode pride.«
»Ucenik ucilišta, ako nema kruha, neka ne
jede zelje, jer ono izaziva [glad].«
»Sto se mene tice, ja zelje nisam jeo ni u
siromaštvu, ni u bogatstvu. U siromaštvu zbog
toga što izaziva [glad], a u bogatstvu zato što
nvejekraujuemde mdeasooni armiboa.« kamo ulazi zelje, bolje
»Ucenik ucilišta koji ima malo kruha, neka
ga ne lomi s drugima.«
»Ucenik ucilišta koji ima malo kruha, neka
ga ne lomi... zbog cega? Zbog toga što to ne bi
mogao ciniti dobre volje.«
»Sto se mene tice, ja u svoje vrijeme uopce
nisam lomio [kruh] dok nisam rukom opipao
Ilvo.!" torbu, ima li u njoj sve što mi treba.«
.,"'ko ima mogucnosti da jede jecmeni kruh,
ti Jc'de pšenicni, kao da je prestupio zapovijest
Cl wl)l"aniuništavanja.«
(lav Papa rece: »Tko ima mogucnosti da
l1lJc'slad, a pije vino, kao da je prestupio zapovijest
o zabrani uništenja.« Ali to nije ništa:
lIlpovijest o zabrani uništenja tijela preca je.
Hav Hisda rece još: »Ako ucenik ucilišta
IIC'lIla ulja za mazanje, neka istrlja ruke vodom
I'/' lokve.«
(lav Hisda rece: »Ucenik ucilišta koji ku-
!,IIJe meso, neka ga kupuje od vrata, jer u
IIJI'muima tri vrste mesa.«·
»Ucenik ucilišta koji kupuje košulju, neka
JC' kupuje iz Nehar Abe, neka je bijeli svakih.
trideset dana, ja rp.u jamcim da ce mu trajati
dvanaest mjeseci u godini« [... ]
»Ucenik ucilišta· neka ne sjedi na novom
pIlkrivacu, jer kvari odjecu.«
»Ucenik ucilišta neka ne daje svoju odjecu
1111 bijeljenje kucanici kod koje stanuje, zbog
lijl'pa ponašanja - kako ne bi vidjela na njoj
M,oštai kako ga ne bi prezrela .•<
Rav Hisda rece svojim kcerima: »Budite
Hkromne pred svojim muževima. Ne jedite previše
kruha pred svojim muževima. Ne jedite
lIO{:U zelje. Ne jedite nocu datule. I ne pijte
Hlada nocu. Ne idite vršiti svoje potrebe onamo
gdje ih vrše vaši muževi. Ako vam netko zakuca
na vrata ne recite: Tko je to? Vec: Koja
je to? Ako vas neki od vaših muževa uhvati
jt'dnom rukom za biser, a drugom rukom za
rodnieu, biser mu pokažite, ali rodnicu ne, a
kada se vec mnogo uzbudi, dajte mu je.«

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:26 pm

POUCI ME CIJELOM NAUKU DOK
STOJIM NA JEDNOJ NOZI
Ucahu ucitelji naši: Neka covjek uvijek bude
ljubazan kao Hilel, anikada netrpeljiv kao
Šamaj.
Prica se o dvojici ljudi koji se okladiše jedan
s drugim. Rekoše: Tko pode i uspije naljutiti
Hilela, neka uzme cetiri stotine zuza!
Jedan od njih rece:
- Ja cu ga naljutiti, i to još danas!
Bijaše to predvecerje subote, a Hilel je baš
rpercaeo: glavu. Ovaj ode, prede mu prag kuce i
- Je li Hilel ovdje? Je li Hilel ovdje?
[Hilel] se ogrnu, izide pred njega i rece mu:
- Sinko što želiš?
- Hocu da te pitam nešto.
- Pitaj sinko!
Ovaj upita:
- Zašto su glave Babilonaca okrugle?
- Važno si mi, sinko, pitanje postavio. Zato
što nemaju razboritih primalja.
i recOev:aj ode, saceka neko vrijeme, vrati se
- Je li Hilel ovdje? Jeli Hilel ovdje?
[Hilel] se ogrnu i izide pred njega. Rece mu:
-- Sinko, što želiš?
- Hocu da te pitam nešto.
- Pitaj, sinko!
Ovaj upita:
- Zašto su oci Tarmodijanaca škiljave?
- Važno si rhi, sinko, pitanje postavio. Zato
što stanuju na pješcanom tlu.
Ovaj ode, saceka neko vrijeme, vrati se i rece:
.Jl~ li Hilel ovdje? Je li Hilel ovdje?
Illilel] se ogrnu i izide pred njega. Rece mu:
Sinko, što želiš?
Hocu da te pitam nešto.
Pitaj, sinko!
(lvaj upita:
. Zašto su stopala Afrikanaca široka?
Važno si mi, sinko, pitanje postavio. ZaIli
ril.o stanuju medu mocvarama.
(lvaj mu rece:
Mnoga pitanja bih ti imao još postaviti,
IIli ~;('bojim da ceš se naljutiti.
Illilel] se ogrnu, sjede pred njega i rece mu:
" Postavi mi sva pitaJllja koja imaš!
.Tesi li ti Hilel koga zovu Knezom Izra-
I'Iil '!
- .Tesam.
'. Ako si ti taj, bolje da se ne množe takvi
IlilO ti u Izraelu!
Zašto tako, sinko?
'-" Zato što sam zbog tebe izgubio cetiri
~dot.inezuza!
- Budi pažljiv, ne uzbuduj se, jer ako si
i.hog Hilela izgubio cetiri stotine zuza, pa [izgllbiš
li] još cetiri stotine zuza, Hilel nece izgll
biti strpljenje!
Ucahu ucitelji naši: Prica se o nekom inovJ('
rcu, kako je doša') Samaju i rekao mu:
- Koliko Nauka imate vi?
'- Dva: Pisani nauk i Usmeni nauk.
,- Što se tice Pisanoga, vjerujem ti, a što
iiI' tice onog Usmenoga, ja ti ne vjerujem.
I'rimi me u [vašu] vjeru, s tim da me nauciš
J'isanomu nauku!
[Šamaj] viknu na njega, uvrijedi ga i izba(.
j. Ovaj potom dode Hilelu, koji ga primi u

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:26 pm

rjeavšere: jsku vjeru. Prvoga dana [Hilel] mu govoAlef
- bet, giml - dalet.
Sutradan Hilel govoraše isto, samo obratnim
redom.
Ovaj mu rece:
- Pa ti mi jucer nisi tako govorio!
- Ako si se oslanjao na mene do sada,
o[nnaduakas]e! osloni na mene i što se tice Usmenog
Prica se još o nekom inovjercu koji je došao
Samaju i rekao mu:
- Primi me u [vašu] vjeru, pod uvjetom
da me pouciš cijelom Nauku dok stojim na
jednoj nozi.
Samaj ga istjera van zidarskim kutnim željezom
koje mu se našlo u ruci.
ru iOrveacjedmodue: pred Hilela, koji ga primi u vje-
Ono što ti je mrsko ne cini svom bližnjem
- to je sav Nauk, a sve ostalo je tumacenje
ovoga. Idi, pa ga uci!
Prica se još o nekom inovjercu koji je
prolazio iza ucilišta i cuo glas ucitelja kako
govori:
- A ovo je odjeca koju treba da sašiju:
naprsnik, oplecak ...
[Inovjerac] rece:
- Kome Sve ovo?
Rekoše mu:
- Velikom sveceniku!
Tada taj inovjerac rece u sebi: Idem, prijeci
cu u njihovu vjeru, kako bi me postavili za
velikog svecenika!...
Ode Samaju i rece mu:
J'rimi me u vašu vjeru, s tim da me
1",,,llIviteza velikog svecenika!
1:::lll1aj] ga odgurnu zidarskim kutnim že11"/
40111 koje mu se našlo pri ruci. Ovaj dode
1",·tI Ililela, koji ga primi u vjeru, i rece mu:
Može li se postaviti covjek za kralja dok
Illi/lla pravila vladanja. Idi, pa nauci pravila
v lutlllllja!
t )vaj pode i poce citati. Kad je stigao do
tlll,·~:ta Tudin koji bi mu se primakao, neka
~" I"'!1lLbi upita [Hilela]:
O kome je receno ovo u Stivu?
Cak i o Davidu, kralju Izraela!
Na to ovaj pridošlica iz"ede u sebi zaklju/'
Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 954195\ od lakšega k težem: Ako o Izraelu Spis
IIU/lljl' da se zovu sinovima Svedržiteljima, i
0111 III, iz ljubavi kojom ih voli, on zove: IZTal!l
jo' II/O:i prvorodeni sin, a o tudinu koji bi se
III/III/Ilcao, neka se pogubi - koliko ce više to
1I,'llIili s obicnim pridošlicom koji je došao sa
"\'''JIII1 štapom i torbom svojom. Ode Samaju
I 1"'"'(' mu:
.Te li uopce moguce da budem izabran
III vI'likog svecenika?! - Zar ne piše u Nauku:
'l'1/(lin koji bi mu se primakao, neka se polJ
/I lli '!
( lde Hilelu i rece mu:
Hilele, ljubazni i skromni! Neka blago"
1,,vl pocinu na tvojoj glavi što si me prima1111"
pod krila Sveprisutnosti!
.1I'dnoga se dana sretoše sva trojica na istom
IIIjl'stll, i tu rekoše:
Samajeva nas je netrpeljivost htjela is11"
lllli s ovog svijeta, ljubaznost i krotkost HiId"
v;l nas je primakla pod krila Sveprisut'

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:27 pm

o RASPODJELI
Deset kava mudrosti spustilo se na svijet
sdveivjeett. je uzela zemlja Izraela, a jedan osta!
Deset kava ljepote spustilo se na svijet, devet
Uze Jeruzalem, a jedan sav ostali svijet.
Deset kava bogatstva spustilo se na svijet,
sdveivjeett. uzeše stari Rimljani, a jedan sav ostali
Deset kava siromaštva spustilo se na svijet,
devet Uze Babilon, a jedan sav ostali svijet.
Deset kava prostote spustilo se na svijet,
devet Uze Elam, a jedan sav ostali svijet. Ali,
zar se prostota ne spusti na Babilon? ! Jer Spis
kazuje: Podigavši oci, vidjeh: dvije žene izlaze
s vjetrom u krilima, a krila im bijahu kao
krila rode; one podigoše vagan od efe izmedu
zemlje i neba. Tad rekoše andeli koji govoraše
sa mnom: »Kamo odnose efu?« On rece »Da
joj sagrade dom u zemlji šinearskoj ... ~~
A rabi Johanan rece na to: »To se odnosi
na lieemjerstvo i prosto tu duha koji se spustiše
na Babilon!~~- Da, ovamo se spustiše, zatim
Se postupno proširiše onamo [na Elam]. To
se može i dokazati, jer se uci: Da joj sagrade
dom u zemlji šinearskoj. Zakljuci iz toga.
Ali nije tako. Zar ucitelj nije rekao: Znak
prostote je siromaštvo, a siromaštvo je u Babilonu.
Ako je tako; koje je to siromaštvo?
Siromaštvo u Nauku, jer spis kazuje: Malu
sestru imamo, koja još nema grudi. I rabi Johanan
rece još: ••To se odnosi na Elam, koji
cjeavaz.a«služio da uci, ali nije zaslužio da pouI)
c·~;('t kava junaštva spustilo se na svijet,
fh'v..t uzeše Persijanei, itd.
II, ·~;('tkava uši spustilo se na svijet, devet
lift· MI'dija, itd.
I)e'sd kava vradžbina spustilo se na ovaj
Nvll..t, devet uze Egipat, itd.
I)e'set kava prišteva spustilo se na svijet,
d.·vc·\.uzeše svinje, itd.
I)('set kava bluda spustilo se na svijet, dev.
·\. uze Arabija, itd.
()I'set kava drskosti spustilo se na ovaj svi-
1"1.devet uze Mešam, itd.
I>cset kava razgovora spustilo se na ovaj
'lvijl't, devet uzeše žene, ittl.
I)eset kava ernila spustilo se na ovaj svijet,
de'vC'tuzeše Etiopljani, itd.
I>cset kava spavanja spustilo se na ovaj svi11'
1, devet uzeše robovi, a jedan uze sav ostali
rlvljd.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:28 pm

OBICAJI I VJEROVANJA
BLAGDAN U JERUZALEMU
Mišna:
Tko nije vidio veselje Zahvatanja vode, taj
veselja nije u svom životu vidio. U predvecerje
prvoga dana hodocasnickog blagdana [Sjenica]
si1ažahu u trijem žena i tamo pripremahu velike
priprave. Bijahu tamo zlatni svijecnj aci
s po cetiri zlatne zdjelice na vrhovima, i s po
cetiri ljestve za svaki ponaosob, i cetiri djecaka,
poletarca svecenicka, a u rukama im posude
od po sto 1 dvadeset loga iz kojih nalijevahu
[ulje u] zdjelice. Iznošene gace i pojaseve
svecenicke parahu i u stijenj preplitahu, te ih
njima pripaljivahu. I ne bijaše dvorišta u Jeruzalemu
koje ne bi osvijetljeno svjetlošcu sa
Zsaahhuvatanja vode. Pobožni i ljudi od djela ples
buktinjama u rukama i kazivahu rijeci
pjesama i zahvalnica. A leviti, s lirama i harfama,
cimbalima i trubama i glazbalima bez
broja na petnaest stuba koje vode od trijema Izraelovog
do trijema žena, prema petnaest
[stuba) u Psalmima, na njima stajahu leviti
s glazbalima i kazivahu pjesmu. A dva sve-
"'l'nika stajahu na gornjim dverima, koje vode
'1 trijema Izraelova u trijem žena, a po dvije
trube su im u rukama. Na zov covjeka zatruIliIi
bi jekom oštrim, zatim zvukom treperavim,
11I1 jekom oštrim. Kada bi stizali do desete stuI••..
zatrubili bi iznova jekom oštrim, zvukom
tn'peravim, pa jekom oštrim ... tako trubljahil
sve dok ne bi stigli do dveri koje vode
k istoku. Kada stigoše do dveri koje vode k isloku,
okrenuše lica od istoka k zapadu i re\\
Il.';e:
- Ocevi naši, koji bijahu na oyom mjestu,
••kretahu stražnji dio svoj svetištu, a lica svoja
i:.loku. I klanjahu se sunca ka istoku, a mi oci
I( Hogu [podižemo].
Habi Jhuda rece:
- Oni ponavljahu i kazivahu: Mi k Bogu, i
I( Ilogu oci naše.
c ; •. mara:
Ucahu ucitelji naši: Tko nije vidio veselja
I.ahvatanja vode, taj veselja nije u svom živolu
vidio. Tko nije vidio Jeruzalem u sjaju
nj"govom, taj lijepa grada nikada nije vidio.
Tko ne vidje izgradeno Svetište, taj -raskošne
f.(radcvinenikada nije vidio. Koje?
Abaje, a po nekima rav Hisda, rece: »Ono,
koj(~ sagradi Herod.« Od cega ga sagradi?
Rece [Raba]: »Od kamena ubjela i mramo1:
1, a ima ih koji kažu od kamena antimana,
Ilhjda i mramora. Red unutra, red vani, kako
bi vapno prionulo. Naumio je da ih obloži
'/.llIl.om, ali mu mudraci rekoše: Pusti, tako je
IJ('pšc, jer su nalik na valove morske.«
trci se: Rabi Jhuda rece: »Tko nije vidio
Ilillploston aleksandrijski u Egiptu, taj nije vi-

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:29 pm

dio cast i slavu Izraelovu.« Kažu da bijaše kao
neka velika bazilika [u njemu], trijem sa stupovima
u trijemu sa stupovima. Ponekad je
u njemu bivalo dvostruko više nego onih koji
su izišli iz Egipta. A u njemu bijaše sedamdeset
jedan zlatni stolac, prema sedamdeset jednom
[clanu] Velikog sanhedrina. Ni jedan od njih
ne bijaše lakši od dvjesta deset tisuca kikara.
U sredini stajaše drvena bimii, na kojoj
stajaše nadglednik sinagoge s rupcem u rukama.
Pošto bi došlo [vrijeme] da se odgovori
amen, 'mahao bi rupcem i sav bi narod odgovarao
amen. Nisu sjedili izmiješano, vec zlatari
odvojeno, srebrnari odvojeno, kovaci [željeza]
odvojeno, zlatovesci i srebrovesci odvojeno',
tkaci odvojeno. Kad bi siromah ušao onamo,
prepoznao bi svoje drugove po obrtu, te bi
se onamo obratio, jer bi otuda dobio opskrbu
za se i za svoje ukUcane.
Abaje rece: »Sve njih pobio je Aleksandar ..••
- Zašto su kažnjeni? Zato što su prestupili
Stivo: Ovim se putem nikada ne vracajte.
A taj se naraštaj vratio. Kada je došao [Aleksandar],
našao ih je kako citaju u knjizi: Gospod
ce na te dovesti narod iz daleka.
[ .•• J
Rece taj covjek: »Eto je. Htjedoh dovesti
brodovlje za deset dana, ali se diže vjetar te
dovedoh brOdovlje za pet dana.« Napadnu ih
te ih pobi.
»U predvecerje prvoga blagdanskog dana«,
itd. Kakva to velika priprava? Rece rabi Eleazar:
»Ista ona o kojoj smo ucili: Bijaše glatka
u pocetku, pa su je obrubili pervazom, te su
uredili tako da su žene sjedile gore, a muškarci
dolje.«
Ucahu ucitelji naši: U pocetku bijahu žene
IllIlItra, a muškarci vani, ali pošto [medu njiIllal
dode do lakomislenosti, urediše neka žene
IIJ('de vani, a muškarci unutra, pa je i dalje
dolazilo do lakomislenosti, te urediše neka žene
'1.11-de gore, a muškarci neka sjede dolje. Kako
lo da ucine, zar nije zapisano: Sve je to pismeIW,
rukom Božjom, meni objašnjeno?
Rece Rav: »Nadoše oni [mjesto u] Stivu, i
lovako] ga tumaciše:
I žalit ce zemlja, svaka porodica napose,
pOTOdicadoma Davidova napose i žene njihove
/ll/pose. Oni rekoše: Zar ovo nije slucaj u koJ
«'rn se zakljucak donosi od lakšeg k težem,
I( 'I' što ce biti u budut';nosti, kada o onima
Iwji žale, a zao duh ne vlada njima, Nauk govori:
muškarci napose, a žene napose; a ovi
11(' sada vesele, pa zao duh vlada njima - još
I više.
Kakve· to veze ima sa žalošcu? - O tome
!:l1 sc sporiH rabi Dosa i naši ucitelji. Jedan
~ov()raše o pomazaniku, sinu Josefovom, koji
il' ubijen, a jedan govoraše o zlom duhu koji je
Illlijen. Dodati treba k tomu da je pravilno
11I1;;ljenjeonoga koji uci o pomazaniku, sinu
.Io~.•efovom, koji je ubijen, jer je napisano: Pof/
Il'dajte me. Onaj koga su proboli, pa ga žalili,
kwI što se žali za prvencem - a ne onoga koji
I((".j o zlom duhu koji je ubijen, jer bi zbog
loga trebalo prirediti veselje, a ne zbog toga
plakati.
Kao što je tumacio rabi Jhuda, sin Elajev:
•• \ J buducnosti ce dovesti Sveti, blagoslovljen
IIPka je, zlog duha i ubit ce ga pred pravednidma
i pred opakima. Pravednicima ce se uciniti
kao da je visoka planina, a opakima ce

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:29 pm

se uciniti da je vlas kose. Plakat ce ovi, a
plakat ce i oni. Pravednici ce plakati i govoriti:
••Kako smo mogli savladati tako visoku
planinu?« A opaki ce plakati i govoriti: »Kako
to da nismo mogli savladati tu vlas kose?«
Ali ce se i Sveti, blagoslovljen neka je,
s njima zajedno cuditi, kao što je receno: Ovako
govori Gospod nad vojskama: Ako to bude
cudo u ocima ostatka naroda tog, u dane te, i
u mojim ce ocima biti cudo. Rece rav Asi:
»Zao duh u pocetku je slican niti paucine, a
na kraju konopcima kolskim, jer je receno:
Jao onima koji užadima zaludnosti vuku na se
prijestup, a grijeh kao kola konopcima.
Ucahu ucitelji naši: Sveti, blagoslovljen neka
je, govorit ce pomazaniku, sinu Davidovom,
koji se treba pojaviti uskoro, u naše dane: »Zatraži
od mene nešto i dat cu ti, kao što je
receno Obznanjujem odluku Gospodnju itd ...
danas te rodih, zatraži od mene i dat cu ti
puke u baštinu.« A pošto vidje pomazanik,
sin Josefov, da ce biti ubijen, rece Mu: »Gospodaru
svijeta, ne molim od Tebe ništa drugo
osim života.« On mu rece: »Prije no što ti rece
»život«, vec je otac tvoj David prorekao o
tebi ono što je receno: Za život te molio i ti
mu dade, itd ...
[... ]
[...]
Rabi Johanan rece: »Covjek ima jedan mali
ud, ako ga izgladnjuje, bit ce sit, ako ga zasicuje,
bit ce gladan, kao što je napisano: kada
su pasli, pa se nasitili, itd.«
[...]
.>1ne bijaše dvorišta u Jeruzalemu«. Ucahu list 53/a
IIl'itdji naši: neki su medu njima govorili: Bla-
H' I našoj mladosti koja ne osramoti našu sta-
Insl.. To su pobožni i ljudi od djela. A ima ih
IIH·(JU njima koji govore: Blago našoj starosti
IlnJa iskupi našu mladost. To su obracenici.
lovi i oni govorahu: Blago onom koji ne zgrijc
·:'.i, a tko zgriješi taj neka se obrati i bit ce
11111 oprošteno.
Uci se o Starcu Hilelu. Govore o Starcu
IIi1du: Kada se radovao veselju Zahvatanja
vnde, rece: »Ako sam ja ovdje, sve je ovdje.
1\ ako ja nisam ovdje, tko je ovdje? K mjestu
Iwje volim, onamo me m~je noge nose. Cak i
:;vdi, blagoslovljen neka je, kaže: Ako dodeš
dnmu mojem, ja cu doci domu tvojemu, a ako
II ne dodeš domu mojemu, ja necu doci domu
Ivojemu!« [ ... ]
Rabi Johanan rece: »Covjekove noge su
1I.l"govijanici, vode ga onamo gdje ga traže.«
I ..]
Uci se: Govore oraban Simonu, sinu Gamli('
Iovu: kada se radovao veselju Zahvatanja vod.-,
uzimao bi u ruke osam plamtecih buktinja
I bacao ih uvis. Bacao jednu i dohvatao jednu,
Il ni jedna ne dodirivaše drugu. A pri klanjalijU
bi zabijao dva palca u zemlju, poklonio bi
:i(', poljubio pod, pa bi se digao, onako kako
IIi jedno stvorenje ne bi moglo uciniti, a to i
je'st poklon.
Levi je prikazao taj poklon pred Rabijem,
pa se obogaljio ...
Levi je žonglirao pred Rabijem s osam noževa,
Smuel pred kraljem Sapurom s osam
pokala vina, Abaje pred Rabom s osam jaja,
il kako neki kažu s cetiri jaja.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:29 pm

Uci se: Rece rabi Jhošua, sin Hananjin: »Kada
smo se radovali veselju Zahvatanja vode,
nismo ocima sna vidjeli«. Kako? - »U prvi
sat jutarnja žrtva, trajna prinosnica, otuda na
molitvu, otuda na dodatnu žrtvu, pa na dodatnu
molitvu, otuda u ucilište, otuda na jelo i
pice, otuda na popodnevnu molitvu, otuda na
vecernju trajnu prinosnicu, a otuda pa nadalje
na veselje Zahvatanja vode.« - »Nije to baš
tako, zar ne«, rece rabi Johanan, »ako se netko
kune da tri dana ne spava, treba ga išibati, pa
neka odmah zaspi.« Nego kako?
On rece: »Nismo okusili okus sna, vec smo
samo [ponekad] prodrijemali na ramenu svoga
bližnjeg.«
[... ]
PRAVEDNICI MOLE ZA KIŠU
[... ]
Ucahu ucitelji naši: Davat cu vam kiše u
pravo vrijeme, [zemlja] ne smije biti ni zasicena
ni žedna, vec [treba] da bude osrednja.
U vrijeme kada je previše kiše, one naplave
zemlju, pa ova ne može davati svoje plodove.
Drugo objašnjenje: U pravo vrijeme, svake
srijede u toku noci i svake subotnje noci. Jer
smo tako, naime, iskusili u vrijeme Simona,
sina Setahova. Njima su, naime, kiše padale
nocu svake srijede i subote, dok im zrna pšenice
nisu porasla kao bubrezi, a jecam kao
koštice maslina, a leca kao zlatni dinari. Sacuvali
su od njih primjerke za potonje naraštaje
kako bi obznanili što sve može grijeh
stvoriti, jer je receno: Vaša bezakonja narušilk
ovo, vaši vam grijesi uništiše blagostanje.
To smo iskusili i u vrijeme Heroda. Dok su se
bavili gradnjom hrama, kiša je padala nocu,
Il sutradan bi zapuhao vjetar i rastjerao kišonosne
oblake, sunce bi granulo i narod izlazio
na svoj posao. Znali su da obavljaju nebeski
posao.
[...]
Ucahu ucitelji naši: Jednom prode veci dio
mjeseca Adara, a kiše nisu pale. Poslaše po
Honija Crtaca krugova [i rekoše mu:] »Moli
se da padnu kiše.« On se pomolio i kiše nisu
pale. Nacrtao je kružnicu. i stade u nju, kako
je to cinio prorok Habakuk, kao što je receno:
Stat cu na stražu Sv.oju, postavit cu se na bedem,
itd., i rece Mu: »Gospodaru svijeta, Tvoji
su mi se sinovi obratili, jer sam u Tebe kao
ukucan. Zaklinjem se Tvojim velikim imenom
da se necu maknuti odavde dok se ne smiluješ
na sinove Tvoje!« Kiša poce da kaplje. Na
to mu rekoše ucenici: »Rabi, !ucini nešto] da
ne umremo od gladi. U tebe gledamo, ali nam
se cini da kiša pada tek toliko da te razriješi
zakletve.« Na to on rece: »Nisam tako što molio.
Molio sam za kiše [koje ce napuniti] jame,
studence i pecine!« Tada se stuštiše daždi
kojih je svaka kap bila dovoljna da ispuni
grlic velikog krcaga. Mudraci ocijeniše da ni
jedna kap nije bila manja od jednog loga. Tada
mu rekoše ucenici: »Rabi, [ucini nešto] da
ne umremo. U tebe gledamo, ali nam se cini
da kiša toliko pada da ce zatrti ovaj svijet!«
Nato mu on rece: »Nisam tako što molio. Molio
sam za b1agonaklone, blagoslovljene i dobrostive
kiše!« Kiša je i dalje padala sve dok

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:30 pm

kseišes.aRv enkaoršoedmnui:je popeo na Brdo hrama zbog
»Rabi, kao što si se molio da padne, pomoli
se tako i da prestane!« On im rece; »Predajom
sam primio da se ne treba moliti zbog prekomjerne
blagodati. Pa ipak, dovedite mi bika za
žrtvu zahvalnicu.« Doveli su mu bika za žrtvu
zahvalnicu. On položi ruke na njega i rece Mu:
»Gospodaru svijeta, Tvoj narod Izrael, kojega
si izveo iz Egipta, ne može podnijeti ni previše
dobra, a ni previše kazne. Ljutio si se na
njih i oni ne mogaše to podnijeti. Obasuo si ih
blagostanjem, ne mogaše podnijeti. Neka bude
volja Tvoja, neka prestanu daždi i nek bude
vjetar na ovom svijetu!«
Odmah je zapuhao vjetar, raspršiše se kišonosni
oblaci i granulo je sunce. Narod je
izašao u polja i donio sebi gomoljica i gljiva.
Na to mu je Šimon, sin Šetahov, porucio: »Da
nisi Honi, izrekao bih ti kaznu izopcenja. Jer
sve da su ovo godine kao što su bile godine
[gladi] u vrijeme Elijahua, kada su kljucevi
bili u njegovim rukama, mogao si oskvrnuti
Ime Neba. Ali što da ti cinim kada ti griješiš
protiv Svedržitelja, a on ipak cini po tvojoj
volji kao kad sin griješi protiv Oca svoga, pa
mu on ipak cini po volji. I kad mu kaže: Tata,
vodi me da se kupam u toplicama, natoci mi
studene vode, daj mi oraha, badema, bresaka
ili mogranja, on mu daje. A o tebi Spis kazuje:
Neka se veseli otac tvoj i majka tvoja i neka
se raduje roditeljka tvoja!«
[ ... J
Rabi Johanan rece: »Toga je pravednika za
cijela života morilo ovo mjesto u Štivu: Kad
I,',II/pod vracaše sužnjeve cijonske, bilo nam je
'tI/il du snivamo. On je, naime, govorio: »PostoII
II \:Dvjek koji spava sedamdeset godina snivil"
Il'~i?«Jednoga dana hodio je putem i ugledlto
nekog covjeka koji je sadio mladicu roga('
Il Upita ga:
- Za koliko ce godina to stablo donijeti
ploda '?
()vaj mu rece:
- Poslije sedamdeset godina.
On mu rece:
- Jesi li ti siguran da ceš živjeti sedamd.
':;d godina?
H,ecemu onaj covjek: •
~ Ja sam našao na ovom svijetu rogacevo
·d.••blo koje mi je otac posadio. Tako hocu i ja
da zasadim mojim potomcima.
[Honi] na to sjede, uze komad kruha, pojedl'
ga i san mu pade na oci. tim zaspi, jedna
~~astijena, zakloni od ljudskih ociju i tako on
::pavaše sedamdeset godina. Kada se probudio,
11/:ledaoje nekog covjeka koji je brao plodove.
\t('ce mu:
~ Jesi li ti onaj koji si [ovo stablo] po-
I'/Illio?
Taj mu rece:
~ Ja sam sin njegova sina.
On mu rece:
- Iz toga zakljucujem da sam spavao sedamdeset
godina!
Vidje još da je njegova magarica imala cijl'lo
krdo potomaka. Pode svojoj kuci i kada
SI' raspitao za sina Ronija Crtaca krugova, rekoše
mu:
- Njegovog sina nema više, ali je tu sin
njegova sina.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:31 pm

On im rece: »Ja sam Honi Crtac krugova! .•.•
Nisu mu vjerovali, pa je otišao u ucilište i
tamo cu kako ucitelji govore: »Ovo nam je
ucenje jasno kao u vrijeme Honija Crtaca krugova,
jer on je obicavao odgovarati na svako
teško pitanje koje postavljahu ucitelji i ucenici.
«
On im rece:
- Ja sam taj.
Nisu mu vjerovali i nisu ga udostoj ili pažnjom
koja mu prilici. Onesvijesti se, zatraži
milost i umrije.«
Raba rece: »To je ono što kažu ljudi: ili
društvo ili smrt!«
Aba Hilkija bijaše sin sina Honija Crtaca
krugova, i kada bi svijetu bila potrebna kiša
ucitelji naši slali bi po njega; on bi zatražio
milost i kiše bi pale. Jednom je svijetu bila
potrebna kiša. Ucitelji naši poslaše dva mlada
ucitelja k njemu kako bi ga zamolili da zatraži
milost i da padne kiša. Došli su u njegovu
kucu i ne nadoše ga. Podoše zatim na polje i
tamo ga nadoše kako kopa. Pozdraviše ga, ali
ih on i ne pogleda. Kada je uvecer ponio [kuci]
drva, uprti na jedno rame drva i motiku, a
na drugo rame ogrtac. Cijelim je putem hodio
bosonog, ali kad naidoše na vodu, on obuje
obucu, a kad naidoše na drac i trnje, on podiže
svoju odjecu uvis.
Kada su stigli u grad, njegova žena izade
lijepo nakicena da ga doceka. Kada stigoše do
njegove kuce, ude prvo njegova žena, potom
ude on, a zatim udoše mladi ucitelji. On sjede,
prelomi kruh, ali ne rece tim uciteljima da
sjednu i založe. Podijeli kruh djeci. Starijem
djetetu dade jedan [komad], a mladem dva.
/,1111111 rece svojoj ženi:
Znam da su ucitelji naši došli amo zbog
II Irit' Popnimo se na krov i zatražimo milost,
ilin/da ce Sveti, blagoslovljen neka je, biti blaU"
lutldon, pa ce poslati kišu, i ako tako bude,
11l't'-l'motu blagodat pripisati nama.
(lopeše se na krov, on stade u jedan kut, a
nllll II drugi kut. Oblaci naidoše prvo iz pravca
1\Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 954195,:1 u kojem je žena stajala. Kada sidoše
Il lu"nva,on im rece:
Zašto su ucitelji naši došli?
_ Poslaše nas ucitelji naši gospodinu da
IIllraži milost da padne kiša.
_ Neka je blagoslovljen Svedržitelj, što je
IIhnio da vam Aba Hilkija-nije više potreban.
__ Znamo da je kiša pala radi gospodina,
1111 neka nam gospodin kaže što znaci sve ono
ilin smo zapazili. Zašto nas gospodin nije ni
"ngledao kad smo ga pozdravili?
__ Nadnicar sam, i nisam htio svoj rad preludati
besposlicom.
_ A zašto je gospodin uprtio na jedno raliU'
drva, a na drugo rame ogrtac?
_ Bio je to pozajmljeni ogrtac, a pozajmio
r;;lInga za oblacenje, a ne za nešto drugo.
_ A zašto je gospodin cijelim putem hodio
!Josonogi tek kad je došao do vode obuo obucu?
_ Sve što je na putu, mogao sam vidjeti,
ali ono što je u vodi, nisam mogao vidjeti.
_ A zašto je gospodin podizao svoju odje('
u kada je nailazio na drac i trnje?
[Tijelo] ce zacijeliti, [odjeca] nece zaci

Zašto je, kad smo stigli u grad, gospodinova
žena izašla lijepo nakicena da ga do(\
eka?

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:31 pm

- Da ne bih bacio oko na drugu ženu.
- Zašto je, kada smo stigli do gospodinove
kuce, prvo ušla njegova žena, zatim gospodin,
a tek poslije toga mi?
Zato što vas ne poznajem.
- Zašto nas gospodin, pošto je sjeo i prelomio
kruh, ne pozva da i mi sjednemo i založimo?
- Zato što ponudeni kruh ne bi bio prihvacen,
a ja ne bih htio primati od ucitelja
naših zahvalnost nizašto.
Zašto je gospodin starijem djetetu dao
jedan [komad] kruha, a manjem dva?
- Zato što ovaj ostaje u kuci, a onaj sjedi
cijeli dan u školi.
- A zašto su oblaci naišli prvo iz pravca
kuta u kojem je gospodinova žena stajala, a
tek poslije toga s njegove strane?
- Jer je žena neprestano kod kuce i daje
kruha siromašnima, koji oni mogu neposredno
uživati, a ja dajem novac koji neposredno ne
mogu uživati. Ili zato što su u našem susjedstvu
živjeli neki razbojnici, zatražio sam milost
da umru, a ona je zatražila milost da im se
omoguci obratiti se, i oni se obratiše.
Hanan Skrivalica bijaše sin kceri Honija Crtaca
krugova. Kada je svijetu bila potrebna
kiša, slali bi ucitelji naši k njemu školsku djecu,
a ona bi ga hvatala za skute haljine i
govorila mu: »Oce, oce, daj nam kiše«! Nato
on rece Svetom, blagoslovljen neka je: »Gospodaru
svijeta, ucini radi ovih koji ne razlikuju
oca koji daje kišu od oca koji ne daje
kišu!«
A zašto su ga zvali Hanan Skrivalica? Jer
se cesto skrivao u zahodu.
~
I
Itabi Mani je cesto dolazio rabi Jichaku,
'111111 Elijašiva. Jednom mu rece, »Kinje me
I,ogataši iz kuce moga punca!« Ovaj rece: »Ne1\
11 osiromaše!« - i oni osiromašiše.
!poslije nekog vremena] on rece: »Sad me
prit.iŠcu [da ih pomažem].« Ovaj mu rece: «Nek
/l" obogate!« - i obogatiše se.
\poslije nekog vremena] on rece: »Ne svi,Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 954195
mi se moja kucanica.« Ovaj mu rece: »Kako
n,' zove?« - »Hana.« - »·Proljepšaj se, Hana!«
i ona se proljepša.
lPoslije nekog vremena] on mu rece: »Ona
1111 ovako ne prilici.« Ovaj rece: »Ako je tako,
I\l'ka bude Hana opet ružna! •• - i Hana postad.
· opet ružna.
Kada dva ucenika dodoše rabi Jichaku, sinu
1':lijasiva, rekoše mu: »Neka gospodin zatraži
IIIdost za nas da postanemo mudri.« Ovaj im
I('h': )·Imao sam ja tu moc nekad, ali sam je
I/J:llbio!«
Rabi Josej, sin Abinov, posjecivao je [pred.•
v;mja] rabi Joseja iz Jokereta, pa ga je nal'IIStiOi
poceo odlaziti na predavanja rav Ašija.
[ ... ]
.Jedan ga [covjek] upita:
_ Zašto je gospodin napustio njega i sada
dolazi ovamo?
Ovaj mu rece:
_ Covjek koji nema milosti prema svome
Hinu i svojoj kceri, kako ce imati prema meni
Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 954195 i1osti?
Kakve to ima veze s njegovim sinom?
.Tednog su dana [u rabi Joseja iz Jokereta]
I'Ild ili nadnicari na polju. Bilo je kasno, a on
1111 nije donosio kruha, te oni rekoše njegovom
lilIlU :

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:32 pm

- Gladni smo.
Kako su sjedili pod smokvom, on rece:
- Smokvo, smokvo, izbaci svoje plodove kako
bi radnici moga oca imali što jesti!
Ona izbaci nekoliko smokava i oni jedoše.
Potom stiže njegov otac i rece im:
- Ne zamjerite mi što sam okasnio, zadržalo
me to što sam se dosad trudio da izvršim
Božju zapovijest.
Oni mu rekoše:
- Neka te Milostivi opskrbi onako kako nas
je tvoj sin opskrbio!
Kad ih je upitao kako, oni mu ispricaše:
dogodilo se to i to. On mu rece:
- Sine, ti si svoga Tvorca namucio kako bi
smokva prije vremena izbacila svoje plodove.
Skoncaj i ti prije vremena!
Kakve to veze ima s njegovom kceri?
On je imao kcer ljepoticu. Jednoga dana
spazi da je neki covjek probio ogradu kako bi
je mogao gledati. Upita ga:
- Sto to znaci?
Ovaj rece:
- Rabi, ako nisam zaslužio uzeti je, zar ne
zaslužujem ni da je gledam.
On rece:
- Kceri moja, ti muciš ljude. Vrati se u
prašinu iz koje si postala da sinovi covjecji
zbog tebe ne posrcu!
On je imao i magarca, koga je davao u
najam cijeloga dana. Uvecer bi mu stavljali
na leda najamninu i sam bi odlazio svom gospodaru,
ali ako bi mu davali previše ili premalo,
ne bi se micao s mjesta. Jednog je dana
netko zaboravio na njemu par sandala i on se
nije maknuo s mjesta dok ih nisu skinuli.
Kada bi ugledali Elazara iz Birata, skupljaci
lllilostinje bi se skrivali od njega, jer bi im
WIIO dati sve što je sa sobom imao. Jednoga
I" dana pošao na trg kupovati spremu za kce1111miraz.
Ugledaše ga skupljaci milostinje, pa
rH' :,kriše od njega. On požuri, sustiže ih i rece
1111 :
- Zaklinjem vas: kojim ste poslom zau-
/.di'!
Oni mu rekoše:
- Skupljanjem za spremu dvije sirote.
On im rece:
- Tako mi obredne službe, one su prece od
moje kceri. •
Uze što je u sebe imao i dade im.
Ostade mu samo jedan zuz i za njega kupi
p:'wnice koju st:J.vi u koš. Dode njegova žena i
upita kcer:
--- Sto ti otac donese?
Ona joj rece:
-- Sve što donese, stavio je u koš.
Kada ona pode otvoriti vrata na košu, ugleda
koš pun pšenice, tako da je zacepila šarke
11:1 vratnicama te se vrata nisu mogla otvoriti
od [silne] pšenice. Na to njegova kci pode u
1J(~ilištei rece [ocu]:
- Hodi i vidi što ti je ucinio Onaj koji te
voli!
On joj rece:
-- Tako mi obredne službe, za tebe to [žito]
\n'ba biti kao posveceno, i stoga ne možeš od
IIjl'ga imati više no što ima svaki siromah u
Izraelu!
Rabi Jhuda Knez odredi post za traženje
milosti, ali kiša ne pade. On rece:

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:32 pm

Kakva je razlika izmedu Šmuela iz Rame
i Jhude, sina Gamlielova! Jao naraštaju
koji je tako nisko pao i jao onome kome se
tako nešto za života dogodilo!
Onesvijesti se i kiša pade.
(...]
Rabi Hanina, sin Dosin bijaše na putu, kad
pade kiša. On rece:
- Gospodaru svijeta, cijeli svijet uživa, a
Hanina je na mukama!
Kiša prestade padati. Kad je stigao kuci,
rece Mu:
- Gospodaru svijeta, cijeli je svijet na mukama,
a Hanina uživa.
Pade kiša.
Rav Josef rece:
- Od kakve je koristi kod rabi Hanine,
sina Dosina, molitva Velikog svecenika? Jer,
mi smo ucili: U vanjskom je trijemu govorio
kratku molitvu.
A koju? - Rabin, sin Adin, i Rava, sin
Adin, rekoše obojica u ime rav Jhude:
- Neka bude volja Tvoja, Gospode, Bože
naš, da ove godine bude i kiše i toplo te ...
- Toplota je dobra, ali ako prijede u svoju
suprotnost loša je. Štoviše, ako bude toplote,
neka bude kiše i rose. (A molitva je glasila
dalje:] . " I ne posvecuj pažnju molitvi putnika!
Rav Aha, sin Ravin, dopunio je (molitvu] u
ime rav Jhude:
- Neka se i dalje odreduju vladaoci samo
iz doma Jhudina. I neka se u opskrbi Tvoj narod,
Izrael ne mora oslanjati jedan na drugoga,
a još manje na drugi narod.
Rav Jhuda rece u ime Rava:
Svakoga dana cuje se neki glas koji govori:
Cijeli svijet se hrani zaslugom moga sina
Illmine, a mom sinu Hanini dovoljan je jedan
IIIIV rogaca od predvecerja subote do predve"-
c'rja(naredne] subote!
- Njegova je žena, naime, obicavala ložiti
Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 954195'1': svakog predvecerja subote i stavljati u nju
114':~tO što se dimi, jer je bila stidljiva. Imala list 25/a
Jt' opaku susjedu, koja je (jednom] rekla: »Ka-
Ilo znam da oni ništa nemaju, što bi sve to
IIIlalo znaciti?!« Pode i zalupa na vrata. Ona
IIt' postidje i ode u jednu prostoriju. Dogodi
IIt' cudo, jer kad je (susjeda] pogledala u pec,
hila je puna kruha, a i nacve bijahu pune ti-
J('st.a.Ova rece:
- Tamo ti, tamo ti, donesi lopar, izgorjet
(',C' ti kruh!
Ona joj rece:
-- Baš sam pošla da ga donesem!
Uci se: ona je uistinu pošla donijeti lopar,
J('I' je bila naucena na cuda.
Jednom je [rabi Hanini] rekla njegova žena:
- Koliko cemo se još dugo muciti ovako?
On joj rece:
- Što da cinimo?
- Zatraži milost da ti se nešto da!
On zatraži milost. Izide kao neka ruka i
predade mu jednu nogu nekog zlatnog stola.
()na [poslije] vidje u snu kako ce u buducnosti
pravednici jesti sa stola koji ima tri noge, a
oIla ce jesti sa stola dvonošca. Rece mu:
- Je li ti pravo da sav svijet jede s cijela
st.ola, a mi s krnjeg stola?
On joj rece:
- A što da cinimo?

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:32 pm

- Zatraži milost da je oduzmu.
On zatraži milost, i bi mu uzeta.
Uci se: potonje cudo je bilo vece nego prvo
cudo, jer se uci: ono što se daje - daje se,
ali se ne uzima!
Jednom u predvecerje [subote] vidje svoju
kcer da je tužna. Re:ce joj:
- Kceri moja, zašto si tužna?
Ona mu rece:
- Zamijenila sam posudu s kvasinom s posudom
za ulje, pa sam dobila iz njega [kvasine]
za paljenje subotnjeg svjetla,
On joj rece:
- Kceri moja, što se to tebe tice? Tko
rece ulju neka se zapali, on ce reci i kvasini
neka se zapali.
Uci se; [svjetiljka] je gorjela cijeloga dana
sve dok nisu uzeli od nje svjetla za [blagoslov]
odvajanja.
Rabi Ranina, sin Dosin, imao je koze. Rekoše
mu da nanose štetu. On rece:
- Ako one nanose štetu, neka ih požderu
medvjedi, ali, ako ne [nanose štetu], neka svaka
uvecer donese na rogovima po medvjeda!
Uvecer je svaka donijela na rogovima po
medvjeda.
Neka je njegova susjeda gradila kucu, i grede
joj nisu dosizale. Došla je k njemu i rekla
mu:
- Gradim kucu, ali grede mi ne dosižu.
On joj rece:
- Kako se zoveš?
Ona mu rece:
- Ejho.
On rece:
.-- Ejho, neka tvoje grede dosegnu [koliko
In'ha]!
lJcise: one su dosegle toliko da su izišle
:/.11 lakat s ove i za lakat s one [strane]. A ima
Ih koji kažu: napravile su se od komada.
Uci se: Pelimo kaže:
- Vidio sam tu kucu, a njene su krovne
~n'de štrcale lakat s ove i lakat s one [strane].
.10(; mi rekoše da je to ona kuca kojoj je krov
podigao svojom molitvom rabi Ranina, sin Dorllll.
A odakle koze u rabi :H;p.nine,sina Dosinog,
II bio je toliko siromašan, i još su rekli mudra1'
1: ne uzgaja se sitna stoka u zemlji Izraela?!
Ilav Pinhas rece:
-- Prica se da je neki covjek prošao kraj
I\.i"govih kucnih vrata i ostavio tamo kokoši.
N;,šla ih žena rabi Ranine, sina Dosinog, a on
JOJ rece; »Nemoj jesti od njihovih jaja!« NaIllIložiše
se jaja i kokoši, pa su im bile na teret.
I'rodao ih je i za taj novac kupio koze. Jednom
JI' prošao tuda onaj covjek koji je izgubio koIwi;
ii rece svom drugu:
»Ovdje sam ostavio svoje kokoši.-<-<
Rabi Ranina to cu i rece mu:
"Imaš li znak na njima?-<-<
On mu rece; »Imam.-<-I uze koze. A to su bile koze koje su donijele
llIedvjede na svojim rogovima.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:33 pm

o LIJEPOM PONAŠANJU U VRIJEME
JELA I PICA
Kakav je red na gozbi?
Gosti ulaze i sjedaju na klupe i stolice, sve
dok ne udu svi. Kada su svi ušli, donose im
[vode] za ruke. Svaki pere jednu svoju ruku.
Kada im natoce cašu, svaki blagoslivlje za sebe.
Kad im donesu završno jelo, svaki blagoslivlje
za sebe. Kada podignu i nastave s gozbom,
i donesu im [vode] za ruke, unatoc tome što
je svaki od njih vec oprao jednu ruku, ucinit
ce to ponovo, ali ce sad oprati obje ruke. Kada
im natoce cašu, unatoc tome što je svaki blagoslovio
prvu, blagoslivlje sada drugu, ali jedan
blagoslivlja za sve. Kad im se donese završno
jelo, unatoc tome što je svaki blagoslovio
prvo, blagoslovit ce i drugo, ali ce jedan blagoslivljati
za sve. Poslije tri završna jela, [novi]
gost ne može više uci.
Raban Simon, sin Gamlielov, rece:
»Bijaše opci obicaj u Jeruzalemu. Dok su
rupci razastrti, gosti ulaze. Ako ih više nema,
gosti ne mogu više ulaziti. I još je jedan obicaj
bio u Jeruzalemu: kada je gozba predana kuharu,
pa se nešto na gozbi pokvari, kuhar ce
biti kažnjen, i to sve prema casti domacina i
sve prema gostima. Kriške su veliki znak za
goste: sve dok gosti vide kriške, znaju da za
njima dolazi još nešto, cim se stavi cijela glava
kruha, znaju da se na gozbi poslije toga više
ništa ne služi ...
Koji je red naslanjanja ? Ako su dva kreveta,
liježe prvi na prvi [krevet], a drugi na
onaj ispod njega. Ako postoje tri kreveta, veliff
1
-I;
\\1 liježe prvi na srednji, drugi na onaj iznad
II Il'eci na onaj ispod njega. Tako je to bilo
'In'deno, i toga su se držali.
Kakav je red pri pranju ruku? Ako ih je
cio petorice, pocinju od velikog, od petorice, pa
1\;lviše pocinju od malog, sve dok ne stigne do
Iwjng, onda se vraca i pocinje od velikog. Bla~Sad)
slovse vraca na ono mjesto kamo se posljednja
voda vraca.
Red tocenja caše. Za vrijeme jela pocinje
od velikog. Poslije jela pocinje 'se od onog koji
blagoslivlje. Ako je ovaj ,ptio ukazati cast svom
lI!:itelju ili nekome koji je veci od njega, na
njt'mu je da to i ucini.
Dvojica cekaju jedan drugoga kod zdjele.
Trojica ne treba da cekaju, vec ce onaj koji
hlagoslivlje prvi pružiti ruku. Ako bi htio ukazati
cast svom ucitelju ili nekom koji je veci
oci njega, na njemu je da to i ucini.
Ljudi dobra ponašanja u Jeruzalemu ne bi
IIlazili na gozbu ako ne bi znali tko sjedi s njilila.
RAV HUNA ODGOVARA
Rav Huna sin rav Natanov, dopade jednom
II dom rav Nahmana, sina Jichakovog. Upita:';('
ga:
.- Kako ti je ime?
On im odgovori:
- RavHuna.

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:33 pm

Oni mu rekoše:
- Neka gospodin sjedne na krevet.
On sjede. Dodaše mu cašu. On primi na
mpruvu: [ponudu]. Ispi je na dva puta. Rekoše
Sto si se nazvao rav Runa?
On im odgovori:
- Vlasnik sam tog imena.
- A zašto si odmah nakon što ti je receno:
Sjedi na krevet - sjeo?
On im rece:
izlaz- i! Sve što ti domacin kaže, ucini, osim
- Zašto si cašu koju su ti pružili primio
na prvu [ponudu]?
On im rece:
- Treba dopustiti neka te nutka mali, ali
ne treba dopustiti da te nutka veliki.
- Zašto si je ispio na dva puta?
- Jer smo ucili: Tko ispija svoju cašu naiskap,
taj je ispicaša, tko na dva [puta] taj je
uljudan, tko na tri [puta] taj je neodgojen.
- Zašto nisi okrenuo svoje lice?
On odgovori:
- Mi smo ucili: neka nevjesta okrene lice.
Jednom dopade rabi Jišmael, sin rabi Joseja,
u dom rabi Simona, sina rabi Jose, sina
Lakonijinog, i kada su mu pružili vrc, on ga
Tuzaedapmosulijreekopšrev:e [ponude] te ga ispi naiskap.
- Zar gospodin ne poštuje [ucenje]: tko
ispija svoju cašu naiskap, taj je ispicaša?
Ovaj odgovori:
- To nisu rekli [o nama, jer] tvoj je vrc
mali, tvoje vino slatko, a moj trbuh velik.
j
~t;;
STO JE MALO, A ŠTO MNOGO
(tece rabi Jhošua, sin Levijev: »Tko jede
~llv('de meso s [bijelom] repom, zatim spava
1111 mjesecini, u noc cetrnaestog ili petnaestog
Il I~odišnje doba Tamuza, zahvatit ce ga groz-
IIh';I."
Uci se: A tko napuni trbuh svoj svim i sva1'
Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 954195\ uhvatit ce ga groznica.
Hece rav Papa: »Zar cak i datulama?« RaIllll\
ije se! Zar si mogao i pomisliti drugacije,
l\IItI je ucitelj rekao da datule zasicuju, zagriJl'vaju,
ciste, krijepe, ane. razmaze; tako nas
1111 uci. Sto je groznica?
Rabi Eleazar rece: »Vatra u kostima« [... ]
Kakvo sredstvo postoji protiv nje?
Abaje rece: »Majka mi rece: Svi se napici
Iponavljaju] tri, sedam ili dvanaest [dana], a
l1aredni sve. dok se ne iscijeli; svi [se uzimaju]
lIatašte, a naredni poslije jela i pica, nakon
Izlaska iz zahoda i pranja ruku poslije toga.
Ndca uzme šaku medenjaka od lece sa šakom
:;tarog vina, i neka ih umijesi jedno s drugim.
Nt'ka jede od toga, uvije u platno i legne spavati
s tim. Neka ga nitko ne budi dok se sam
IH~ probudi. Pošto se probudi i ustane, neka
skine platno, kako se [groznica] ne bi vratila.«
Rece Elijahu rabi Natanu: »Jedi jednu trehnu,
pij jednu trecinu, i ostavi trecinu, tako
da možeš izdržati punjenje kad se naljutiš.«
Rabi Hija ucio je: »Tko želi da ne dobije
bolove u trbuhu, neka i zimi i ljeti obicava
umakati [kruh u vino ili kvasinu]. Diži ruke
od svog objeda cim ti se osladi. Ne zadržavaj
sc kad ti naide potreba za vršenjem nužde.«

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:33 pm

Mar Ukaba rece: »Tko pije bijela mošta zahvatit
ce ga sušica.«
Rav Hisda rece: »Postoji šezdeset vrsta vignoa,
renbaijjbeoliljemojšet. •o•d njih mirišljavo crveno, najRece
rav Jhuda: Tko u nisanska jutra sjedi
pred ognjem. i maže se uljem, zatim izide i
sjedne na sunce, zahvatit ~e ga sušica.«
Ucahu ucitelji naši: Tko pušta krv, anakon
toga opci, dobit ce sušicavu djecu. Ako puštaju
[krv] oboje, i nakon tog opce, dobit ce djecu
koja pate od sluzotoka.
Rece rav Papa: »Samo ako u meduvremenu
nije ništa okusio. Ali ako je nešto u meduvremenu
okusio, ništa se nece dogoditi.«
Rece Raba, sin Bar Hanin. »Tko stigne s
puta i [odmah] opci, imat ce sušicavu djecu.«
Ucahu ucitelji naši: Tko izlazi iz zahoda,
neka ne opci dok ne prode razmak od pola
mila, jer ga zloduh zahoda prati, pa ce ukoliko
opci [odmah nakon izlaska], dobiti padavicavu
djecu.
Ucahu ucitelji naši: Tko opci stojeci, zahvatit
ce ga grcevi, sjedeci - zahvatit ce ga
delaria. Ako je ona odozgo, a on odozdo, zahva~
it ce ga delaria. Što je delaria ?
Rece rabi Jhošua, sin Levijev: »Lijek je
protiv delarije dardara.« Što je to dardara ?
comR.«ece Abaje: »Šafran koji je rastao pod draRav
Papa bi ga žvakao i nakon toga ispljuvao.
Rav Papi žvakao i gutao.
Rece Abaje: »Tko nema muške moci, neka
uzme tri kapize šafranike, koja je rasla na bu- .
nj ištu, 'skuha u vinu i popije.«
Itllli Johanan rece: »Napitku hvala, vrati
111111I\;ldostmoju.«
Tri su stvari koje ispijaju snagu covjeka, a
I" :.11: strah, put i grijeh.
I I
Tri stvari slabe tijelo covjeka, a to su: jesti
,dOI(·(':i, piti stojeci i opciti stojeci.
('doro su bliže smrti no životu, a to su:
11\0 jede i [odmah] ustane, pušta krv i ustane,
hpHvai ustane, opci i ustane.
Tko ovih šest [stvari] uradi jedno za drufoliilI,
umire odmah, i to: tko stigne s puta pa
IW umori, pusti krv pa ud~ u kupatilo i popije
I napije se i spava na golom tlu i opci.
Ltabi Johanan rece: »To [vrijedi za onog]
Iwji to uradi po ovom redu.«
Abaje rece: »Tko po ovom redu, taj umire,
IkI. bez ovog reda, oslabi.«
Nece biti, jer eto Meorat natjera svog roba
da uradi tri od svega, pa umrije. On bijaše
l:lI'rpljen.
Osam je [stvari] od kojih je teško, ako ih
JI' mnogo, a lijepo, ako ih je malo, a to su:
pul, opcenje, bogatstvo, rad, vino, spavanje,
t< lpla kupka i puštanje krvi.
Osam [stvari] smanjuju sjeme, i to: sol,
",lad, plac, spavanje na golom tlu, korijander
I krastavac koji nije u svoje vrijeme, a puštanje
krvi odozgo dvostruko više ...
NE PRIHV ACAJ OD PRVE
Ucahu ucitelji naši: Ako je netko pozvan
pred Kovceg, treba da odbija. Ako ne odbija,

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Tea

Tea

Ženski
Broj poruka : 3260
Location : Sweden
Datum upisa : 20.07.2009

Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime1/4/2011, 6:35 pm

slicit ce nesoljenom jelu, ako odbija prevIse,
slicit ce presoljenom jelu. A kako treba ciniti?
Prvi put neka odbije, drugi put neka se skanjuje,
a treci put neka ispruži noge i pode.
Ucahu ucitelji naši: Tri su [stvari] kod kojih
ne valja ako ih je mnogo, a dobro je, ako
ih je malo, .a to su: kvas, sol i odbijanje.
SAVJETI UCITELJA
Rav Jhuda rece u ime Rava: »Zabranjeno
je covjeku jesti prije no što nahrani svoju
stoku, jer je receno: Travu cu davati po tvome
polju tvome blagu. Tako ceš jesti i biti sit.
Rava, sin Smuelov, rece u ime Rabi Hije:
»Onaj što lomi kruh za stolom, smije to ciniti
tek kad se svima donesu sol i prismok.«
Jednom je Rava, sin Smuelov, bio u egzilarhovom
domu. Donesoše mu kruh i on ga
odmah prelomi. Rekoše mu: »Zar gospodin porice
svoje ucenje«? On im rece:
»Ovaj ne traži zacina.«
Rava, sin Smuelov, rece još, u ime rabi
Hije: »Mokraca se najbolje izbacuje do kraja
sjedeci.«
Rav Kahana rece: »Na mekanoj zemlji može
i stojeci. A ako u blizini nema mekane
zemlje, neka stane na uzvišicu i mokri niz
kosinu."
Rava, sin Smuelov, rece još u ime rabi Hije:
»Poslije svakog jela jedi soli i poslije svakog
pica pij vode te se neceš oštetiti.« Ali se uci
i ovako: Tko jede bilo koje jelo, a nije jeo soli,
pije bilo koje pice, a nije pio vode, u toku
dana ce brinuti zbog zadaha iz usta, a u toku
noci ce se brinuti zbog gušobolje.
Il,':;II\U ucitelji naši: Tko zalije svoje jelo
\i,,,I"'ll, nece patiti od bolesti stomaka. A ko-
({av Hija, sin Ašijev, rece u ime Rava: »Tko
I"dovno jede male ribe nece patiti od bolesti
'''''Illaka. I ne samo to, jer male ribe poticu
plodnost i krijepe cijelo tijelo covjecje.«
({av Hama, sin Haninin, rece: »Tko redovl\
l} j<,de crna kumina nece patiti od bolova u
::rl'u.« Odgovoreno mu je ovo:
"Haban Simon, sin Gamlielov, rece: »Crni
I" kumin jedan od šezdeset smrtnih otrova, i
Iko spava s istocne strane od mjesta na kome
,I" smješten, njegova ce krv pasti na vlastitu
glavu.«
Ovdje nema protuslovlja: jedno vrijedi za
IJliris, a drugo za okus. Majka rabi Jeremije
~:vomeje sinu pekla kruh koji je posipala crnim
kuminom, ali bi ga poslije pecenja sa~;
Irug-ala.
II 11111:1.«
IClv Mari rece u ime rabi Johanana: »Tko
1 "d"vllo, jednom u trideset dana, jede lecu,
'" hlranjuje gušobolju iz svoje kuce. Ali ne
11 dla svakog dana. Zašto? Jer uzrokuje zadah
I ... 11~;La.«
ILlV Mari rece još u ime rabi Johanana:
,,'I'lw redovno, jednom u trideset dana, jede
1(' II ('j('u, odstranjuje boleštinu iz svoje kuce.
1\ II ne treba tako svakog" dana. Zašto? Jer
'I/r"kuje slabost srca.«
1I11,,?
I(av Hisda rece: »Vrc
SAVJETI UCITELJA
Rav Jhuda rece u ime Rava: »Zabranjeno
je covjeku jesti prije no što nahrani svoju
stoku, jer je receno: Travu cu davati po tvome
polju tvome blagu. Tako ceš jesti i biti sit.
Rava, sin Smuelov, rece u ime Rabi Hije:
»Onaj što lomi kruh za stolom, smije to ciniti
tek kad se svima donesu sol i prismok.«
Jednom je Rava, sin Smuelov, bio u egzilarhovom
domu. Donesoše mu kruh i on ga
odmah prelomi. Rekoše mu: »Zar gospodin porice
svoje ucenje«? On im rece:
»Ovaj ne traži zacina.«
Rava, sin Smuelov, rece još, u ime rabi
Hije: »Mokraca se najbolje izbacuje do kraja
sjedeci.«
Rav Kahana rece: »Na mekanoj zemlji može
i stojeci. A ako u blizini nema mekane
zemlje, neka stane na uzvišicu i mokri niz
kosinu."
Rava, sin Smuelov, rece još u ime rabi Hije:
»Poslije svakog jela jedi soli i poslije svakog
pica pij vode te se neceš oštetiti.« Ali se uci
i ovako: Tko jede bilo koje jelo, a nije jeo soli,
pije bilo koje pice, a nije pio vode, u toku
dana ce brinuti zbog zadaha iz usta, a u toku
noci ce se brinuti zbog gušobolje.
slicit ce nesoljenom jelu, ako odbija prevIse,

____________________________________________
“I was born with an enormous need for affection, and a terrible need to give it.”
Nazad na vrh Ići dole
Sponsored content




Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Empty
PočaljiNaslov: Re: Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen   Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen - Page 2 Icon_minitime

Nazad na vrh Ići dole
 
Talmud - izbor i prevod, Werber Eugen
Nazad na vrh 
Strana 2 od 4Idi na stranu : Prethodni  1, 2, 3, 4  Sledeći

Dozvole ovog foruma:Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
LJUBAV, SMRT I SNOVI :: Krug svesti i mudrosti- piše se u temama ispod naslovne :: Knjige mudrosti-
Skoči na: